Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

VELUX INTEGRA
Solar
®
SSL
ENGLISH:
Installation instructions for solar powered roller shutter
DEUTSCH:
Montageanleitung eines solarbetriebenen Rollladens
FRANÇAIS :
Notice d'installation du volet roulant à énergie solaire
DANSK:
Monteringsvejledning til solcelledreven rulleskodde
NEDERLANDS:
Inbouwinstructies voor het rolluik op zonne-energie
ITALIANO:
Istruzioni di montaggio per tapparella ad energia solare
ESPAÑOL:
Instrucciones de instalación de persiana exterior solar
VAS 454240-2018-04

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Velux integra Solar SSL

  • Seite 1 VELUX INTEGRA Solar ® ENGLISH: Installation instructions for solar powered roller shutter DEUTSCH: Montageanleitung eines solarbetriebenen Rollladens FRANÇAIS : Notice d'installation du volet roulant à énergie solaire DANSK: Monteringsvejledning til solcelledreven rulleskodde NEDERLANDS: Inbouwinstructies voor het rolluik op zonne-energie ITALIANO: Istruzioni di montaggio per tapparella ad energia solare ESPAÑOL:...
  • Seite 2 ENGLISH: Read instructions carefully before installation and operation. NEDERLANDS: Lees de instructies voor installatie en gebruik zorgvuldig Please keep instructions for future reference and hand them over to any door. Bewaar deze instructies voor later gebruik en geef ze door aan iedere new user.
  • Seite 3 ENGLISH: Read the data plate of the window and choose the appropriate section. Window with data plate in the left-hand side: a The fifth character is a K. Choose the yellow section. Window with data plate in the right-hand side: b The fourth character is a letter.
  • Seite 4 4 VELUX ®...
  • Seite 5 XXXXXXXXX 306098765 GGL MK08 XXX XXXX 06 AZ02 V XX XXXX X www.velux.com/ce EN 14351-1-2006+A2-2016 Page 5-15 VELUX ®...
  • Seite 6 CONTENTS INHALT COMPOSANTS INDHOLD INHOUD CONTENUTO CONTENIDO • • • • • • VELUX INTEGRA ® KLI 310/311/312/313 VAS 454234-2018-02 TOOLS WERKZEUG OUTILS VÆRKTØJ GEREEDSCHAP UTENSILI HERRAMIENTAS • • • • • • � 2 mm 6 VELUX ®...
  • Seite 7 ENGLISH: Position bottom cover and push up against bottom edge of profile. Distance X must be the same at both sides. Make a mark with bradawl through holes in bottom cover Drill �2 mm holes . Fit bottom cover DEUTSCH: Unteres Abdeckblech dicht an die Kante des Fensterabschlussbleches drücken.
  • Seite 8 ENGLISH: Remove the covers indicated temporarily by releasing the snap locks . Note the position of the covers for later refitting. Do not remove side frame covers DEUTSCH: Die Abdeckbleche durch Auslösen der Schnappverschlüsse vorübergehend entfernen . Position der Abdeckbleche für spätere Montage beachten.
  • Seite 9 ENGLISH: Drill a hole through the marks in the side frame covers . To ensure that the roller shutter runs efficiently, the distance (X mm) between the side frame covers at top and bottom must be exactly the same. IMPORTANT! Drill the holes at right angles to the frame.
  • Seite 10 ENGLISH: Fix roller shutter side covers in the round holes with screws Note: If there is a rubber gasket, the side covers must be installed under this DEUTSCH: Seitenbleche des Rollladens mit Schrauben in den Rundlöchern befestigen Achtung: Wenn eine Gummidichtung vorhanden ist, sind die Seitenbleche darunter zu montieren FRANÇAIS : Mettre en place et visser les...
  • Seite 11 Remove plastic cover . Set switch to ENGLISH: position I . Replace plastic cover DEUTSCH: Kunststoffdeckel entfernen Schalter in Position I rücken . Kunststoffdeckel wieder montieren Retirer le cache plastique . Régler FRANÇAIS : l'interrupteur en position I . Remettre le cache plastique DANSK: Fjern plastdæksel...
