Seite 1
THERMO-/HYGROMETER 3ER SET HŐ- ÉS PÁRATARTALOM-MÉRŐ, 3 DARABOS KÉSZLET 4-AH1324-1 4-AH1324-2 SERVICE | SZOLGÁLTATÁS JAHRE AT • 0800 295 967 | HU • 06800 206 56 ÉV support@inter-quartz.de GARANTIE GARANCIA Art.-Nr.: 838022 GARANCIJA BEDIENUNGSANLEITUNG | HASZNÁLATI UTASÍTÁS 4061463400673 | 4061463400697 Nr.
Seite 2
Teilbeschreibung Legende der Display-Symbole Lieferumfang Technische Daten Allgemein Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Bestimmungsgemäßer Gebrauch Zeichenerklärung Sicherheit Hinweiserklärung Allgemeine Sicherheitshinweise Batteriehinweise Inbetriebnahme Aufstellung Wandmontage Bedienung und Betrieb Grundeinstellungen Temperatur- und Luftfeuchtigkeitstrend Statusanzeige Ladezustandsanzeige Batterie austauschen Wartung und Reinigung Störungsbehebung Lagerung Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Entsorgung Verpackung entsorgen Produkt entsorgen...
Seite 4
Teilbeschreibung Thermo-Hygrometer Display Anzeige °C / ° F Trendanzeige Temperatur Temperatur Luftfeuchtigkeit Aufhängeöse Trendanzeige Luftfeuchtigkeit Magnet (x 2) Batteriewarnanzeige Lüftungsschlitze Anzeige Luftfeuchtigkeit Standfuß Anzeige Beurteilung Luftfeuchtigkeit Dry - Com - Bad Batteriefach Batteriefach Taste °C / °F Anzeige Temperatur Legende der Display-Symbole Zeigt den Trend für Temperatur und Luftfeuchtig- keit an Pfeil nach oben: Wert steigt...
Seite 5
Statusanzeige „komfortabel“ Statusanzeige „schlecht“ Warnt vor einem niedrigen Batterieladezustand Lieferumfang • 3 digitale Thermo-Hygrometer • inkl. Batterien 3x CR2032 • Bedienungsanleitung • Garantiekarte Technische Daten Messbereich der Temperatur: 0 °C bis 50 °C (32 °F bis 122 °F) Messbereich der Luftfeuchtigkeit: 20 % bis 95 % Batterie: CR2032 Lithium, , 210 mAh...
Seite 6
Allgemein Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Thermo-Hygrometer 3er Set (im Folgenden nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handha- bung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicher- heitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einset- zen.
Seite 7
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder fal- schen Gebrauch entstanden sind. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanlei- tung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatz- informationen zur Ingebrauchnahme oder zur Verwendung.
Seite 8
Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
Seite 9
Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlag- und Verletzungsgefahr! – Eine unsachgemäßer Umgang mit dem Pro- dukt kann zu einem Stromschlag oder zu Ver- letzungen führen. – Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es sicht- bare Schäden aufweist. – Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern über- lassen Sie die Reparatur Fachkräften.
Seite 10
– Halten Sie das Produkt von offenem Feuer und heißen Flächen fern. – Verwenden Sie das Produkt nur in Innenräu- men. – Lagern Sie das Produkt nie so, dass es in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. – Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist.
Seite 11
Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er- fahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver- stehen.
Seite 12
ten und zum Tode führen. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, das Produkt nicht mehr benutzen und von Kindern fernhalten. Wenn Sie meinen, dass Batterien verschluckt wur- den oder sich in irgendeinem Körperteil befinden, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe auf.
Seite 13
gegenständen fern, um Kurzschlüsse zu ver- meiden. – Nehmen Sie Batterien nicht auseinander. – Nehmen Sie keine Modifikationen an Batterien vor. – Quetschen oder deformieren Sie Batterien nicht und bohren Sie Batterien nicht an. – Werfen Sie Batterien nicht in offenes Feuer. –...
Seite 14
verschluckte Batterie ausläuft. – Lassen Sie Kinder nicht mit Batterien spielen. – Lassen Sie Kinder einen Batteriewechsel nur unter Aufsicht vornehmen. – Bewahren Sie Batterien an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. – Suchen Sie sofort einen Arzt auf, falls eine Bat- terie verschluckt wurde.
