Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bruynzeel 9BRKPG6001A Anleitung

Einbau-gasherd
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 9BRKPG6001A:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
These instructions shall also be available on website: www.whirlpool.eu
YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT
This manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and observed at all times.
This is the safety alert symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential hazards to themselves and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the terms:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause serious injury.
WARNING
All Safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
- The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any installation work.
- Installation and maintenance must be carried out by a qualified technician, in compliance with the manufacturer's instructions and local safety regulations. Do not repair
or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage or injury.
WARNING
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this appliance.
What to do if you smell gas:
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electrical switch.
- Do not use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
- Use appliance in well ventilated rooms only.
The electrical and gas connections must comply with local regulations.
• When the hob is installed, provide a multi-pole circuit breaker with a contact separation of at least 3 mm, that
provides full disconnection.
• Regulations require that the appliance is grounded.
• The power cable must be long enough for connecting the appliance, once fitted in its housing, to the power supply.
• Use only flexible or rigid metal hose for gas connection.
• If necessary, the electrical power cable must be replaced exclusively with a power cable having identical
characteristics to the original supplied by manufacturer.This operation must be performed by a qualified electrician.
• The manufacturer cannot be held responsible for any injury to persons or animals or damage to property arising
from failure to comply with these requirements.
• Do not use multiple plug adapters or extension cords.
• Do not pull the power cable to disconnect it from the electrical supply.
• The electrical components must not be accessible to the user after installation.
• Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot.
• This hob (class 3) is designed solely for private household use for cooking food. Do not use this appliance as
a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating
of the hob. The Manufacturer declines all responsibility for inappropriate use or incorrect setting of the controls.
• The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating
elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance
can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. They shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• The use of a gas appliance produces heat and humidity in the room. Make sure the room
install an extractor hood with exhaust duct.
• Domestic animals should be kept away from the appliance.
• In case of prolonged use, additional ventilation may be necessary (by opening a window or increasing the hood
extraction speed).
4000 108 01330
Manufacturer: Whirlpool Europe S.r.l. - Single Shareholder - Viale G. Borghi, 27 21025 Comerio (VA) ITALY
BUILT-IN GAS HOB INSTRUCTIONS
is well-ventilated, or

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bruynzeel 9BRKPG6001A

  • Seite 1 BUILT-IN GAS HOB INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS These instructions shall also be available on website: www.whirlpool.eu YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT This manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and observed at all times. This is the safety alert symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential hazards to themselves and others.
  • Seite 2: Installation

    • After use, make sure the knobs are in off position and close the main gas supply cock or the gas cylinder valve. • Overheated oils and fats catch fire easily. Always remain vigilant when cooking foods rich in fat, oil or alcohol (e.g. rum, cognac, wine). • Keep the packaging materials out of the reach of children. •...
  • Seite 3: After-Sales Service

    with the thickness of the worktop (see the following figures). Top 30-50 mm Top 20 mm ADJUSTMENT TO DIFFERENT TYPES OF GAS This operation must be performed by a qualified technician. WARNING If the appliance is intended to operate with a different gas from the gas type stated on the rating plate and information label on the top of the hob, change the injectors. Remove the information label and keep it with the instructions booklet.
  • Seite 4: Declaration Of Conformity

