Seite 1
BEDIENUNG HANDSCHALTER OPERATING THE MANUAL SWITCH UTILISATION DU INTERRUPTEUR MANUEL BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE D’UTILISATION...
ZUSÄTZLICHE INFORMATION ADDITIONAL INFORMATION INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Gerät der Schutzklasse II. Nur für den Innenbereich geeignet. Device of protection class II. For indoor use only. Appareil de catégorie de protection II. Pour usage intérieur seulement. WEEE-Symbol: Das Symbol weist darauf hin, Achtung! Nichtbeachtung der genannten dass Elektrogeräte nicht über den Hausmüll Anweisungen kann zu Unfällen mit...
SICHERHEITSHINWEISE Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten! Bewegungsbereich aufhalten. Wird das System unsachgemäß betrieben, können Keine Gegenstände oder Körperteile zwischen fest- Gefahren für Personen und Sachgegenstände stehende und bewegliche Teile legen. entstehen! Die Höhenverstellung ist nur im Tippbetrieb möglich. Beim Auffahren auf ein Hindernis oder bei Funktions- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, störungen ist die Verstellung sofort zu stoppen.
Seite 5
SICHERHEITSHINWEISE 11. Umbauten und Veränderungen an der Steuerung und 18. Das Netzanschlußkabel muss stabil in der Zugentlastung dem Bedienelement sind nicht gestattet. montiert werden. Die Verbindungskabel dürfen lose verlegt werden. Alle Leitungen und Kabel müssen so 12. Öffnen sie keinesfalls das Gehäuse der Steuerung oder verlegt werden, dass keine mechanischen Beschädigun- des Netzteils.
Seite 6
SICHERHEITSHINWEISE 23. Verwenden Sie daher die Steuerung nicht über oder 24. Nach 2 min. Dauerbetrieb schaltet sich das System vor Wärmequellen (wie z.B. Heizkörper) automatisch ab und ist erst nach 18 min. wieder - nicht an Stellen mit direkter Sonneneinstrahlung verwendbar.
SAFETY INSTRUCTIONS Please observe safety instructions! Improper The height can be adjusted only in the incremental mode. In case an obstacle is encountered, or there operation of the system may result in personal are functional errors, stop the adjustment immediately. injury and cause hazard to objects.
Seite 8
22. The operation of the control mechanism and the power resulting from improper use. supply unit requires a minimum of 5°C and a maximum 17. Connection plug boards must be fixed properly for easy temperature of 40°C. plugging and unplugging. Plugs and connection plug 23.
Seite 9
SAFETY INSTRUCTIONS 26. Do not allow others to penetrate the table surface in the Warning: If a fault occurs, then any attempt to oper- cable box and in the cable tray, otherwise this will result ate the drive before the safety shutdown is activated in electric shocks or short consequences.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Les instructions de sécurité doivent absolument être Veiller à ne poser aucun objet ni aucune partie du corps entre les parties fixes et mobiles. respectées ! L’exploitation inappropriée du système peut entraîner des risques pour les personnes et Le réglage en hauteur n’est possible qu’en mode pas-à- les objets ! pas.
Seite 11
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 10. En cas de collision avec un obstacle, il n’est pas à 17. Les multiprises doivent être solidement fixées et placées exclure que l’obstacle puisse être endommagé de façon à faciliter le branchement et le débranchement (éraflures, enfoncements, etc.) car la table heurte des prises.
Seite 12
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 22. Pour le fonctionnement de la commande et du bloc Attention : Ne pas assembler et ne plus utiliser le d’alimentation, la température minimale admise est produit lorsqu’il est visiblement endommagé ! de 5°C, la maximale de 40°C. 23.
RICHTIG SITZEN 200% > 600 mm 140% 20° 100% > 100 mm 90-100° Beim Sitzen mit gekrümmten Rücken ist die Belastung der 90-100° Bandscheiben doppelt so hoch (200%) wie beim Stehen (100%). Die Kenntnis, dass falsches und verkrampftes Sitzen die Leistungsfähigkeit einschränkt und auf Dauer zu körperlichen Langzeitschäden führt, bildet die allgemeine arbeitsmedizinische Grundlage für die Gesundeits-Vorsorge am Büroarbeitsplatz, wie sie sich in den einschlägigen Normen und Empfehlungen widerspiegelt.
