Montageanweisung
I Installation
Monteringsanvisningar
Instrukcja
monta2u
/ Nåvod
MOdellname
/ Model
name
I Nom
Nome
modello
/ Nåzev
modelu
Numéro
Modello / Modell neve I Haggaue
Nåzov
modelu
I Ime modela
/ Denumire
I-lamaetqoaat-wte Ha M0Aena / Nazwa modelu
PUNCH
Bitto legen
Sie diege
Montagoanloitung
D gut durch, da wir für Fehler, die durch
falsche
Montage
entstehen.
Haftung
übernehmen!
Please
read
these
installation
GB through carefully as we cannot accept any
liability
for faults
occurring
incorrect
installation'
Pieététe
si pozorné
tento
CZ nåvod. protoie za chyby zpüsobené
nespråvnou
montå>i
neodpovidårne'
Veuillez
lire
attentivement
de n luntage,
car nous
déclinuns
responsabilité
en cas
d•erreurs
découlant
d'un montage
Prego
leggere
attentamente
per
il 11101 llaggio.
poicllé
qualsiasi
responsabilitå
derivanti
da un montaggio
Monn,
npoqere-re
Bt-tvmaarent-to
BG
MOHTAXHL.ITP L,IHCTPYKI I LALA,
HOCL.IM OTCOBOPHOCT
aa uge•rta,
B cneACTBV1e
Ha norpet.ueH
I_eest u deze
montagenancneidjng
N L goed door, voor fouten door eon verkeerdo
montage
zijn Wij niet aansprakelijk!
Prosze
uwa±nie
zapoznaé
PL
monta2u. poniewa2 nie ponosimy
0dpowiedzialnoScl
za defekty
Skutek
ntewtasc•wego
montazu.
Molimo
vas
da pailjivo
proéitate
HR
jer ne snosirno odgovornost
za pogresSke
nastale
zoog
neodgovarajuéo
monta20!
Kériük,
olvassa
eI fiqvelmesen
összeszerelési
ütrnutatöt.
összeszereléshöl
ad6d6
vållalunk
felelösségetl
Proeime, dobro ei preöitajte tento nåvod na montå2,
S K pretoie nepreberémeZiadneruéenieza chyby,
ktoré vzniknü na zåklade chybnej montå2e!
Preberite
ta navodila
za monta±o,
SLO provzomamo
odgovornogti
nastaneio
kot posledica
napaéne
va rugam sa Citi!i cu atenpe aceste instruc!iuni
montaj dooaroco nu proluäm garantia pontru
defecte ce apar datoritä unui montaj incorect!
noxanyhcra,
BtotMarenbH0 03HaKOMbTeCbC aaHHOh
"HCTPYKunev•ino MOHTaxy. nocKonbKY Mbl He HeceM
OTRATCTRPHHOCT'"
aa OlliU6KM. npL4VMH0üK0Tnphlx
ABnnercg HenpaBHJ1bHblMMOHTax.
LäS noggrant
igenom
dessa
S monteringsanvisningar.
ansvar
för felaktig
montering!!
instructions
/ Montage-instructie
/ Uputa
na montåZ
/ Navodila
du
modéle
Modellnamn
/ Modelnaam
/ Ime modela
M0Aenu /
model
I
keine
instructions
as a result
of
montå2ni
cette
notice
toute
erroné
!
Ie istruzioni
declil
per difetti
errato!
KATO
MOHTa>K.
a.u_b_
sie z instrukcia
powstate
na
uputstva
ezt az
Inert
a helytelen
hibåkért
nem
ker
mi ne
za napako,
ki
monta2e!
de
Vi övertar inget
2 Pers.
60 min.
I Instruction
de montage
za
monta2u
/ Navod
za montaZo
/ Instructiune
Modellnummer
/ Number
/ Numéro
I HUMew Hd Munena I Illudellu
dislo modelu / Modell szåma / Éislo modelu
Stevilkamodela I Numérmodel I Brojmodela
Modelnummcr
/ Numer
modclu
1119-031-01
1119-031-32
1119-031-52
1119-031-62
festziehen / tighten 13aremete I
gerrer
/
zategnuti I strångere I zwiazac I zacisnaC
Illeghüzni / pevne
trdno pritegniti
Oindrückcn / procc in / onfOnOOr/ wcicnqé
ribattore / zatlaéit J Bgapaüre J indrukkon
benyornm I suaat' I vosmtl I tryck tn
Introducere
prin apasare
3
auernessen
misurare
f oprneten
kimérni
I izmeriti I mäsurare
zméfit / V-13Mepere / mät upp / zmierzyé
I Indicazioni
di montaggio
k montä2i
/ "HCTPYKL4L4R
de montaj
/ VIHCTPYKL4V1* no
du modéle
Type / Tipo / Tipus / Typ / Tun / Tip
031
8
drücken I press I presser I stisknout I
/ utahnout
/ vasttrekken
/
HAT"rneTP
pritisnuti / nacisnac / pritisniti I Haxatb I
(meg)nyomni
saTHHYTb I dra at
einscnlagen / hammer in / beverni / Sla in
tapper
zarazit / Ha6HiTe
introduccrc prin båtaic /
I BAaBMTb
Koron
Okrenuti
meeurer
I
Turn
/ izmeriü
I mlara
3aDbpreTe
/
Intoarceti - roti!i / Vrid runt - vänd I
n00KPYTHTb • nooepHYTb I otoC:it • obråtit
elforgatni - megforditani
I H0Mep
Monenv•l
aa MOHTa>K /
MOHTa»cy
J vtisniti
/ nÄsinac
I drukken
I
apasare / tryck fast naoisnq{.
au Illarleau
inrussate
I Zabil• t
I zabiti / wbié
/ zatlouct
- wenden
/
-
- omdraaion
/ Giraro
- Ruotaro
/
ubrnuti
I Retourner
renverser
I
ovel
- lulli
etound
/ Otocte
- ubidtle
/
06bpHere / Obrnite list /