    2. The burner does not stay lit Check that: • When lighting the burner, the knob has been pressed for enough time to activate the protection device. • The burner openings are not clogged near the thermocouple. • The end of the safety device is not dirty. •...
  • Seite 5: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Symbols Removable panstand grids Semi-rapid burner Shaded circle Tap closed Semi-rapid burner Large flame Maximum opening/delivery Rapid burner Small flame Minimumm opening or reduced delivery Auxiliary burner Control knobs The symbols indicating which cooking field this knob activates. Note: your hob aesthetics can be slightly different from the drawing.
  • Seite 6 Type of gas Type of burner Injector Rated thermal Rated Reduced heat Gas pressure used marking ow rate consumption capacity mbar . n i . t a Rapid F2 121 3.00 332 l/h 0.60 NATURAL GAS Semi-rapid Y 91 1.65 183 l/h 0.35 (Methane) G25...
  • Seite 7 ANLEITUNG FÜR EINBAU-GASHERD WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Diese Anweisungen sind auch auf der Website verfügbar sein: www.whirlpool.eu IHRE PERSÖNLICHE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIG Dieses Handbuch und das Gerät selbst sind mit wichtigen Mitteilungen für Ihre Sicherheit versehen, die Sie lesen und jederzeit beachten sollten. Dieses Warnsymbol weist auf mögliche Sicherheitsrisiken für den Benutzer und andere Personen hin. Alle Warnhinweise beginnen mit diesem Warnsymbol und enthalten einen der beiden folgenden Begriffe: Weist auf eine Gefahrensituation hin, die zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird. GEFAHR Weist auf eine Gefahrensituation hin, die bei mangelnder Vorsicht zu schweren Verletzungen führt.
  • Seite 8 sind und die damit verbundenen Gefahren begreifen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Unbeaufsichtigte Kinder dürfen das Gerät nicht reinigen oder warten. • Die Verwendung eines Gasherds liefert Wärme und Feuchtigkeit im Raum. Stellen Sie sicher, dass der Raum gut belüftet ist bzw. installieren Sie eine Abzugshaube mit Abluftkanal. • Haustiere müssen vom Gerät fern gehalten werden. • Bei längerer Verwendung muss möglicherweise für zusätzliche Belüftung gesorgt werden (durch Öffnen eines Fensters oder durch Erhöhen der Absauggeschwindigkeit der Abzugshaube). • Stellen Sie nach der Verwendung sicher, dass sich die Bedienknöpfe in Aus-Stellung befinden und schließen Sie den Hauptgasversorgungshahn oder das Gaszylinderventil. • Heißes Fett und Öl sind leicht entzündlich. Seien Sie stets vorsichtig bei der Zubereitung von Speisen mit hohem Fett-, Öl- oder Alkoholgehalt (z. B. Rum, Cognac, Wein). • Bewahren Sie das Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Warten Sie vor der Reinigung oder Wartung, bis das Kochfeld abgekühlt ist. • Unbeaufsichtigtes Kochen mit Fett oder Öl auf einem Herd kann gefährlich sein und Feuer verursachen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen. Schalten Sie das Gerät ab und decken Sie die Flamme z. B. mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke ab. • Feuergefahr: Lagern Sie nichts auf der Kochoberfläche. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF INSTALLATION Prüfen Sie nach dem Auspacken der Kochmulde, dass sie keine Transportschäden aufweist. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die nächste Kundendienststelle. Diese Anleitung ist nur für die Länder gültig, deren Symbole auf dem Typenschild (unter der Kochmulde) angeführt sind.
  • Seite 9: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Diese Arbeit darf nur von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. WARNUNG Erde • Der elektrische Anschluss muss unter Einhaltung der örtlichen (gelb-grün) WARNUNG Sicherheitsvorschriften vorgenommen werden. • Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich vorgeschrieben. • Verwenden Sie kein Verlängerungskabel WICHTIG: Die Daten über Spannung und Leistungsaufnahme finden sich auf dem Typschild.
  • Seite 10: Anleitung Zur Fehlersuche

    KUNDENDIENST Stellen Sie vor dem Kontaktieren des Kundenservice sicher, dass folgende Informationen vorliegen: - Art des Fehlers oder des Problems; - genaues Modell (auf dem an der Gebrauchsanleitung/Garantie angebrachten Aufkleber aufgeführt); - Servicenummer, die dem Wort SERVICE auf dem Typenschild unter dem Kochfeld folgt und auch auf dem an der Gebrauchsanleitung/Garantie angebrachten Aufkleber angegeben ist; - Ihre vollständige Adresse und Telefonnummer;. Sollten Reparaturarbeiten erforderlich sein, kontaktieren Sie bitte wie in der Garantie angegeben einen autorisierten Kundenservice. ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE Wenn das Kochfeld nicht korrekt funktioniert, ziehen Sie bitte zuerst „Anleitung zur Fehlersuche“ zu Rate, bevor Sie den Kundenservice anrufen.
  • Seite 11: Produktbeschreibung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • Dieses Kochfeld ist entsprechend folgender Richtlinien entwickelt und hergestellt worden: - Sicherheitsanforderungen für Gasrichtlinie 2009/142/EC (Bsp: EEC 90/396); - Sicherheitsanforderungen der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE (die Bestimmungen 73/23/CEE und folgende Zusätze ersetzt); - Schutzvorschriften der EWG-Richtlinie „EMV“ 2004/108/EC; • Dieses Gerät erfüllt die Ökodesign-Anforderungen der EU-Verordnung Nr. 66/2014 in Übereinstimmung mit dem europäischen Standard EN 30-2-1. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Entsorgung von Verpackungsmaterial Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol ( ). Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort, sondern entsorgen Sie es auf die von den verantwortlichen Stellen festgelegte Weise. Entsorgung von Altgeräten - Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU, für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. - Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät korrekt entsorgt wird, helfen Sie mit, potentiellen negativen Folgen für Umwelt und menschliche Gesundheit vorzubeugen, die durch fahrlässiges Wegwerfen dieses Gerätes entstehen können. - Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsmüll ist, sondern in einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss. PRODUKTBESCHREIBUNG Symbole Ausbaubare Topfständergitter...
  • Seite 12: Masse Der Kochmulde Und Der Arbeitsplatte (Mm)