  • Seite 12 ENGLISH: Fit roller shutter top casing into grooves on side covers . Check that rubber gasket at the back fits smoothly against outside of window Das Rollladen-Oberteil in die DEUTSCH: Führungsnuten der Seitenbleche einsetzen Die Gummischürze muss glatt und dicht am Eindeckrahmen-Oberteil anliegen FRANÇAIS : Emboîter le coffre du volet roulant...
  • Seite 13 ENGLISH: Fit securing screws DEUTSCH: Sicherungsschrauben montieren FRANÇAIS : Positionner et serrer les vis de sécurité DANSK: Sikringsskruer monteres NEDERLANDS: Plaats de veiligheidsschroeven ITALIANO: Fissare le viti di sicurezza Coloque los tornillos de seguridad ESPAÑOL: 12 mm 15 mm VELUX ®...
  • Seite 14 ENGLISH: Push side channels into position lay down on side covers . Attach opening restrictors to side covers with screws The roller shutter is now ready for use. For important information, see pages 42-45. For operation of the roller shutter, see enclosed directions for use.
  • Seite 15 ENGLISH: Putting into operation Insert batteries in wall switch . Press DOWN key and the roller shutter makes a buzzing noise three times The motor must be adjusted to the size of the window before full operation of the roller shutter begins. This is done by pressing the STOP key and subsequently the DOWN key...
  • Seite 16 16 VELUX ®...
  • Seite 17 A–Z X X X X X X X X X X www.velux.com Pages 17-25 VELUX ®...
  • Seite 18 CONTENTS • INHALT • COMPOSANTS • INDHOLD • INHOUD • CONTENUTO • CONTENIDO VELUX INTEGRA ® KLI 310/311/312/313 VAS 454234-2018-02 TOOLS WERKZEUG OUTILS VÆRKTØJ GEREEDSCHAP UTENSILI HERRAMIENTAS • • • • • • � 2 mm 18 VELUX ®...
  • Seite 19 ENGLISH: Position bottom cover and push up against bottom edge of profile. Distance X must be the same at both sides. Make a mark with bradawl through holes in bottom cover Drill �2 mm holes . Fit bottom cover DEUTSCH: Unteres Abdeckblech dicht an die Kante des Fensterabschlussbleches drücken.
  • Seite 20 ENGLISH: Remove covers indicated temporarily . Note the position of the covers for later refitting. Remove cover screws except the top cover screw . If there is a mark at the top instead of a screw, drill hole through mark .
  • Seite 21 ENGLISH: Fix roller shutter side covers in the round holes with screws Note: If there is a rubber gasket, the side covers must be installed under this DEUTSCH: Seitenbleche des Rollladens mit Schrauben in den Rundlöchern befestigen Achtung: Wenn eine Gummidichtung vorhanden ist, sind die Seitenbleche darunter zu montieren FRANÇAIS : Mettre en place et visser les...
  • Seite 22 Remove plastic cover . Set switch to ENGLISH: position I . Replace plastic cover DEUTSCH: Kunststoffdeckel entfernen Schalter in Position I rücken . Kunststoffdeckel wieder montieren Retirer le cache plastique . Régler FRANÇAIS : l'interrupteur en position I . Remettre le cache plastique DANSK: Fjern plastdæksel...
  • Seite 23 ENGLISH: Fit roller shutter top casing into grooves on side covers . Check that rubber gasket at the back fits smoothly against outside of window Das Rollladen-Oberteil in die DEUTSCH: Führungsnuten der Seitenbleche einsetzen Die Gummischürze muss glatt und dicht am Eindeckrahmen-Oberteil anliegen FRANÇAIS : Emboîter le coffre du volet roulant...
  • Seite 24 ENGLISH: Fit securing screws DEUTSCH: Sicherungsschrauben montieren FRANÇAIS : Positionner et serrer les vis de sécurité DANSK: Sikringsskruer monteres NEDERLANDS: Plaats de veiligheidsschroeven ITALIANO: Fissare le viti di sicurezza 12 mm Coloque los tornillos de seguridad ESPAÑOL: 15 mm ENGLISH: Push side channels into position lay down on side covers .