Seite 15
em Elektrolyt sofort einen Arzt auf. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! – Wenn entladene Batterien lange in einem Gerät verbleiben, kann es zum Austreten von Elektrolyt kommen, was zu einer Beschädigung des Geräts führen kann. – Entfernen Sie erschöpfte Batterien aus dem Produkt und entsorgen Sie sie gemäß den gel- tenden gesetzlichen Bestimmungen.
Seite 16
HINWEIS! Beschädigungsgefahr! – Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des Produkts führen. – Setzen Sie das Produkt niemals hoher Tempe- ratur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus. – Halten Sie das Produkt von Tropf- und Spritz- wasser fern. –...
Seite 17
Stellen Sie sicher, dass beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile ersetzt werden. Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Prüfen Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schä- den aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich, wie auf der Garantiekarte beschrie- ben, an den Garantiegeber.
Seite 18
rial (nicht im Lieferumfang enthalten) befestigt werden. Bitte achten Sie auf bauliche Gegebenheiten. Befestigen Sie das Produkt alternativ mit Hilfe der Magneten 3 auf einer magnetischen Oberfläche. Bedienung und Betrieb Grundeinstellungen Drücken Sie die Taste °C/°F 7 , um die Temperatureinheit zwischen Celsius (°C) und Fahrenheit (°F ) umzuschalten.
Seite 19
Batterie schwach ist. • Tauschen Sie die Batterie aus. Batterie austauschen Drehen Sie die Schraube des Batteriefachdeckels 15 • mit Hilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers heraus. • Nehmen Sie sich einen dünnen, flachen Gegenstand zu Hilfe. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel 15 und nehmen Sie •...
Seite 20
Originalverpackung. • Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und frost- freien Ort (>= +5 °C) ohne direkter Sonneneinstrahlung. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt digi-tech gmbh, dass das Produkt „Thermo-Hygrometer 3er Set 4-AH1324-1 | 4-AH1324-2“ den Richtlinien RoHS 2011/65/EU, der Richtlinie...
Seite 21
EMV 2014/30/EU und der Batterieverordnung 2023/1542/ EU entspricht. Ihre Bedienungsanleitung und Konformitätserklärung kön- nen Sie hier herunterladen: www.digi-tech-gmbh.com/downloads Dann klicken Sie auf die Lupe und geben Sie die Artikelnum- mer 4-AH1324 ein. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.
Seite 22
Produkt entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen euro- päischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Verbrau- cher sind gesetzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Seite 23
füllungsort der Rücknahmepflicht ist gleich dem Erfüllungs- ort der Lieferung. Transportkosten dürfen für die zurückge- nommenen Geräte nicht verrechnet werden. Generell haben Vertreiber die Pflicht, die unentgeltliche Rücknahme von Altgeräten durch geeignete Rücknahme- möglichkeiten in zumutbarer Entfernung zu gewährleisten. Verbraucher haben die Möglichkeit zur unentgeltlichen Abgabe eines Altgeräts bei einem rücknahmepflichtigen Vertreiber, wenn sie ein gleichwertiges Neugerät mit einer im Wesentlichen gleichen Funktion erwerben.
Seite 24
Akkumulatoren nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, diese am Ende der Lebensdauer unentgeltlich zu einer öffentlich- rechtlichen Sammelstelle oder bei den von Vertreibern einge- richteten Sammelstellen zum Recycling abzugeben. Batterien und Akkus, welche nicht vom Gerät fest um- schlossen sind und zerstörungsfrei entnommen werden können, müssen getrennt und im entladenen Zustand der vorgesehenen Entsorgung zugeführt werden.
Seite 25
Beachten Sie stets die Sicherheitsanweisungen beim Um- gang mit Altbatterien. Bei lithiumhaltigen Altbatterien (Li = Lithium) besteht hohe Brandgefahr. Daher muss auf die ordnungsgemäße Entsorgung von lithiumhaltigen Altbat- terien und -Akkus besonderes Augenmerk gelegt werden. Bei falscher Entsorgung kann es außerdem zu inneren und äußeren Kurzschlüssen durch thermische Einwirkungen (Hit- ze) oder mechanische Beschädigungen kommen.
Seite 26
Részleírás A kijelző szimbólumok jelmagyarázata A csomag tartalma Műszaki adatok Általános Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót! Rendeltetésszerű használat Jelmagyarázat Biztonság Utasítások magyarázata Általános biztonsági utasítások Az elemre vonatkozó információk Üzembe helyezés A berendezés felállítása Falra történő felszerelés Használat és üzemeltetés Alapbeállítások Hőmérséklet és a páratartalom...
