Herunterladen Diese Seite drucken
Blaupunkt 5EE64350 Bedienungsanleitung
Blaupunkt 5EE64350 Bedienungsanleitung

Blaupunkt 5EE64350 Bedienungsanleitung

Kochfeld herdgebunden

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
5EE64350

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Blaupunkt 5EE64350

  • Seite 1 5EE64350...
  • Seite 2 SICHERHEITSHINWEISE DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND BEACHTET WERDEN Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch Hotels, Motels, Bed-and-Breakfast-Anwendungen und durchlesen. Diese Anweisungen zum Nachschlagen anderen Wohnumgebungen. leicht zugänglich aufbewahren. Jegliche andere Art der Nutzung (z. B. Aufheizen In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst von Räumen) ist untersagt.
  • Seite 3 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Installation mit einem Netzkabelstecker ist nicht Dieses Gerät entspricht den Ökodesign-Anforderungen von Verordnung zulässig, es sei denn, das Produkt ist bereits mit dem (EU) Nr. 66/2014 und den Ecodesign for Energy-Related Products and Energy vom Hersteller gelieferten Stecker ausgestattet. Information (Amendment) (EU Exit) Regulations 2019 in Einklang mit der Europäischen Norm EN 60350-2.
  • Seite 4 INSTALLATION • Das Kochfeld muss in eine mindestens 20 mm tiefe Arbeitsplatte eingelassen werden. • Zwischen Kochmulde und Ofen dürfen keine Querschienen, Winkel usw. sein. • Für Abmessungen und Installation der Einbauversion, siehe das Bild in diesem Abschnitt. • Zwischen dem Kochfeld und der darüber liegenden Dunstabzugshaube muss ein Mindestabstand eingehalten werden. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch der Dunstabzugshaube.
  • Seite 5 Bedienungsanleitung DANKE, DASS SIE SICH FÜR UNSER PRODUKT Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise ENTSCHIEDEN HABEN aufmerksam durch. PRODUKTBESCHREIBUNG Automatisch regelbare Kochzone Ø 145 Automatisch regelbare Kochzone Ø 180 Automatisch regelbare Kochzone Ø 145 mm Automatisch regelbare Kochzone Ø 210 mm Restwärme-Kontrolllampe ERSTE INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Entfernen Sie vor der Benutzung:...
  • Seite 6 SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED Before using the appliance, read these safety instructions. technician. Do not repair or replace any part of the Keep them nearby for future reference. appliance unless specifically stated in the user manual. These instructions and the appliance itself provide Keep children away from the installation site.
  • Seite 7 and Electronic Equipment (WEEE) and with the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations 2013 (as amended). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and human health. The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection center for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 8 INSTALLATION • The cooktop must be set into a worktop at least 20 mm deep. • There must be nothing between the cooktop and the oven (cross rails, brackets, etc.). • For built-in dimensions and installation, see the picture in this paragraph. •...
  • Seite 9 Instruction manual Before using the appliance carefully read the Safety THANK YOU FOR BUYING OUR PRODUCT Instruction. PRODUCT DESCRIPTION Radiant cooking zone Ø 145 mm Radiant cooking zone Ø 180 mm Radiant cooking zone Ø 145 mm Radiant cooking zone Ø 210 mm Residual heat indicator lamps FIRST TIME USE Before use, remove:...
  • Seite 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les Cet appareil est destiné à un usage domestique et consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour peut aussi être utilisé dans les endroits suivants : cuisines consultation ultérieure.
  • Seite 11 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Une installation utilisant une prise de câble Cet appareil respecte les conditions requises d’écoconception de la électrique n’est pas autorisée sauf si le produit en est Réglementation européenne 66/2014 et des Réglementations en matière déjà équipé par le Fabricant. d’écoconception pour les produits liés à...
  • Seite 12 INSTALLATION • La table de cuisson doit être installée dans un plan de travail sur au moins 20 mm de profondeur. • Rien ne doit encombrer l’espace entre la table de cuisson et le four (traverses, supports, etc.). • Pour des dimensions et une installation encastrées, consultez la photographie dans le présent paragraphe. •...