  • Seite 25 ENGLISH: Putting into operation Insert batteries in wall switch . Press DOWN key and the roller shutter makes a buzzing noise three times The motor must be adjusted to the size of the window before full operation of the roller shutter begins. This is done by pressing the STOP key and subsequently the DOWN key...
  • Seite 26 26 VELUX ®...
  • Seite 27 0–9 XXX XXX XXXX Pages 27-41 VELUX ®...
  • Seite 28 XXX XXX XXXX ENGLISH: The following section describes installation of roller shutters on NEDERLANDS: De volgende sectie beschrijft de installatie van rolluiken older VELUX roof windows with the above data plate. If installation differs op oudere VELUX dakramen voorzien van bovenstaand typeplaatje. Voor for specific window types, this will be indicated by the type designation of bepaalde typen dakramen kan de installatie afwijken.
  • Seite 29 CONTENTS INHALT COMPOSANTS INDHOLD INHOUD CONTENUTO CONTENIDO • • • • • • VELUX INTEGRA ® KLI 310/311/312/313 VAS 454234-2018-02 TOOLS WERKZEUG OUTILS VÆRKTØJ GEREEDSCHAP UTENSILI HERRAMIENTAS • • • • • • � 2 mm VELUX ®...
  • Seite 30 ENGLISH: Compress flashing overlap. DEUTSCH: Umgebogene Kante zusammen- drücken. FRANÇAIS : Resserrer le recouvrement latéral du raccordement. DANSK: Den ombukkede kant klemmes sammen. Omgebogen gootstukken samen- NEDERLANDS: knijpen. Comprimere l'aggancio superiore del ITALIANO: raccordo. Apriete la solapa del cerco de estan- ESPAÑOL: queidad.
  • Seite 31 Remove cover screws except the top ENGLISH: cover screw . The number of screws depends on the size and type of the window. Do not remove side frame covers . If there is a mark at the top instead of a hole, drill hole through mark .
  • Seite 32 ENGLISH: Measure the width of the window top cover (X mm). Depending on this width place the roller shutter side covers as shown in the detailed drawings A, B or C. Fix roller shutter side covers with screws . Fit screw only if cover screw in this position was removed earlier, see ill.
  • Seite 33 ENGLISH: Fit window covers using existing screws. DEUTSCH: Fenster-Abdeckbleche mit vorhandenen Schrauben montieren. FRANÇAIS : Fixer les profilés courts du cadre fixe en utilisant les vis d'origine. DANSK: Vinduets beklædningsdele monteres med eksisterende skruer. NEDERLANDS: Bevestig de afdeklijsten van het dakraam met de bestaande schroeven.
  • Seite 34 ENGLISH: Fit gasket on bottom cover and cut to length . Fit storm brackets to connection pieces Dichtung am unteren Abdeckblech DEUTSCH: montieren und in Breite anpassen Sturmbeschläge an den Aufnahmen montieren FRANÇAIS : Emboîter le joint sur le profilé en partie basse et le couper selon la dimension .
  • Seite 35 ENGLISH: Remove and discard cover screws as indicated. DEUTSCH: Gezeigte Schrauben entfernen. FRANÇAIS : Retirer les vis indiqués et ne plus les utiliser. DANSK: Viste beklædningsskruer afmonteres og smides væk. NEDERLANDS: Verwijder de schroeven en leg deze weg. ITALIANO: Rimuovere le viti indicate e gettarle. ESPAÑOL: Desmonte y elimine los tornillos como se indica.
  • Seite 36 ENGLISH: Remove bottom cover temporarily and drill lower holes . Place sealant on all screw holes DEUTSCH: Unteres Abdeckblech vorübergehend entfernen und untere Löcher vorbohren Dichtungsmaterial auf alle Schraubenlöcher kleben FRANÇAIS : Retirer le profilé en partie basse temporairement et percer les trous inférieurs Mettre une pastille de mastic sur chaque trou de DANSK: Bundskærm afmonteres midlertidigt og...