SITTING CORRECTLY 200% > 600 mm 140% 20° 100% > 100 mm 90-100° Sitting with a hunched back doubles the burden (200%) on the vertebral disks compared to standing up (100%). 90-100° Occupational health experts have issued standards and recommendations for preventing harm- ful habits and their negative health impact at the office workplace.
Seite 15
S'ASSEOIR CORRECTEMENT. 200% > 600 mm 140% 20° 100% > 100 mm 90-100° Lors d'une position assise avec le dos voûté, la sollicitation des 90-100° disques intervertébraux est deux fois plus élevée (200 %) qu'en position debout (100 %). Une position assise inadéquate et contractée restreint la productivité et, à la longue, crée des dommages corporels irrémédiables.
OPERATION. GENERAL MANUAL SWITCH UTILISATION. PRÉSENTATION DES INTERRUPTEURS MANUELS Handschalter EASY Handschalter BASIC mit Sensor Handschalter Premium BT mit Sensor Manual switch EASY Manual switch BASIC with sensor Manual switch Premium BT with sensor Interrupteur manuel EASY Interrupteur manuel BASIC avec capteur...
Seite 17
BEDIENUNG. HANDSCHALTER ALLGEMEIN OPERATION. GENERAL MANUAL SWITCH UTILISATION. PRÉSENTATION DES INTERRUPTEURS MANUELS EASY BASIC mit Sensor Premium BT mit Sensor EASY BASIC with sensor Premium BT with sensor EASY BASIC avec capteur Premium BT avec capteur Tasten-Bedienung Control via button...
Seite 18
BEDIENUNG. HANDSCHALTER EASY OPERATION. MANUAL SWITCH EASY UTILISATION. INTERRUPTEUR MANUEL EASY EASY EASY EASY Drücken Sie die Taste des Handschalters nach oben, um den Tisch hochzufahren; drücken Sie die Taste des Handschalters nach unten, um den Tisch runter zu fahren.
BEDIENUNG. HANDSCHALTER BASIC MIT SENSOR OPERATION. MANUAL SWITCH BASIC WITH SENSOR UTILISATION. INTERRUPTEUR MANUEL BASIC AVEC CAPTEUR BASIC MIT SENSOR BASIC WITH SENSOR BASIC AVEC CAPTEUR Bedienen Sie den Handschalter, indem Sie den Schalter drücken. Halten Sie die Taste nach oben gedrückt, um den Tisch nach oben zu fahren.
BEDIENUNG. HANDSCHALTER PREMIUM BT MIT SENSOR OPERATION. MANUAL SWITCH PREMIUM BT WITH SENSOR UTILISATION. INTERRUPTEUR MANUEL PREMIUM BT AVEC CAPTEUR PREMIUM BT MIT SENSOR PREMIUM BT WITH SENSOR PREMIUM BT AVEC CAPTEUR Bedienen Sie den Handschalter, indem Sie den Schalter drücken. Halten Sie die Taste nach oben gedrückt, um den Tisch nach oben zu fahren.
Seite 21
En raison de la directive sur les machines, le mouvement automatique ou la commande à distance de la table n’est unten, um den Tisch in die gewünschte pas autorisé et n’est donc pas pris en charge par Bene. Position zu bewegen.
Bene. En raison de la directive sur les machines, le mouvement automatique ou la commande à distance de la table n’est pas autorisé et n’est donc pas pris en charge par Bene. Drücken Sie die Taste, um das automatische Die ‚NUTZUNGSBEDINGUNGEN‘...
BEDIENUNG. DESK CONNECT™ APP OPERATION. DESK CONNECT™ APP UTILISATION. DESK CONNECT™ APP HERUNTERLADEN DER APP DOWNLOADING THE APP TÉLÉCHARGEMENT DE L’APPLICATION Nur der Handschalter Premium BT mit Sensor verfügt über die integrierte Bluetooth® Low Energy-Technologie, mit der der Schreibtisch mit der App für ihr Mobiltelefon verbunden werden kann. Die App heißt „Desk Connect“ und hat das folgende App-Logo im Apple App Store und im Google Play Store: Only the manual switch Premium BT with sensor has integrated Bluetooth®...
