Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
INFRARED SAUNA ROOM
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für UNIPRODO UNI IS 04

  • Seite 1 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA INFRARED SAUNA ROOM...
  • Seite 2 Produktname INFRAROT-SAUNARAUM INFRARED SAUNA ROOM Product name Nazwa produktu SAUNA NA PODCZERWIEŃ Název výrobku INFRAČERVENÁ SAUNA Nom du produit SALLE DE SAUNA INFRAROUGE Nome del prodotto SALA SAUNA A INFRAROSSI Nombre del producto SALA DE SAUNA DE INFRARROJOS Termék neve INFRAVÖRÖS SZAUNA SZOBA Produktnavn INFRARØD SAUNARUM...
  • Seite 3: Technische Daten

    Diese Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir arbeiten kontinuierlich daran, eine akkurate Übersetzung zu liefern. Allerdings ist keine maschinelle Übersetzung perfekt. Die offizielle Bedienungsanleitung ist die englische Version. Etwaige Abweichungen oder Unterschiede in der Übersetzung sind weder bindend noch haben sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung oder Durchsetzung von Vorschriften.
  • Seite 4: Sicherheit Bei Der Verwendung

    ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag! ACHTUNG! Heiße Oberfläche, Verbrennungsgefahr! HINWEIS! Die Zeichnungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Produkt abweichen. 2. Sicherheit bei der Verwendung ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
  • Seite 5: Sicherheit Am Arbeitsplatz

    Das Wasser darf nicht auf die Außenseite der Sauna gespritzt werden. Wenn der Boden feucht ist, sollten Sie einen Bodentrenner einbauen, um die Sauna vor Feuchtigkeit zu schützen. Alle elektrischen Komponenten müssen von einem qualifizierten Elektriker mit gültigen Genehmigungen angeschlossen werden. Um Verbrennungen oder Stromschläge zu vermeiden, berühren Sie die Gitterabdeckung, die das Heizelement schützt, nicht und verwenden Sie keine Metallwerkzeuge.
  • Seite 6 ein- und ausschalten lassen, sind gefährlich, dürfen nicht betrieben werden und müssen repariert werden. Vergewissern Sie sich, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile auswechseln oder das Gerät beiseite legen. Diese Vorsichtsmaßnahmen verringern das Risiko einer versehentlichen Aktivierung des Geräts. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 7: Anweisungen Für Die Verwendung

    Die Tür eines beheizten Raumes darf nicht mit einem Schließ- oder Verriegelungssystem ausgestattet sein, dessen Versagen zu einem Einklemmen im beheizten Raum führen könnte. ACHTUNG! Trotz der sicheren Konstruktion des Geräts und seiner Schutzvorrichtungen sowie trotz der Verwendung zusätzlicher Elemente zum Schutz des Bedieners besteht bei der Verwendung des Geräts ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko.
  • Seite 8 1 - Dach 2 - Steuerkasten 3 - Lautsprecher 4 - 7 Farben Licht 5 - Leselicht 6 - Rückenlehne 7 - Quarz-Heizung 8 - Bank 9 - Kohleheizung 10 - Linke Tafel 11 - Vordertür 12 - Steuerfeld 13 - Türknauf 14 - Auslagetüren 15 - Unteres Brett 16 - Bodenkohleheizung...
  • Seite 9 Vorderseite Untere Platte Oberes Paneel Rückwand Linkes Paneel Rechtes Paneel...
  • Seite 10: Zusammenbau Des Geräts

    Hinteres Heizpaneel Rückwand 3.2. Zusammenbau des Geräts WARNUNG: Das Produkt darf nur von einem qualifizierten Elektriker installiert werden. Vor dem Einbau ist Folgendes zu beachten! • Verwenden Sie denselben Stecker nicht zusammen mit anderen Geräten. • Stellen Sie das Produkt auf eine flache, ebene Oberfläche. •...
  • Seite 11 Installationsplan Bei der Installation ist Folgendes zu beachten! a) Legen Sie die Bodenplatte auf den Boden und achten Sie darauf, dass der Aufkleber "FRONT" nach oben zeigt. b) Schnalle befestigt...
  • Seite 12 c) Stecken Sie das Kabel der Bankheizung in die Steckdose auf der Rückseite des Geräts. Stellen Sie sicher, dass die Verbindung sicher ist. d) Die obere Platte muss in der rechten Ecke positioniert werden. Stecken Sie die Stecker für die Heizung durch die Löcher an der oberen Platte.
  • Seite 13: Installation Eines Sauerstoff-Ionisators