  • Seite 13 Notice d’utilisation Lisez attentivement les consignes de sécurité avant MERCI D’AVOIR CHOISI UN NOTRE PRODUIT d’utiliser l’appareil. DESCRIPTION DU PRODUIT Foyer radiant Ø 145 mm Foyer radiant Ø 180 mm Foyer radiant Ø 145 mm Foyer radiant Ø 210 mm Indicateurs de chaleur résiduelle PREMIÈRE UTILISATION Avant toute utilisation, retirez :...
  • Seite 14 GUIDE DE DÉPANNAGE En cas de mauvais fonctionnement de la table de cuisson, avant de contacter le • Assurez-vous que le bouton ne se trouve pas dans la position “0“. Service Après-vente, consultez le chapitre Guide de dépannage afin d’identifier •...
  • Seite 15 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJK MOET WORDEN GELEZEN EN IN ACHT GENOMEN Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken deze in winkels, kantoren en overige werkomgevingen; veiligheidsinstructies. Houd ze binnen handbereik landbouwbedrijven; klanten in hotels, motels en andere voor toekomstige raadpleging. residentiële omgevingen. Deze instructies en het apparaat zelf zijn voorzien van ander gebruik...
  • Seite 16 Als het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, een servicevertegenwoordiger of gekwalificeerd personeel om risico’s te voorkomen - risico voor elektrocutie. REINIGEN EN ONDERHOUD WAARSCHUWING: Het apparaat moet worden losgekoppeld van het elektriciteitsnet voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert; gebruik geen stoomreinigers - risico van elektrocutie.
  • Seite 17 INSTALLATIE • De kookplaat moet in een werkblad met een diepte van minimaal 20 mm worden geplaatst. • Er mag niets tussen de kookplaat en de oven zitten (kruiselingse rails, steunen etc.). • Zie de afbeelding in deze paragraaf voor inbouwafmetingen en installatie. •...
  • Seite 18 Gebruiksaanwijzingl Lees de instructies aandachtig voordat u het apparaat DANK U WEL VOOR UW AANKOOP VAN ONS PRODUCT gebruikt. PRODUCTBESCHRIJVING Kookzone met stralingswarmte Ø 145 mm Kookzone met stralingswarmte Ø 180 mm Kookzone met stralingswarmte Ø 145 mm Kookzone met stralingswarmte Ø 210 mm Restwarmte - indicatie lampjes EERSTE GEBRUIK •...
  • Seite 19 NORME DI SICUREZZA IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le seguenti L’apparecchio è destinato all’uso domestico e ad norme di sicurezza. Conservarle per eventuali applicazioni analoghe, quali: aree di cucina per il consultazioni successive. personale di negozi, uffici e altri contesti lavorativi; Queste istruzioni e l’apparecchio sono corredati da agriturismi;...
  • Seite 20 L’installazione tramite spina cavo alimentazione non è consentita a meno che il prodotto non sia già dotato di quella fornita dal Produttore. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con uno dello stesso tipo dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da un tecnico qualificato per evitare situazioni di pericolo o rischi di scosse elettriche.
  • Seite 21 INSTALLAZIONE • Incassare il piano di cottura in un piano di lavoro avente uno spessore almeno di 20 mm. • Non interporre materiali fra piano di cottura e forno (traversine, squadrette, ecc.). • Per le dimensioni del foro di incasso e le istruzioni di installazione, fare riferimento alle figure di questo paragrafo. •...
  • Seite 22 Istruzioni per l’uso GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN NOSTRO Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente PRODOTTO le istruzioni di sicurezza. DESCRIZIONE PRODOTTO Zona di cottura radiante Ø 145 mm Zona di cottura radiante Ø 180 mm Zona di cottura radiante Ø 145 mm Zona di cottura radiante Ø...
  • Seite 23 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Antes de usar el aparato, lea atentamente estas cocina en oficinas, tiendas y otros entornos laborales; instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para granjas; por los clientes de hoteles, moteles y otros consultarlas más adelante.
  • Seite 24 esté equipado con aquel proporcionado por el fabricante. Si el cable de alimentación está dañado, sólo debe sustituirlo por otro idéntico por el fabricante, personal cualificado del servicio de asistencia técnica del fabricante o similar para evitar daños; hay riesgo de descarga eléctrica.
  • Seite 25 INSTALACIÓN • La placa de cocción debe colocarse en una encimera de al menos 20 mm de profundidad. • Es preciso que no haya ningún elemento entre la placa y el horno (carriles transversales, soportes, etc.). • Asegúrese de que el cable de alimentación es lo suficientemente largo para permitir una instalación cómoda. •...