Seite 24
BEDIENUNG. DESK CONNECT™ APP OPERATION. DESK CONNECT™ APP UTILISATION. DESK CONNECT™ APP HERUNTERLADEN DER APP DOWNLOADING THE APP HERUNTERLADEN DER APP So laden Sie die App für Android herunter: Schritt 1: Verwenden Sie Ihr Android-Gerät, um sich im Google Play Store anzumelden. Schritt 2: Geben Sie „Desk Connect“...
Seite 25
BEDIENUNG. DESK CONNECT™ APP OPERATION. DESK CONNECT™ APP UTILISATION. DESK CONNECT™ APP WIE SIEHT DIE APP AUS? HOW DOES THE APP LOOK? COMMENT SE PRÉSENTE L’APPLICATION? Steuerung Mehr Control More Contrôle Vous Plus d’informations...
BEDIENUNG. DESK CONNECT™ APP OPERATION. DESK CONNECT™ APP UTILISATION. DESK CONNECT™ APP SPEICHERN VON FAVORITENPOSITIONEN SAVING FAVOURITE POSITIONS SAUVEGARDE DES POSITIONS FAVORITES Verwenden Sie Ihr Drücken Sie auf das entsprechende Bedienelement, um Ihren Symbol. Wenn eine Position gespei- Schreibtisch auf Ihre bevorzugte chert ist, wird das Symbol blau.
Verfahren / bzw. Fernsteuern des Tisches nicht erlaubt und hauteur de la position favorite est affichée sous les icônes. wird daher von Bene nicht unterstützt. Réglages du bureau : Vous pouvez modifier le nom du bureau, Due to the Machinery Directive, automatic movement or remote control of the table définir la hauteur réelle du bureau (décalage) et définir les...
BEDIENUNG. DESK CONNECT™ APP OPERATION. DESK CONNECT™ APP UTILISATION. DESK CONNECT™ APP TISCH-EINSTELLUNGEN DESK SETTINGS PARAMÈTRES DU BUREAU Klicken Sie auf dem Bildschirm „Steuerung“ in der Desk Connect™ App auf das Zahnradsymbol, um das Menü „ Tisch-Einstellungen“ aufzurufen, in dem Sie den Namen des Tisches ändern, die tatsächliche Tischhöhe (Offset) einstellen und die Ober- und Untergrenzen der Tischhöhe festlegen können.
BEDIENUNG. DESK CONNECT™ APP OPERATION. DESK CONNECT™ APP UTILISATION. DESK CONNECT™ APP EINSTELLUNG DER ANGEZEIGTEN TISCHHÖHE ADJUSTING THE DISPLAYED DESK HEIGHT RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE BUREAU AFFICHÉE Wenn die im Display angezeigte Höhe nicht korrekt ist, kann sie über dieses Menü angepasst werden. 1.
BEDIENUNG. DESK CONNECT™ APP ÄNDERUNG DER HÖHENBEGRENZUNG FÜR DEN TISCH In diesem Menü können Sie die obere und untere Höhenbegrenzung des Tisches ändern, um Kollisionen mit z. B. einem Regal oberhalb des Tisches oder einem unter dem Tisch stehenden Möbel zu vermeiden. 1.
Seite 31
OPERATION. DESK CONNECT™ APP CHANGING THE DESK HEIGHT LIMITS In this menu you can change the upper and lower desk height limits to prevent collision with for example a shelf above the desk or a cabinet placed under the desk. 1.
Seite 32
UTILISATION. DESK CONNECT™ APP MODIFICATION DES LIMITES DE HAUTEUR DES BUREAUX Dans ce menu, vous pouvez modifier les limites supérieure et inférieure de la hauteur du bureau afin d’éviter les collisions avec, par exemple, une étagère située au-dessus du bureau ou une armoire placée sous le bureau. 1.