    MASSE DER KOCHMULDE UND DER ARBEITSPLATTE (mm) ANMERKUNG: Liegt der Abstand „A“ zwischen den Einbauteilen zwischen 600 mm und 730 mm, muss die Höhe „B“ mindestens 530 mm betragen. Ist der Abstand „A“ zwischen den Einbauteilen größer als die Breite der Kochmulde, muss die Höhe „B“ mindestens 400 mm betragen.
  • Seite 13: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    AANWIJZINGEN VOOR DE INBOUWGASKOOKPLAAT BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Deze instructies zullen ook beschikbaar zijn op de website: www.whirlpool.eu UW EIGEN VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ZEER BELANGRIJK Deze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsinformatie, die te allen tijde gelezen en opgevolgd moet worden. Dit is het waarschuwingssymbool, behorend bij de veiligheid, waarmee gebruikers worden gewaarschuwd voor mogelijke gevaren voor henzelf en anderen. Alle veiligheidsberichten komen na het veiligheidswaarschuwingssymbool en de volgende woorden: GEVAAR Geeft een gevaarlijke situatie aan, die ernstig letsel veroorzaakt als deze niet wordt vermeden. Geeft een gevaarlijke situatie aan, die ernstig letsel zou kunnen veroorzaken als deze niet wordt vermeden.
  • Seite 14: Technische Informatie Voor De Installateur

    • Kinderen moeten uit de buurt van het apparaat en in de gaten gehouden worden, om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. • Als een apparaat op gas wordt gebruikt, wordt in de ruimte warmte en vochtige lucht geproduceerd. Verzeker u ervan dat er in de ruimte voldoende ventilatie aanwezig is of laat er een wasemkap met een afvoerpijp installeren. •...
  • Seite 15 MONTAGE Maak het omtrekoppervlak schoon en breng vervolgens de meegeleverde afdichting op de kookplaat aan, zoals op de afbeelding. Plaats de kookplaat in de opening in het werkblad, die gemaakt is volgens de maten die zijn aangegeven in de Gebruiksaanwijzing. OPMERKING: het netsnoer moet lang genoeg zijn om de kookplaat naar boven naar buiten te kunnen halen. Gebruik voor het vastzetten van de kookplaat de bijgeleverde beugels (A). Plaats de beugels in de desbetreffende boringen (aangegeven met de pijl), en zet hen vast met behulp van hun schroeven, al naargelang de dikte van het werkblad (zie de volgende afbeeldingen).
  • Seite 16: Opsporen Van Storingen

    KLANTENSERVICE Zorg ervoor dat u de volgende informatie bij de hand hebt wanneer u de klantenservice belt: - type storing of probleem; - exact model (te vinden op het label op het instructie-/garantieboekje); - servicenummer; dit is het nummer dat u aantreft na het woord SERVICE op het typeplaatje onder de kookplaat en op het label op het instructie-/garantieboekje; - uw volledige adres en telefoonnummer. Wanneer er reparatie(s) nodig zijn, neem dan contact op met een erkende Klantenservice, zoals aangegeven staat in de garantie. OPSPOREN VAN STORINGEN Als de kookplaat niet goed werkt, lees dan eerst de aanwijzingen voor het opsporen van storingen door voordat u de Klantenservice belt.
  • Seite 17: Productbeschrijving

    MILIEUTIPS Verwerking van de verpakking Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, zoals aangegeven wordt door het recyclingsymbool ( ). De diverse onderdelen van de verpakking mogen daarom niet bij het gewone huisvuil worden weggegooid, maar moeten worden afgevoerd volgens de plaatselijke voorschriften. Afvalverwerking van het product: - Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA). - Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk schadelijke gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen, die veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste verwerking van dit product als afval. - Het symbool op het product of op de begeleidende documentatie geeft aan dat dit apparaat niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden, maar naar een speciaal verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur moet worden gebracht.
  • Seite 18 AAN TE HOUDEN AFMETINGEN EN AFSTANDEN (mm) OPMERKING: Als de afstand “A” tussen de muurkasten tussen de 600 mm en de 730 mm bedraagt, dient de hoogte “B” minimaal 530 mm te zijn. Als de afstand “A” tussen de muurkasten groter is dan de breedte van de kookplaat, moet de hoogte “B”...
  • Seite 19 NOTICE D’INSTRUCTIONS DE LA TABLE DE CUISSON À GAZ ENCASTRABLE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ces instructions doivent être disponibles sur le site: www.whirlpool.eu VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE D’AUTRUI SONT TRÈS IMPORTANTES Des messages importants concernant la sécurité sont insérés dans le présent manuel et apposés sur l’appareil ; il convient de les lire et de les observer en toute circonstance. Ceci est le symbole d’avertissement relatif à la sécurité, qui attire l’attention des utilisateurs sur les dangers potentiels que lui-même ou d’autres personnes peuvent encourir. Tous les messages de sécurité sont suivis de ce symbole et des termes: Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, occasionnera de graves lésions.
  • Seite 20: Raccordement Au Gaz