  • Seite 37 Remove plastic cover . Set switch to ENGLISH: position I . Replace plastic cover DEUTSCH: Kunststoffdeckel entfernen Schalter in Position I rücken . Kunststoffdeckel wieder montieren Retirer le cache plastique . Régler FRANÇAIS : l'interrupteur en position I . Remettre le cache plastique DANSK: Fjern plastdæksel...
  • Seite 38 ENGLISH: Fit roller shutter top casing into grooves on side covers . Check that rubber gasket at the back fits smoothly against outside of window DEUTSCH: Das Rollladen-Oberteil in die Führungsnuten der Seitenbleche einsetzen Die Gummischürze muss glatt und dicht am Eindeckrahmen-Oberteil anliegen FRANÇAIS : Emboîter le coffre du volet roulant...
  • Seite 39 ENGLISH: Lower the roller shutter top casing as GHL/VTL/GPL/GPU much as possible. Do not press the top casing against the roofing material . Fit securing screws after installing the roller shutter top casing DEUTSCH: Das Rollladen-Oberteil so weit wie möglich in Richtung Fenster herunterdrücken, das Dachmaterial darf jedoch nicht berührt werden ! Nach Montage des Rollladen-...
  • Seite 40 ENGLISH: Fit plastic insert pieces on the roller GPL/GPU shutter side channels GPL/GPU: Choose plastic insert pieces marked with GPL. DEUTSCH: Kunststoffteile in die seitlichen Führungsschienen des Rollladens einsetzen GPL/GPU: Die mit GPL markierten Kunststoff- teile wählen. Mettre en place les pièces en FRANÇAIS : plastique dans les glissières latérales du volet roulant...
  • Seite 41 ENGLISH: Putting into operation Insert batteries in wall switch . Press DOWN key and the roller shutter makes a buzzing noise three times The motor must be adjusted to the size of the window before full operation of the roller shutter begins. This is done by pressing the STOP key and subsequently the DOWN key...
  • Seite 42 ENGLISH: Important information dem Haushaltsmüll entsorgt werden. Sie müssen an entsprechenden Ent- sorgungsstellen abgegeben werden oder direkt bei den Haushalten abgeholt Safety werden, um die Möglichkeit des Recyclings, der Wiederverwendung und • The roller shutter can be used by persons (aged 8 years and above) with Nutzung der Elektro- und Elektronik-Altgeräte zu gewährleisten.
  • Seite 43 charge maximale. Pour obtenir une charge maximale, le panneau de cellules • Gebruikte batterijen mogen niet worden weggegooid samen met het huisvuil, solaires doit aussi ne pas être recouvert de neige ni de glace pendant la maar moeten worden weggegooid in overeenstemming met de desbetreffende période hivernale.
  • Seite 44 • In caso di accumulo di sporcizia sul pannello solare, pulire con acqua e un de- tergente per ottenere il massimo dell'efficienza nella ricarica. Per ottenere la massima efficienza nella ricarica, il pannello solare deve, inoltre, essere libero da depositi di neve o ghiaccio. •...
  • Seite 45 0 ° As a precondition to avoiding any damage to the roller shutter in Om schade aan het rolluik te voorkomen, dient u in zeer ENGLISH: NEDERLANDS: very cold regions and in regions with heavy snowfall, either a snow-wedge koude gebieden en in gebieden waar hevige sneeuwval voorkomt als voor- or a snow stop must be installed above the roller shutter zorgsmaatregel een sneeuw wig of sneeuwstopper te installeren boven het The roller shutter is protected against overload, and will stop automatically...
  • Seite 46 Wenn der obige Rollladen in einem VELUX Dachfenster montiert ist und tilsluttes et VELUX INTEGRA styresystem i overensstemmelse med ® nach den Anleitungen und den Vorschriften an ein VELUX INTEGRA vejledninger og forskrifter, opfylder det samlede system de væsentlige krav ® Steuersystem angeschlossen wird, wird das Gesamtsystem den wesentli- i Europa-Parlamentets og Rådets direktiver 2006/42/EF, 2014/30/EU,...
  • Seite 47 VELUX INTEGRA ® bedieningssysteem, dan voldoet het gehele systeem ventana VELUX y se conecta a un sistema de control VELUX INTEGRA ® aan de noodzakelijke eisen van de Richtlijnen 2006/42/EG, 2014/30/EU, según las instrucciones y los requisitos, el sistema completo cumple 2014/35/EU en 2014/53/EU van het Europees Parlement en de Raad.