Seite 33
BEDIENUNG. DESK CONNECT™ APP OPERATION. DESK CONNECT™ APP UTILISATION. DESK CONNECT™ APP ICH MENÜ YOU MENU VOTRE MENU Im Bereich „Ich“ der Desk Connect™ App können Sie Ihre eingestellten Favoritenpositionen einstellen oder löschen, die Tastensperre aktivieren oder deaktivieren, eine Übersicht über Ihre Schreibtische erhalten, das automatische Verfahren aktivie- ren oder deaktivieren und die Höheneinheit ändern.
Seite 34
BEDIENUNG. DESK CONNECT™ APP OPERATION. DESK CONNECT™ APP UTILISATION. DESK CONNECT™ APP FAVORITENPOSITIONEN FAVOURITE POSITIONS POSITIONS PRÉFÉRÉES In diesem Menü können Sie Ihre Lieblingspositionen einstellen und bereits eingestellte Positionen löschen. Um eine Favoritenposition zu ändern, müssen Sie sie zuerst löschen und dann neu einstellen. In this menu you can set your favourite positions and delete already set positions.
BEDIENUNG. DESK CONNECT™ APP OPERATION. DESK CONNECT™ APP UTILISATION. DESK CONNECT™ APP LÖSCHEN VON FAVORITENPOSITIONEN DELETING FAVOURITE POSITIONS SUPPRESSION DES POSITIONS FAVORITES 1. Klicken Sie auf „ Favoritenpositionen“. 2. Klicken Sie auf die Favoritenposition, die Sie löschen möchten. 3. Klicken Sie auf „LÖSCHEN“, um die ausgewählte Favoritenposition zu löschen. 4.
BEDIENUNG. DESK CONNECT™ APP OPERATION. DESK CONNECT™ APP UTILISATION. DESK CONNECT™ APP AKTIVIEREN DER TASTENSPERRE ENABLING THE KEYLOCK FUNCTION ACTIVATION DE LA FONCTION DE VERROUILLAGE DES TOUCHES Klicken Sie auf „Tastensperre“. Klicken Sie auf die Taste, um die Tastensperre zu aktivieren. Das DPI wird nach 10 Sekunden gesperrt.
Seite 37
BEDIENUNG. DESK CONNECT™ APP OPERATION. DESK CONNECT™ APP UTILISATION. DESK CONNECT™ APP MEIN TISCH - VORHER VERBUNDENE SCHREIBTISCHE MY DESKS - PREVIOUSLY CONNECTED DESKS MES BUREAUX - BUREAUX PRÉCÉDEMMENT CONNECTÉS Klicken Sie auf „Meine Tische“. Die IDs der bisher verbundenen Schreibtische werden aufgelistet. Der aktuell verbundene Schreibtisch ist mit einem grünen Punkt markiert.
BEDIENUNG. DESK CONNECT™ APP OPERATION. DESK CONNECT™ APP UTILISATION. DESK CONNECT™ APP MEIN TISCH - KEINE VORHER VERBUNDENEN SCHREIBTISCHE MY DESKS - NO PREVIOUSLY CONNECTED DESKS MES BUREAUX - PAS DE BUREAUX PRÉCÉDEMMENT CONNECTÉS Wenn Sie den Einführungsprozess übersprungen haben und noch keine Schreibtische verbunden wurden, ist die Liste leer. Schließen Sie die Liste und klicken Sie auf „...
Aufgrund der Maschinenrichtlinie ist ein automatisches Verfahren / bzw. Fernsteuern des Tisches nicht erlaubt und Bedingungen zuzustimmen. wird daher von Bene nicht unterstützt. Klicken Sie auf den Zurück-Pfeil, um zum Bildschirm „Ich-Einstellungen“ zurückzukehren. Wenn Sie die App schließen oder das DPI während des automatischen Verfahrens drücken, bleibt der Schreibtisch stehen.
Seite 40
Press the back arrow to return to the ‘You settings’ screen. Due to the Machinery Directive, automatic movement or remote control of the table is not permitted and is therefore not supported by Bene. If you close the app or tilt the DPI during automatic drive, the desk stops.
Seite 41
En raison de la directive sur les machines, le mouvement automatique ou la commande à distance de la table n’est pas autorisé et n’est donc pas pris en charge par Bene. Si vous fermez l’application ou inclinez le DPI pendant l’entraînement automatique, le bureau s’arrête.