    Installation eines Sauerstoff-Ionisators • Drücken Sie die Ionen-Taste: Es reinigt die Luft extrem und entfernt giftige Stoffe, einschließlich der Staub und Gerüche Schimmel • Drücken Sie die Ozon-Taste: Ozon kann Viren abtöten. Die Ozonierung ist wirksam, weil Ozon schnell mit verschiedenen Schadstoffen reagiert und keine schädlichen Rückstände hinterlässt. A - Anionenschalter B - Ozon-Schalter C - Kontrollleuchte...
  • Seite 14 Ersetzen der Heizung Warnung: Das Heizgerät darf nur von einer qualifizierten Person ausgetauscht werden. Keramik-Heizung a) Nehmen Sie die Abdeckung der Heizung ab. b) Nehmen Sie die Keramikabdeckungen des Rohrs ab und entfernen Sie die Verbindungsstücke von den beiden Enden des Rohrs. c) Nehmen Sie den Clip am unteren Teil des Heizgeräts ab.
  • Seite 15 e) Verbinden Sie die beiden Verbindungsstücke mit den beiden Enden des Rohrs und befestigen Sie die Keramikabdeckungen der beiden Enden. f) Bringen Sie den Clip am unteren Teil der Heizungsabdeckung an. g) Bringen Sie die Heizungsabdeckung an. Kohlefaser-Heizung a) Lösen Sie die Schrauben an der Kohlefaser-Heizplatte.
  • Seite 16: Verwendung Des Geräts

    b) Nehmen Sie die Heizplatte vorsichtig ab. c) Ziehen Sie den Stecker zwischen der Heizplatte und der Saunakabine ab. d) Setzen Sie den Kohlefaserofen wieder ein und schließen Sie den Stecker zwischen der Ofenplatte und der Saunakabine an. e) Ziehen Sie die Schrauben an der Kohlefaser-Heizplatte fest. 3.3.
  • Seite 17 Richten Sie den Temperaturfühler in der Saunakabine bitte senkrecht nach unten, wie in der Abbildung unten gezeigt, um die Genauigkeit der Temperaturanzeige auf dem Bedienfeld zu gewährleisten. a) Ursprüngliche Form. b) Vertikale Form nach unten. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
  • Seite 18 Benutzerhandbuch für Bluetooth. Netztaste (Ein/Aus) Timer/Lautstärkeregelung (Zeit reduzieren/Lautstärke verringern) Timer/Lautstärkeregelung (Zeit erhöhen/Lautstärke erhöhen) Temperatur-/Musiksteuerung (Temperatur reduzieren/ nächster Song) Temperatur-/Musiksteuerung (Temperatur erhöhen/vorheriges Lied) Musiksteuerung (Wiedergabe/Pause) Umschalten auf FM (Radio)-Modus Wechseln Sie in den Bluetooth-Modus, bereiten Sie das Gerät für die Suche und die Verbindung vor.
  • Seite 19: Reinigung Und Wartung

    • Wenn die Temperatur den am Thermostat eingestellten Wert erreicht, schalten sich die Heizelemente in regelmäßigen Abständen aus und ein, um die gewünschte Temperatur in der Sauna aufrechtzuerhalten. • Die vordere Tür/Fenster/Deckenlüftung kann jederzeit geöffnet werden, um frische Luft in den Raum zu lassen.
  • Seite 20 Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen und/oder metallischen Gegenstände (z. B. eine Drahtbürste oder einen Metallspatel), da diese das Oberflächenmaterial des Geräts beschädigen können. Reinigen Sie die Saunakabine mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts niemals Benzin, Alkohol, Benzol oder andere Chemikalien. In Krankenhäusern oder öffentlichen Einrichtungen kann die Sauna mit einem Ultraschallgerät entgiftet werden.
  • Seite 21 Das Heizgerät ist defekt Ersetzen durch eine neue Heizung Ein Teil der Heizung wird nicht Ein Teil des Heizgerätes ist nicht warm richtig angeschlossen oder Verbinden Sie sie fest durchgebrannt Das Relais ist beschädigt Ersetzen Sie das Relais Der gesamte Raum wird nicht Das Bedienfeld ist beschädigt Ersetzen Sie das Bedienfeld beheizt...
  • Seite 272 Our customers‘ satisfaction is our main goal! Please contact us with questions AT: Unser Hauptziel ist die Zufiredenheit unserer Kunden! bei fragen kontaktieren Sie uns bitte unter: Naszym głównym celem jest satysfakcja klientów W przypadku pytań prosimy o kontakt z przedstawicielem w danym kraju: Naším hlavním cílem je spokojenost našich zákazníků! V případě...

Inhaltsverzeichnis