Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Perfect Welding
/ Perfect Charging /
Contec
42,0410,1643
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Solar Energy
006-28052020
Bedienungsanleitung
Systemerweiterung
Operating Instructions
System extension
Manual de instrucciones
Ampliación del sistema
Instructions de service
Extension système
Istruzioni per l'uso
Estensione del sistema
Manual de instruções
Atualização do sistema
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fronius Contec

  • Seite 1 System extension Manual de instrucciones Ampliación del sistema Instructions de service Extension système Istruzioni per l'uso Estensione del sistema Manual de instruções Atualização do sistema 42,0410,1643 006-28052020 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Seite 3: Einleitung

    Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die viel- fältigen Möglichkeiten Ihres Fronius Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile bestmöglich nutzen. Bitte beachten Sie auch die Sicherheitsvorschriften und sorgen Sie so für mehr Sicherheit am Einsatzort des Produktes.
  • Seite 4: Allgemeines

    Contec ist ein spezielles Kontaktierungssystem für MIG/MAG Roboter-Schweißbrenner der Robacta Drive CMT Serie, bei dem das Kontaktrohr aus zwei Halbschalen, den so ge- nannten Contec Shells besteht. Durch die verwendete Halbschalentechnologie ergibt sich eine höchst präzise Kontaktierung mit folgenden Vorteilen: deutliche Erhöhung der Verfügbarkeit des gesamten Schweißsystems...
  • Seite 5 VORSICHT! Beschädigungsgefahr durch Betrieb ohne Kühlmittel. Schwerwiegende Sachschäden können die Folge sein. ► Wassergekühlte Schweißbrenner nie ohne Kühlmittel in Betrieb nehmen. ► Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht, sämtliche Gewährleis- tungsansprüche erlöschen. VORSICHT! Gefahr durch Kühlmittelaustritt. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ►...
  • Seite 6: Erstausrüstung

    Installation und Inbetriebnahme Erstausrüstung Robacta MTG 2500 Robacta MTG 4000 Ø 0,8 - 1,6 mm (Ø .030 - .063 in.) Ø 0,8 - 1,6mm (Ø .030 - .063 in.) 44,0350,3215 44,0350,3216 10 x 10 x Ø 0,8 - 1,6 mm (Ø .030 - .063 in.) Ø...
  • Seite 7: Benötigte Werkzeuge

    Robacta Twin 500 Robacta Twin 900 Ø 0,8 - 1,6 mm (Ø .030 - .063 in.) Ø 0,8 - 1,6 mm (Ø .030 - .063 in.) 44,0350,3217 44,0350,3218 10 x 10 x Ø 0,8 - 1,6 mm (Ø .030 - .063 in.) Ø...
  • Seite 8: Contec Montieren

    Bis auf Anschlag festschrauben Anzugsmoment = 2,5 Nm Wurde vor der Montage von Contec ein M8 Kontaktrohr mit Zentrierbohrung ver- wendet, die Draht-Führungsseele um 6 mm (0.24 in.) kürzen. Wurde vor der Montage von Contec ein M10 Kontaktrohr mit Zentrierbohrung ver-...
  • Seite 9 Robacta Rea- mers einstellen Wird ein Robacta Reamer zur Reinigung des Schweißbrenners verwendet, die Hubvorrichtung des Robacta Reamer nach der Montage von Contec neu einstel- len. Zum Überprüfen des Schweißbrenners auf Maßabweichungen mittels einer Prüf- vorrichtung, den Standard Düsenstock und die Zentrierhülsen der Prüfvorrichtung verwenden.
  • Seite 10: Entsorgung

    Entsorgung Die Entsorgung nur gemäß den geltenden nationalen und regionalen Bestimmungen durchführen.
  • Seite 26 Eliminación Efectuar la eliminación observando las normas nacionales y regionales aplicables.

Inhaltsverzeichnis