BEDIENUNG. DESK CONNECT™ APP OPERATION. DESK CONNECT™ APP UTILISATION. DESK CONNECT™ APP EINHEITEN - ÄNDERN DER EINHEITEN UNITS - CHANGING THE UNITS UNITÉS - MODIFICATION DES UNITÉS Klicken Sie auf „Einheiten“. Klicken Sie auf und markieren Sie die gewünschte Einheit. Wählen Sie zwischen „CM“, „MM“und „ZOLL“. Klicken Sie auf den Zurück-Pfeil, um zum Bildschirm „Ich“...
BEDIENUNG. DESK CONNECT™ APP ERSTE SCHRITTE Bedingungen und Konditionen Bevor Sie mit der Nutzung der App (funktioniert nur mit dem Handschalter Premium BT mit Sensor) beginnen können, müs- sen Sie den Nutzungsbedingungen der App zustimmen. Klicken Sie auf „Lesen Sie die vollständigen Bedingungen“, um die Bedingungen zu lesen, bevor Sie auf „ZUSTIMMEN“...
OPERATION. DESK CONNECT™ APP GETTING STARTED Terms and Conditions Before you can start using the app (only works with the manual switch Premium BT with sensor), you need to agree to the Terms and Conditions for use of the app. Press ‘Read the full Terms and Conditions’ to read the terms before pressing ‘I AGREE’. For Android only: Enable GPS location to allow the app to scan for Bluetooth®...
UTILISATION. DESK CONNECT™ APP POUR COMMENCER Conditions d’utilisation Avant de commencer à utiliser l’application (ne fonctionne qu’avec l’interrupteur manuel Premium BT avec capteur), vous devez accepter les conditions générales d’utilisation de l’application. Cliquez sur «Lire l’intégralité des conditions générales» pour lire les conditions avant de cliquer sur «J’ACCEPTE».
BEDIENUNG. DESK CONNECT™ APP OPERATION. DESK CONNECT™ APP UTILISATION. DESK CONNECT™ APP EINSTELLUNGSMODUS (ZUGRIFF ÜBER DAS BEDIENELEMENT) SETTINGS MODE (ACCESSIBLE VIA THE CONTROL ELEMENT) MODE RÉGLAGES (ACCESSIBLE VIA LE ÉLÉMENT DE COMMANDE) Über den Einstellungsmodus des Via the settings mode of the Premium Le mode de réglage du Premium BT Premium BT können Sie auf die BT you can access the following menus:...
BEDIENUNG. DESK CONNECT™ APP OPERATION. DESK CONNECT™ APP DAS EINSTELLUNGSMENÜ THE SETUP MENU Um in den Einstellungsmodus zu gelangen, drücken Sie die Verbindungstaste und halten Sie gleichzeitig den Kippschalter 3 Sekunden lang nach unten. Kippen Sie den Kippschalter nach oben oder unten, um durch die Menüs zu blättern. Der Einstellungsmodus ist durch das Symbol in der oberen linken Ecke des Displays gekennzeichnet.
UTILISATION. DESK CONNECT™ APP LE MENU DE CONFIGURATION Pour accéder au mode réglages, appuyez sur le bouton de connexion et, en même temps, inclinez la raquette vers le bas pendant 3 secondes. Inclinez la palette vers le haut ou vers le bas pour faire défiler les menus. Le mode réglages est identifié par l’icône dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Seite 49
BEDIENUNG. DESK CONNECT™ APP OPERATION. DESK CONNECT™ APP UTILISATION. DESK CONNECT™ APP HÖHE HEIGHT HAUTEUR Das erste Menü ist „HÖHE“. Wenn The first menu is ‘HEIGHT’. If the Le premier menu est «HAUTEUR». die im Display angezeigte Höhe nicht height shown in the display is not cor- Si la hauteur affichée à...
Seite 50
BEDIENUNG. DESK CONNECT™ APP OPERATION. DESK CONNECT™ APP UTILISATION. DESK CONNECT™ APP EINHEITEN UNITS UNITÉS Das zweite Menü ist „ EINHEITEN“. The second menu is ‘UNITS’. In this Le deuxième menu est «UNITÉS». Dans In diesem Menü können Sie die menu you can change the height unit.