  • Seite 26 Instrucciones de uso Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones GRACIAS POR ADQUIRIR NUESTRO PRODUCTO de seguridad. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Zona de cocción radiante Ø 145 mm Zona de cocción radiante Ø 180 mm Zona de cocción radiante Ø 145 mm Zona de cocción radiante Ø...
  • Seite 27 SIKKERHEDSANVISNINGER VIGTIGE OPLYSNINGER, DER SKAL LÆSES OG OVERHOLDES Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet tages i Dette apparat er ikke beregnet til erhvervsbrug. brug. Opbevar dem i nærheden til senere reference. Brug ikke ovnen udendørs. Disse anvisninger og selve apparatet er forsynet med INSTALLATION vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal Flytning og opstilling af apparatet skal foretages af to...
  • Seite 28 Brug ikke slibende, ætsende eller klorholdige produkter eller grydesvampe. BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGEN Emballagen kan genbruges 100 % og er mærket med genbrugssymbolet Emballagens forskellige dele bør derfor ikke efterlades i miljøet, men skal bortskaffes i overensstemmelse med lokale regler. BORTSKAFFELSE AF HUSHOLDNINGSAPPARATER Apparatet er fremstillet af materialer, der kan genbruges.
  • Seite 29 INSTALLATION • Kogepladen skal placeres i en bordplade med en dybde på mindst 20 mm. • Der må ikke være noget mellem kogepladen og ovnen (krydsskinner, beslag, osv.). • For nærmere oplysninger om indbygningsmål og installation, se billedet i dette afsnit. •...
  • Seite 30 Brugsanvisning Læs sikkerhedsanvisningerne med omhu, før apparatet TAK FORDI DU HAR KØBT VORES PRODUKT tages i brug. PRODUKTBESKRIVELSE Strålende Kogezone Ø 145 mm Strålende Kogezone Ø 180 mm Strålende Kogezone Ø 145 mm Strålende Kogezone Ø 210 mm Restvarme indikator lamper FØRSTEGANGSBRUG Before use, remove: •...
  • Seite 31 SÄKERHETSANVISNINGAR VIKTIGT ATT LÄSA OCH FÖLJA Innan du använder apparaten ska du läsa dessa INSTALLATION För att hantera och installera apparaten krävs säkerhetsanvisningar. Förvara dem till hands för minst två personer - risk för skada. Använd framtida bruk. skyddshandskar vid uppackning och installation - I dessa instruktioner och på...
  • Seite 32 BORTSKAFFANDE AV FÖRPACKNINGSMATERIAL Förpackningsmaterialet kan återvinnas till 100%, vilket framgår av återvinningssymbolen Förpackningsmaterialets olika delar ska därför bortskaffas på ett ansvarsfullt sätt och i enlighet med den lokala lagstiftningen om avfallshantering. KASSERING AV GAMLA HUSHÅLLSAPPARATER Denna apparat är tillverkad av material som kan återanvändas eller återvinnas. Kassera den enligt lokala bestämmelser för avfallshantering.
  • Seite 33 INSTALLATION • Spishällen ska placeras i en bänkskiva som är minst 20 mm djup. • Det får inte finnas någonting mellan spishällen och ugnen (tvärsnitt, fästen, etc.). • För inbyggda dimensioner och installation, se bilden i denna paragraf. • Du måste iaktta ett minimiavstånd mellan spishällen och spisfläkten ovanför den. Se spisfläktens bruksanvisning för mer information. •...
  • Seite 34 Bruksanvisning Läs säkerhetsinstruktionerna noga innan du använder TACK FÖR ATT DU HAR KÖPT VÅR PRODUKT apparaten. BESKRIVNING AV PRODUKTEN Strålande kokzon Ø 145 mm Strålande kokzon Ø 180 mm Strålande kokzon Ø 145 mm Strålande kokzon Ø 210 mm Indikeringslampor för restvärme FÖRSTA ANVÄNDNING AV PRODUKTEN Innan användning: •...
  • Seite 36 Service 00 800 32 289 000 www.blaupunkt-einbaugeraete.com Deutschland/Germany Italien/Italy service.DE@blaupunkt-einbaugeraete.com service.IT@blaupunkt-einbaugeraete.com Österreich/Austria Spanien/Spain service.AT@blaupunkt-einbaugeraete.com service.ES@blaupunkt-einbaugeraete.com Niederlande/Netherlands Großbritannien/Great Britain service.NL@blaupunkt-einbaugeraete.com service.GB@blaupunkt-einbaugeraete.com Belgien/Belgium Malta/Malta service.BE@blaupunkt-einbaugeraete.com service.MT@blaupunkt-einbaugeraete.com Schweden/Sweden Dänemark/Denmark service.SE@blaupunkt-einbaugeraete.com service.DK@blaupunkt-einbaugeraete.com Luxemburg/Luxembourg Norwegen/Norway service.LU@blaupunkt-einbaugeraete.com service.NO@blaupunkt-einbaugeraete.com Schweiz/Switzerland Frankreich/France service.CH@blaupunkt-einbaugeraete.com sav@blaupunkt-electromenager.fr Telefon: (+33) 0800 303 603...