Seite 28
Részleírás thermo-higrométer Kijelző Kijelző °C / ° F Trend kijelző Hőmérséklet Hőmérséklet A levegő páratar- talma Akasztó Trend kijelző Levegő páratartalma Mágnes (x 2) Akkumulátor figyelmez- tető kijelző Szellőzőnyílások Páratartalom kijelző Támasztóláb Páratartalom értékelő kijelző Dry - Com - Bad Elemtartó...
Seite 29
„Száraz” állapotkijelző „Kényelmes” állapotkijelző „Rossz” állapotkijelző Alacsony töltöttségű akkumulátor figyelmeztetés A csomag tartalma • 3 digitális thermo-higrométer • a csomag 3 x CR2032 elemeket tartalmaz • Használati útmutató • Jótállási jegy Műszaki adatok Hőmérsékletmérési tartomány: 0 °C és 50 °C (32 °F és 122 °F) között Páratartalom mérési tartománya: 20 % és 95 % között...
Seite 30
Védelmi osztály Méretek: kb. 45 x 15 x 58 mm Súly: kb. 26 g elem nélkül Általános Olvassa el és őrizze meg a használati útmuta- tót! Ez a használati utasítás a 3-as thermo-higrométer készlet (a továbbiakban: „termék”) része. Fontos információkat tartalmaz az üzembe helyezésről és a kezelésről.
Seite 31
A terméket csak a jelen használati útmutatóban leírtak szerint szabad használni. Minden más használat nem rendeltetésszerű használatnak minősül, amely anyagi káro- kat, sőt személyi sérülést is okozhat. A termék nem gyermek- játék. A gyártó vagy kereskedő nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű...
Seite 32
Olvassa el a használati utasítást 36 hónap garancia Biztonság Utasítások magyarázata A következő szimbólumokat és figyelmeztetéseket használ- juk a jelen használati útmutatóban. VESZÉLY! Ez a jelzés közepes kockázatú veszélyt jelöl, amely, ha nem kerüljük el, halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet. FIGYELEM! Ez a szimbólum/figyelmeztetés alacsony kockázatú...
Seite 33
FONTOS! Ez a figyelmeztetés az esetleges anyagi károkra hívja fel a figyelmet. Általános biztonsági utasítások VESZÉLY! Áramütés és sérülés veszélye! – A termék nem megfelelő kezelése áramütést vagy sérülést okozhat. – Ne működtesse a terméket, ha látható sérülést észlel. – Ne nyissa fel a termék házát, a javítást bíz- za szakemberre.
Seite 34
ket tartalmaz, amelyek elengedhetetlenek a veszélyforrások elleni védelemhez. – Soha ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba. – Tartsa távol a terméket nyílt lángtól és forró felületektől. – A terméket csak beltérben használja. – Soha ne tárolja a terméket olyan helyen, ahol kádba vagy mosdóba eshet.
Seite 35
hiányzik esetükben a megfelelő tapasztalat vagy ismeret (pl. idősebb gyermekek). – Ezt a terméket nyolc éven felüli gyermekek használhatják évesek és idősebbek, valamint az ilyen betegek csökkent fizikai, érzékszervi ill mentális épességek vagy tapasztalat hiánya és a tudást akkor használják fel felügyelnek vagy a széfre vonatkoznak utasításokat kaptak a termék használatáról és megértse az ebből fakadó...
Seite 36
lenyelése esetén akár 2 órán belül súlyos belső égési sérülések keletkezhetnek, amelyek halált is okozhatnak. Az új és a használt elemeket egyaránt tartsa távol a gyermekektől. Ha az elemtartó re- kesz nem zár megfelelően, hagyja abba a termék használatát, és tartsa távol a gyermekektől. Ha az elemeket lenyelték, vagy bármely testrészbe ke- rültek, azonnal kérjen orvosi segítséget.
Seite 37
a kicsomagolt elemeket a fémtárgyaktól. – Ne szedje szét az elemeket. – Ne végezzen módosításokat az elemeken. – Ne törje össze az elemeket, ne változtasson a formájukon és ne fúrja meg őket. – Ne dobja az elemeket nyílt lángba. – Ne melegítse fel, hegessze vagy forrassza köz- vetlenül az elemeket.
Seite 38
– Gyermekek csak felügyelet mellett cserélhetik ki az elemeket. – Az elemeket tartsa gyermekektől elzárt helyen. – Az elem lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz. FIGYELEM! Sérülésveszély! – Meghibásodás vagy sérülés esetén az elemből elektrolit (elemfolyadék) szivároghat, amely érintés esetén vegyi égési sérüléseket okozhat. –...