Seite 51
BEDIENUNG. DESK CONNECT™ APP FAVORITENPOSITIONEN Das dritte Menü ist ‚FAVORITENPOSITIONEN‘. In diesem Menü können Sie Ihre Lieblingspositionen einstellen. Drücken Sie die Verbindungstaste, um das Menü aufzurufen. Drücken Sie den Kippschalter nach oben oder unten, um die gewünschte Favoritenposition zu erreichen, um alle eingestellten Favoritenpositionen zu löschen oder um mit „ABBRECHEN“...
Seite 52
OPERATION. DESK CONNECT™ APP FAVOURITE POSITIONS The third menu is ‘FAV. POS’. In this menu you can set your favourite positions. Press the connect button to enter the menu. Tilt the paddle up or down to reach the desired favourite position, the option to clear all set favourite positions, or ‘CANCEL’ to leave the menu and return to the settings menu.
Seite 53
UTILISATION. DESK CONNECT™ APP POSITIONS FAVORITES Le troisième menu est ‘FAV. POS’. Dans ce menu, vous pouvez définir vos positions favorites. Appuyez sur la touche de connexion pour accéder au menu. Inclinez la palette vers le haut ou vers le bas pour atteindre la position favorite souhaitée, l’option d’effacer toutes les posi- tions favorites réglées, ou ‘CANCEL’...
Seite 54
BEDIENUNG. DESK CONNECT™ APP OPERATION. DESK CONNECT™ APP UTILISATION. DESK CONNECT™ APP LÖSCHEN VON FAVORITENPOSITIONEN DELETING FAVOURITE POSITIONS SUPPRESSION DES POSITIONS FAVORITES Drücken Sie im Menü der In the favourite positions menu, tilt the Dans le menu des positions favorites, Favoritenpositionen den Kippschalter paddle up or down to get to the menu inclinez la palette vers le haut ou vers le...
Seite 55
BEDIENUNG. DESK CONNECT™ APP OPERATION. DESK CONNECT™ APP BEGRENZUNGEN LIMITS Das vierte Menü ist „BEGRENZUNGEN“. In diesem Menü können Sie die Ober- und Untergrenzen der Tischhöhe ändern, um eine Kollision mit einem Regal oben oder einem Möbel unter dem Tisch zu vermeiden. Drücken Sie die Verbindungstaste, um das Menü...
Seite 56
UTILISATION. DESK CONNECT™ APP LIMITES Le quatrième menu est «LIMITES». Dans ce menu, vous pouvez modifier les limites supérieure et inférieure de la hauteur du bureau afin d’éviter d’éviter les collisions avec, par exemple, une étagère au-dessus du bureau ou une armoire placée sous le bureau.
Seite 57
BEDIENUNG. DESK CONNECT™ APP OPERATION. DESK CONNECT™ APP UTILISATION. DESK CONNECT™ APP WIEDERHERSTELLEN RESTORE RESTAURATION Das fünfte Menü ist „ The fifth menu is ‘RESTORE’. In this Le cinquième menu est «RESTAURER». WIEDERHERSTELLEN“. In diesem menu you can restore the control ele- Dans ce menu, vous pouvez rétablir les Menü...
Seite 58
BEDIENUNG. DESK CONNECT™ APP OPERATION. DESK CONNECT™ APP UTILISATION. DESK CONNECT™ APP BEENDEN EXIT QUITTER Das letzte Menü ist „BEENDEN“. The last menu is ‘EXIT’. From here you Le dernier menu est «EXIT». A partir Von hier aus können Sie das can exit the settings menu when all set- de là, vous pouvez quitter le menu des Einstellungsmenü...
BEDIENUNG. FEHLERCHECKLISTE Display funktioniert nicht (Tasten funktionieren) mögliche Ursache Behebung Kabel ist defekt Wechseln Sie den Handschalter aus. Display ist defekt Wechseln Sie den Handschalter aus. Mikrocontroller ist defekt Wechseln Sie den Handschalter aus. Handschalter ist defekt Wechseln Sie den Handschalter aus. Tasten funktionieren nicht (Display funktioniert) mögliche Ursache Behebung...