  • Seite 48 AR: VELUX Argentina S.A. VELUX Eesti OÜ NZ: VELUX New Zealand Ltd. 348 4 639944 621 7790 0800 650 445 AT: VELUX Österreich GmbH ES: VELUX Spain, S.A. VELUX Polska Sp. z o.o. 02245/32 3 50 91 509 71 00 (022) 33 77 000 / 33 77 070 AU: VELUX Australia Pty.
  • Seite 49 Solar ® Slovenščina: Navodila za montažo zunanjih rolet na solarni pogon SSL Strani 1-3 Português: Instruções de instalação para estore exterior a energia solar SSL Páginas 4-6 Polski: Instrukcja montażu rolety zewnętrznej SSL zasilanej energią słoneczną Strony 7-9 Česky: Montážní návod pro venkovní roletu na solární pohon SSL Strany 10-12 Slovensky: Návod na inštaláciu vonkajšej rolety na solárny pohon SSL...
  • Seite 50 Slovenščina Stran 25: Odstranite plastični pokrov . Stikalo preklopite v položaj I Zagon Namestite plastični pokrov Vstavite baterije v stensko stikalo . Držite tipko NAVZDOL dokler Zgornjo enoto zunanje rolete vstavite v vodili stranskih pokrivnih zunanja roleta trikrat ne odda kratkega brenčečega zvoka, nato profilov .
  • Seite 51 Čiščenja in vzdrže- Če je zgoraj omenjena zunanja roleta nameščena na strešno okno VELUX vanja ne smejo opravljati otroci brez nadzora. in priključena na električni pretvornik VELUX INTEGRA ® v skladu z navo- •...
  • Seite 52 Português Página 1: Página 15: Operar Instruções de instalação para estore exterior a energia solar SSL Insira as pilhas no interruptor de parede . Pressione a tecla BAIXO Página 2: e o estore exterior fará três pequenos ruídos de curta duração Leia as instruções cuidadosamente antes de instalar e operar.
  • Seite 53 Português Páginas 27-40: Uma vez completado o ajustamento, o estore exterior estará registado no interruptor de parede e pronto a utilizar. A secção seguinte descreve a instalação de estores exteriores em janelas VELUX mais antigas que possuem a placa de identificação acima Páginas 42 e 44: ilustrada.
  • Seite 54 EN 55014-2(1997), EN 60335-1, EN 60335-2-97, EN 62233(2008), EN 300220-2 e EN 301489-3. Quando o estore exterior supra-citado é instalado numa janela de sótão VELUX e ligado a uma unidade de controlo VELUX INTEGRA de acordo ® com as instruções e requisitos, o sistema completo cumpre os requisi- tos essenciais das Diretivas 2006/42/CE, 2014/30/EU, 2014/35/EU e 2014/53/EU do Parlamento Europeu e do Conselho.
  • Seite 55 Polski Strona 1: Strona 15: Przygotowanie do działania Instrukcja montażu rolety zewnętrznej SSL zasilanej energią sło- neczną Umieść baterie w klawiaturze naściennej . Naciśnij przycisk DÓŁ roleta zewnętrzna wyda trzy razy krótki, brzęczący dźwięk . Przed Strona 2: rozpoczęciem użytkowania, silnik rolety musi zostać zaprogramowa- Przeczytaj uważnie instrukcję...
  • Seite 56 Polski Strony 27-40: Strona 41: Poniższy rozdział przedstawia montaż rolet zewnętrznych na Przygotowanie do działania starszych typach okien do poddaszy VELUX, posiadających tabliczkę zna- Umieść baterie w klawiaturze naściennej . Naciśnij przycisk DÓŁ mionową taką, jak pokazano na rysunku. Jeżeli w przypadku specjalnych roleta zewnętrzna wyda trzy razy krótki, brzęczący dźwięk .