Seite 39
FONTOS! Károsodás veszélye áll fenn! – Ha a lemerült elemeket hosszabb ideig hagyja egy eszközben, az elektrolit szivárgást okozhat, ami károsíthatja a készüléket. – Távolítsa el a lemerült elemeket a termékből, és a vonatkozó törvényi előírásoknak megfele- lően ártalmatlanítsa őket. FONTOS! Károsodás veszélye áll fenn! –...
Seite 40
– Soha ne tegye ki a terméket magas hőmérsék- letnek (fűtés stb.) vagy az időjárás hatásainak (eső stb.). – Tartsa távol a terméket csepegő és fröccsenő víztől. – Soha ne töltsön folyadékot a termékbe. – Soha ne merítse a terméket vízbe a tisztítás- hoz, és ne használjon gőztisztítót a tisztításhoz.
Seite 41
Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy a termék megfele- lően szellőzik, és hagyja szabadon a szellőzőnyílásokat 4 . A csomagban lévő elem már be van helyezve a termékbe. Ezek az elemet elválasztó csíkok védik a teméket kisüléstől. Az elemleválasztót az első használat előtt el kell távolítani. Húzza ki az elemválasztó...
Seite 42
Hőmérséklet és a páratartalom A hőmérséklet 10 és a páratartalom 11 kijelzői megmu- tatják a megfelelő irányvonalakat (emelkedő, állandó és csökkenő). Állapot indikátor A állapotkijelző 14 az aktuális beltéri klímabesorolást mu- tatja. Status Hőmérséklet Páratartalom SZÁRAZ 20 - 27 °C <...
Seite 43
• Az összeszereléshez ellenkező sorrendben járjon el. Karbantartás és tisztítás • Ne használjon agresszív tisztítószereket, fém- vagy nylonszálas keféket, valamint erős vagy fémes tisztí- tóeszközöket, például késeket, kemény spatulákat és hasonlókat. Ezek károsíthatják a felületet. • Ez a termék nem tartalmaz fogyasztó által javítható alkatrészeket.
Seite 44
Tárolja a terméket száraz és fagymentes helyen (>= +5 C), közvetlen napfénytől mentesen. Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilat- kozat A digi-tech gmbh kijelenti, hogy a "3-as thermo-higrométer készlet 4-AH1324-1 | 4-AH1324-2" nevű termék megfelel a RoHS 2011/65/EU és az EMC 2014/30/EU és az akkumulátorokról szóló 2023/1542/EU rendele- telőírásoknak.
Seite 45
Ez a szimbólum azt mutatja, hogyan kell megfelelően szétválasztani a csomagolóa- nyagokat. A papírcsomagolást a papírhulladék- gyűjtőbe, a műanyagból, fémből vagy kom- pozit anyagokból készült csomagolást pedig a sárga kukába dobja. Hullámpapír A terméket ártalmatlanítása (Az Európai Unióban és más európai országokban alkalmaz- ható...
Seite 46
ártalmatlanítani. Ugyanez vonatkozik azokra a lámpákra is, amelyek roncsolásmentesen eltávolíthatók a készülékből. A magánháztartásból származó elektromos és elektronikus berendezések tulajdonosai a hulladékkezelési szolgáltató gyűjtőhelyein, illetve a gyártók vagy forgalmazók által kialakí- tott gyűjtőhelyeken adhatják le a berendezéseket. A régi készülékek leadása ingyenes. Kérjük, küldje vissza a régi készüléket a HOFER szaküzletbe.
Seite 47
forgalmazó átvételi pontján anélkül, hogy ez új készülék vá- sárlásához lenne kötve. Az adott eszközök élhossza azonban nem haladhatja meg a 25 cm-t. Az elemek ártalmatlanítása Az elemek és az újratölthető elemek nem háztartási hulladék! Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elemeket és akkumulátorokat nem szabad a háztar- tási hulladékkal együtt kidobni.
Seite 48
egy megfelelő töltővel. • Fontolja meg az újratölthető akkumulátorok használa- tának lehetőségét. Ezek többször is felhasználhatók és újratölthetők, csökkentve az elemhulladék mennyiségét. • Mindig a megfelelő típusú elemeket használja a készü- lékeihez. A helytelen használat lerövidítheti az elemek élettartamát, és potenciálisan káros hatással lehet. A használt elemek kezelésekor mindig tartsa be a bizton- sági utasításokat.