OPERATION. POSSIBLE PROBLEMS Display does not function (but buttons do) possible reasons Remedy Cable is defective Exchange the manual switch. Display is defective Exchange the manual switch. Microcontroller is defective Exchange the manual switch. Manual switch is defective Exchange the manual switch. Buttons do not function (but display does) possible reasons Remedy...
Seite 61
UTILISATION. LISTE DES ERREURS POSSIBLES L'écran ne fonctionne pas (les touches fonctionnent) Causes possibles Correction Le câble est défectueux Remplacez l'interrupteur manuel. L'écran est défectueux Remplacez l'interrupteur manuel. Le micro contrôleur est défectueux Remplacez l'interrupteur manuel. L'interrupteur manuel est défectueux Remplacez l'interrupteur manuel.
Seite 62
BEDIENUNG. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY OPERATION. ERROR MESSAGES ON THE DISPLAY UTILISATION. MESSAGES D’ERREUR À L’ÉCRAN ANZEIGE NAME BESCHREIBUNG DISPLAY DESCRIPTION SOLUTION MESSAGE DESCRIPTION RÉSOLUTION DU PROBLÈME • Initialisieren Sie das System. Positionsverlust Loss of position • Initialize the system. Perte de position •...
Seite 63
BEDIENUNG. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY OPERATION. ERROR MESSAGES ON THE DISPLAY UTILISATION. MESSAGES D’ERREUR À L’ÉCRAN • Kurzschluss wurde im Betrieb erkannt. Kurzschluss Short circuit • Short circuit was detected during operation. Court - circuit • Un court-circuit a été détecté pendant le fonctionnement. •...
Seite 64
BEDIENUNG. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY OPERATION. ERROR MESSAGES ON THE DISPLAY UTILISATION. MESSAGES D’ERREUR À L’ÉCRAN Kanal 1-6 fehlt • Antrieb fehlt. E23-E28 Channel 1-6 is missing • Drive is missing. • Le lecteur est manquant. Channel 1-6 est manquant Kanal 1-6 Typ •...
Seite 65
BEDIENUNG. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY OPERATION. ERROR MESSAGES ON THE DISPLAY UTILISATION. MESSAGES D’ERREUR À L’ÉCRAN Kanal 1-6 SLS aktiviert • Überlast aufwärts. Eventuell kein Signal durch abgeklemmtes Kabel. E59-E64 Channel 1-6 SLS activated • Overload upwards. Eventually no signal due to disconnected cable. •...
Seite 66
BEDIENUNG. FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY OPERATION. ERROR MESSAGES ON THE DISPLAY UTILISATION. MESSAGES D’ERREUR À L’ÉCRAN Master • Verbindung zum Master verloren oder Signal nicht eindeutig. Master • Connection to master lost or signal not clear. • La connexion avec le maître est perdue ou le signal n‘est pas effacé. Master Slave 1-3 •...
Ihrer Möbel und Wände ist besonders wichtig, um deren opti- ligen Herstellers zu reinigen. Informationen bzw. Unterlagen malen Zustand möglichst lange zu erhalten. dazu erhalten Sie von Ihrem Bene Betreuer. Für Schäden an Oberflächen, die durch unsachgemäße Reinigung verursacht Grundsätzlich empfiehlt sich die Reinigung mit einem feuch- wurden, übernimmt Bene keine Haftung.
Never use polishes containing silicon, caustic cleaning agents with ammonia additives, alcohol or DISPOSAL softeners. The same applies for scratching cleaning agents Instructions for the disposal of Bene products can be found in with abrasive additives. the sustainability report at: http://www.bene.com...
Seite 69
Bene. Humidifié avec de l’eau, sans addition de produit de netto- Bene se dégage de toute responsabilité concernant les sur- yage et de polissage ou analogue. Si toutefois le nettoyage faces endommagées suite à une utilisation inappropriée.
à une protection plus importante et plus durable de l’environnement. Le principe que suit Bene pour sa politique environnementale est : Éviter – Réduire – Recycler – Éliminer. Bedienungsanleitung Handschalter/WP_MB447/062023/PM...