  • Seite 57 Roleta zewnętrzna jest chroniona przed przeciążeniem i zatrzyma się automatycznie w przypadku jej zablokowania. Strona 46-47: Deklaracja zgodności Niniejszym oświadczamy, że roleta zewnętrzna VELUX INTEGRA ® Solar SSL - jest zgodny z Dyrektywą Maszynowej 2006/42/EW, Dyrektywą kompatybilności elektromagnetycznej EMC 2014/30/UE, Dyrektywą...
  • Seite 58 Česky Strana 1: Strana 15: Uvedení do provozu Montážní návod pro venkovní roletu na solární pohon SSL Vložte baterie do ovládacího spínače . Stiskněte tlačítko DOLŮ Strana 2: dokud nevydá venkovní roleta třikrát krátký bzučivý tón . Před Před instalací a započetím ovládání si pozorně přečtětě návod. Prosím započetím ovládání...
  • Seite 59 Česky Strany 27-40: Strana 41: Tato část popisuje montáž venkovních rolet na starších střešních Uvedení do provozu oknech VELUX s výše uvedeným identifikačním štítkem. Pokud se montáž Vložte baterie do ovládacího spínače . Stiskněte tlačítko DOLŮ u určitých typů oken liší, bude to označeno typovým určením okna. dokud nevydá...
  • Seite 60 EN 60335-1, EN 60335-2-97, EN 62233(2008), EN 300220-2 a EN 301489-3. Pokud je výše uvedená venkovní roleta instalována na střešním okně VELUX a je připojena k ovládacímu systému VELUX INTEGRA ® v souladu s montážním návodem a požadavky, splňuje celý systém základní poža- davky Směrnic Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES, 2014/30/EU,...
  • Seite 61 Slovensky Strana 1: Strana 15: Uvedenie do prevádzky Návod na inštaláciu vonkajšej rolety na solárny pohon SSL Vložte batérie do ovladače spínača . Stlačte tlačidlo NADOL Strana 2: držte ho, pokiaľ motor vonkajšej rolety trikrát nezabzučí Pred započatím montáže a prevádzky si pozorne prečítajte návod. Pred začatím používania vonkajšej rolety musí...
  • Seite 62 Slovensky Strany 27-40: Strana 41: V nasledujúcej časti sa popisuje montáž vonkajších roliet na staršie Uvedenie do prevádzky strešné okná VELUX označené vyššie zobrazeným identifikačným štítkom. Vložte batérie do ovladače spínača . Stlačte tlačidlo NADOL Pokiaľ sa montáž odlišuje pre jednotlivé typy strešných okien, bude to držte ho, pokiaľ...
  • Seite 63 EN 60335-1, EN 60335-2-97, EN 62233(2008), EN 300220-2 a EN 301489-3. Ak je na strešné okno VELUX nainštalovaná vyššie uvedená vonkajšia roleta, ktorá je napojená na ovládací systém VELUX INTEGRA v súlade ® s pokynmi a požiadavkami, potom celý systém spĺňa základné požiadav- ky smerníc Európskeho parlamentu a Rady 2006/42/ES, 2014/30/EU,...
  • Seite 64 Magyar 1. oldal: 15. oldal: Üzembe helyezés Beépítési tájékoztató a napelemmel működő SSL redőnyhöz Helyezze be az elemeket a fali kapcsolóba . Tartsa lenyomva a LE 2. oldal: gombot, amíg a redőnyből három hangjelzést nem hall; ezután A beépítés és a működtetés előtt figyelmesen olvassa el a tájékoz- engedje fel a gombot tatót.
  • Seite 65 Magyar 27-40. oldal: 41. oldal: A következő fejezet útmutatást tartalmaz a redőny beépítéséhez a Üzembe helyezés fenti adattáblával rendelkező régebbi típusú VELUX ablakok esetén. Ha Helyezze be az elemeket a fali kapcsolóba . Tartsa lenyomva a LE a szerelés menete valamelyik ablaktípusnál eltér, ezt jelezzük az ablak gombot, amíg a redőnyből három hangjelzést nem hall;...