    • L’utilisation d’un appareil à gaz produit de la chaleur et de l’humidité à l’intérieur de la pièce. Veillez à ce que la pièce soit aérée correctement ou installez une hotte aspirante dotée d’un conduit d’évacuation. • En cas d’utilisation prolongée, il peut s’avérer nécessaire d’aérer davantage la pièce, soit en ouvrant une fenêtre, soit en augmentant la puissance d’aspiration de la hotte. • Après utilisation, assurez-vous que les boutons sont bien en position d’Arrêt (OFF) et fermez le robinet principal d’arrivée du gaz ou le robinet de la bouteille de gaz. • L’huile et la graisse peuvent devenir très chaudes et s’enflammer facilement. Surveillez régulièrement la cuisson si vous utilisez une quantité importante de graisse, d’huile ou d’alcool (rhum, cognac, vin, par exemple). • Les matériaux d’emballage doivent être tenus hors de portée des enfants. • Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, laissez-le refroidir auparavant. CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES DIRECTIVES INSTALLATION Après avoir déballé la table de cuisson, contrôlez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-vente le plus proche. Ces instructions ne sont valables que pour les pays dont le symbole est reproduit sur la plaque signalétique (sous la table de cuisson). INFORMATIONS TECHNIQUES POUR L’INSTALLATEUR • La table de cuisson peut être encastrée dans un plan de travail de 20 à 50 mm d’épaisseur. •...
  • Seite 21: Service Après-Vente

    ASSEMBLAGE Après avoir nettoyé le pourtour de la table de cuisson, appliquez le joint fourni comme illustré sur la figure. Installez la table de cuisson dans l’ouverture du plan de cuisson dont les dimensions correspondent à celles figurant dans le mode d’emploi. REMARQUE : le cordon d’alimentation doit être suffisamment long pour permettre son extraction par le haut. Pour fixer la table de cuisson, utilisez les attaches (A) fournies. Introduisez les attaches dans les orifices prévus à cet effet (indiqués par la flèche) et fixez-les à l’aide des vis en fonction de l’épaisseur de la table de cuisson (voir figures suivantes). Plan 30-50 mm Plan 20 mm ADAPTATION À...
  • Seite 22: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE En cas de mauvais fonctionnement de la table de cuisson, avant de contacter le Service Après-vente, consultez le chapitre Diagnostic des pannes afin d’identifier le problème. 1. Le brûleur ne s’allume pas ou la flamme est irrégulière Vérifiez que: • l’alimentation du gaz ou l’alimentation électrique n’est pas coupée et, en particulier, que le robinet d’arrivée du gaz est ouvert ; • la bouteille de gaz (gaz liquide) n’est pas vide ; • les ouvertures des brûleurs ne sont pas obstruées ; • l’extrémité de la bougie n’est pas encrassée ; • tous les éléments des brûleurs sont positionnés correctement ; • il n’y a pas de courant d’air à proximité de la table de cuisson. 2. Le brûleur ne reste pas allumé Vérifiez que: • lors de l’allumage du brûleur, le bouton est maintenu enfoncé pendant un laps de temps suffisant pour permettre au dispositif de protection de s’enclencher ; • les ouvertures du brûleur ne sont pas obstruées à proximité du thermocouple ; •...
  • Seite 23: Conseils Pour La Protection De L'environnement

    CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Élimination des emballages Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage ( ). Par conséquent, ne les jetez jamais dans la nature et respectez les réglementations locales en vigueur en matière d’élimination des déchets. Mise au rebut de l’appareil - Cet appareil est certifié conforme à la Directive Européenne 2012/19/UE, concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). - En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme. - Le symbole apposé sur le produit et sur la documentation qui l’accompagne indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, mais remis à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et électroniques. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Symboles Grilles amovibles Brûleur semi-rapide Cercle ombré Robinet fermé Brûleur semi-rapide Grande flamme Ouverture/débit max Brûleur rapide...
  • Seite 24 DIMENSIONS ET DISTANCES A RESPECTER (mm) REMARQUE : si la distance « A » entre les éléments muraux est de 600 mm à 730 mm, la hauteur « B » doit être au minimum de 530mm. si la distance « A » entre les éléments muraux est supérieure à...

Inhaltsverzeichnis