Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
A 207
de
Gebrauchsanweisung Injektorwagen
cs
Návod k obsluze Injektorový vozík
el
Οδηγίες χρήσης Ειδικό συρόμενο κάνιστρο με εκτοξευτήρες
hu
Használati utasítás Injektoros kocsi
モービルワゴン - 取扱説明書
ja
pl
Instrukcja użytkowania wózka iniekcyjnego
ro
Instrucţiuni de utilizare Cărucior cu injector
ru
Инструкция по эксплуатации Инжекторная тележка
sk
Návod na použitie Injektorový vozík
tr
Kullanım Kılavuzu Mobil enjektör ünitesi
使用说明书 移动注射式装置
zh
M.-Nr. 10 671 830
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miele professional A 207

  • Seite 1 A 207 Gebrauchsanweisung Injektorwagen Návod k obsluze Injektorový vozík Οδηγίες χρήσης Ειδικό συρόμενο κάνιστρο με εκτοξευτήρες Használati utasítás Injektoros kocsi モービルワゴン - 取扱説明書 Instrukcja użytkowania wózka iniekcyjnego Instrucţiuni de utilizare Cărucior cu injector Инструкция по эксплуатации Инжекторная тележка Návod na použitie Injektorový vozík Kullanım Kılavuzu Mobil enjektör ünitesi...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de - Inhalt Hinweise zur Anleitung ....................... 4 Zweckbestimmung...................... 5 Fragen und technische Probleme..................5 Lieferumfang........................ 6 Nachkaufbares Zubehör......................7 Entsorgung der Transportverpackung .................. 7 Sicherheitshinweise und Warnungen ................ 8 Anwendungstechnik...................... 9 Programmwahl ........................9 Kontrollieren Sie bei der Beladung und vor jedem Programmstart: ........9 Ophthalmologische Instrumente einordnen ................
  • Seite 4: Hinweise Zur Anleitung

    de - Hinweise zur Anleitung Warnungen  Warnungen enthalten sicherheitsrelevante Informationen. Sie warnen vor möglichen Personen- und Sachschäden. Lesen Sie die Warnungen sorgfältig durch und beachten Sie die darin angegebenen Handlungsaufforderungen und Verhaltens- regeln. Hinweise Hinweise enthalten Informationen, die besonders beachtet werden müssen.
  • Seite 5: Zweckbestimmung

    Düsen, Spülhülsen und Adapter möglich. Das Aufbereitungser- gebnis der Instrumenteninnenbereiche ist ggf. einer besonderen, nicht nur visuellen, Prüfung zu unterziehen. Der Injektorwagen A 207 ist ausschließlich für die Aufbereitung von ophthalmologischen Instrumenten vorgesehen und darf nur mit dem OphthaTrays A207 Programm verwendet werden.
  • Seite 6: Lieferumfang

    - Lieferumfang – Injektorwagen A 207 ausgestattet mit 8 Silikonschläuchen mit Luer- Lock-Adapter  für Luer-Lock , Höhe 438 mm, Breite 530 mm, Tiefe 542 mm Im Lieferumfang enthalten – 8 x Silikonschlauch mit Luer-Lock-Adapter  für Luer-Lock , Län- ge 160 mm –...
  • Seite 7: Nachkaufbares Zubehör

    de - Lieferumfang Nachkaufbares Zubehör Weiteres Zubehör ist optional bei Miele erhältlich, z. B.: – A 800, wiederverwendbares Filterrohr mit einer Abscheidung von ≥ 0,07 mm, Länge 405 mm,  22,5 mm – E 447, Luer-Lock-Adapter  für Luer-Lock  Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt vor Transportschäden. Die Verpackungsma- terialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie diesen Wagen benutzen. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden am Wagen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf.  Beachten Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung des Reini- gungsautomaten, insbesondere die darin enthaltenen Sicherheits- hinweise und Warnungen.
  • Seite 9: Anwendungstechnik

     Bei der Aufbereitung von ophthalmologischem Spülgut darf kein Klarspülmittel dosiert werden. Programmwahl Der Injektorwagen A 207 darf nur mit dem Programm OphthaTrays A207 verwendet werden. Die Desinfektion erfolgt ther- misch. Kontrollieren Sie bei der Beladung und vor jedem Pro- grammstart: –...
  • Seite 10: Ophthalmologische Instrumente Einordnen

    de - Anwendungstechnik Ophthalmologische Instrumente einordnen Halten Sie stets das im Rahmen der Validierung festgelegte Bela- dungsmuster ein.  Um das Verletzungsrisiko möglichst gering zu halten, sollte die Beladung von hinten nach vorne und die Entnahme entsprechend umgekehrt erfolgen.  Die Aufbereitung englumiger Instrumente erfordert eine Filte- rung der Spülflotte.
  • Seite 11: Siebtrays Ohne Injektorleiste Einordnen

    Größe des Instruments in passendem Abstand in das Gitter des Siebtrays einsetzen. Siebtrays ohne Injektorleiste einordnen Orden Sie die Siebtrays gemäß der Abbildung in die unteren Ebe-  nen des Wagens A 207 ein. Die Siebtrays dürfen nicht übereinander gestapelt werden.
  • Seite 12 Die Siebtrays dürfen nicht lose in den Wagen gelegt oder überein- ander gestapelt werden. Verbinden Sie die Siebschalen mit den Silikonschläuchen des  Wagens A 207. Sichern Sie ungenutzte Schläuche, indem Sie die losen Enden in  die Lochleiste einstecken.
  • Seite 13: Hohlkörperinstrumente Im Rahmen Der Qualitätssicherung Prüfen

    de - Anwendungstechnik Hohlkörperinstrumente im Rahmen der Qualitätssiche- rung prüfen Das Restwasser mit medizinischer Druckluft aus den Hohlkörperin-  strumenten ausblasen. Somit wird gleichzeitig die Durchgängigkeit geprüft. Dabei kann gegebenenfalls der pH-Wert des austretenden Wasser-  tropfens mit Indikatorpapier (Teilung ≤ 0,5) geprüft werden. Der pH- Wert sollte zwischen 5 und 8 liegen.
  • Seite 117 zh-CN - 目录 ______________________________________________________________________________________________________________________________________________ 本说明书注释............. 118 预期用途............119 疑问和技术问题........... 119 标配物件............120 可选配件............120 包装材料的处理........... 121 注意事项及安全说明..........122 应用领域............123 程序选择............123 装载机器和启动程序之前........... 123 装载眼科器械............. 124 装载不带喷射歧管的网格托盘........125 中空仪器必须在质保测试框架内进行测试......126 水压测试点............126...
  • Seite 128 Manufacturer: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Manufacturing site: Miele & Cie. KG Mielestraße 2 33611 Bielefeld Germany Internet: www.miele-professional.com Änderungen vorbehalten/2017-03-30 M.-Nr. 10 671 830 / 01 0297...

Inhaltsverzeichnis