  • Seite 66 A redőny túlterhelés ellen védett. Amennyiben a mozgását valami akadályozza, automatikusan leáll a működése. 46-47. oldal: Megfelelőségi nyilatkozat Ezennel kijelentjük, hogy a VELUX INTEGRA Solar SSL típusú redőny ® - megfelel a gépekre vonatkozó 2006/42/EK, az elektromágneses összeférhetőségről vonatkozó 2014/30/EU, a kisfeszültségű termékekről vonatkozó...
  • Seite 67 Hrvatski Stranica 1: Stranica 15: Stavljanje u rad Upute za ugradnju vanjske rolete sa solarnim napajanjem SSL Umetnite baterije u zidni prekidač . Pritisnite tipku DOLJE Stranica 2: držite ju dok vanjska roleta ne zazuji tri puta, a potom otpustite tipku Prije ugradnje i upravljanja pažljivo pročitajte upute.
  • Seite 68 Hrvatski Stranice 27-40: Stranice 42-44: Važne informacije Sljedeći odjeljak opisuje ugradnju vanjskih roleta na starije VELUX krovne prozore s gore prikazanom identifikacijskom pločicom. Ako se Sigurnost ugradnja razlikuje za određene vrste prozora, to će biti naznačeno tipskom • Vanjsku roletu smiju koristiti osobe (od 8. godine starosti) koje imaju oznakom prozora.
  • Seite 69 Hrvatski Stranica 46-47: Izjava o sukladnosti Ovim izjavljujemo da je vanjska roleta VELUX INTEGRA Solar SSL ® - sukladna odredbama Direktive o sigurnosti strojeva 2006/42/EZ, Direktive o elektromagnetskoj kompatibilnosti EMC 2014/30/EU, Direktive o niskom naponu 2014/35/EU i Direktive o radio opremi...
  • Seite 70 Русский Страница 1: Страница 15: Начало использования Руководство по установке рольставен SSL с питанием от сол- нечной батареи Вставьте батарейки в настенную кнопку управления Удерживайте нажатой кнопку ВНИЗ до тех пор, пока Страница 2: рольставни трижды не издадут жужжащий звук, затем Внимательно...
  • Seite 71 Русский Страниц 27-40: Страница 41: Следующий далее раздел описывает установку рольставни Начало использования на мансардные окна VELUX более старых моделей, используя Вставьте батарейки в настенную кнопку управления вышеприведенную маркировочную табличку. Если установка для Удерживайте нажатой кнопку ВНИЗ до тех пор, пока определенных...
  • Seite 72 EN 55014-2(1997), EN 60335-1, EN 60335-2-97, EN 62233(2008), EN 300220-2 и EN 301489-3. Когда вышеуказанные рольставни устанавливаются на мансардное окно VELUX и подключаются к системе управления VELUX INTEGRA ® согласно инструкциям и требованиям, весь механизм соответствует основным требованиям Директив Европейского Парламента и Со- вета...
  • Seite 73 Română: Pagină 1: Paginile 17-24: Conţinutul Instrucţiuni de instalare pentru rolete exterioare SSL cu acţionare pe bază de energie solară Instrumente Pagină 2: Poziţionaţi partea inferioară şi împingeţi-o spre marginea de jos a suportului. Distanţa X trebuie să fie egală pe ambele laturi. Faceţi un Citiţi cu atenţie instrucţiunile de mai jos înainte de a trece la procesul marcaj cu un dorn prin găurile părţii inferioare propriu-zis de instalare și operare.
  • Seite 74 Română: găurii din partea de sus trebuie măsurată după cum este indicat. • Deconectaţi alimentarea la baterie înainte de efectuarea oricăror lucrări GPL/GPU: Faceţi o gaură în tocul ferestrei, prin gaura din profilul de întreţinere sau service şi asiguraţi-vă că nu este posibilă reconectarea lateral, care să...
  • Seite 75 EN 300220-2 şi EN 301489-3. Când roletele exterioare menţionate anterior sunt instalate în conformi- tate cu instrucţiunile şi cerinţele pe o fereastră de mansardă VELUX şi conectate la un sistem de operare electrică VELUX INTEGRA ® , între- gul sistem respectă cerinţele esenţiale ale directivelor 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2014/35/UE şi 2014/53/UE ale Parlamentului European şi...