Herunterladen Diese Seite drucken

Worcraft CSC-S20LiBPM Gebrauchsanweisung

Akkubetriebene gartenschere+ladegerat+akku

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
Názov1
Názov1
Názov1
Názov1
SK
SK
SK
SK
Názov2
Názov2
Názov2
Názov2
CZ
CZ
CZ
CZ
Názov3
Názov3
Názov3
HU
HU
HU
Názov4
Názov4
Názov4
RO
RO
RO
Názov5
Názov5
Názov5
EN
EN
EN
Názov6
Názov6
DE
DE
Názov7
PL
Názov8
SI
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Preklad originálného návodu na použitie
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Překlad originálním návodu k použití
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Preklad originálného návodu na použitie
Az eredeti használati útmutató fordítása
Překlad originálním návodu k použití
Preklad originálného návodu na použitie
Traducerea manualului de utilizare original
Az eredeti használati útmutató fordítása
Překlad originálním návodu k použití
Instruction manual
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Traducerea manualului de utilizare original
Az eredeti használati útmutató fordítása
Instruction manual
Traducerea manualului de utilizare original
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji uzytkowania
Preklad originálného návodu na použitie
Instruction manual
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Prevod originalnega uporabniškega priročnika
Instruction manual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Worcraft CSC-S20LiBPM

  • Seite 1 Názov1 Názov1 Názov1 Názov1 Názov2 Názov2 Názov2 Názov2 Názov3 Názov3 Názov3 Názov4 Názov4 Názov4 Názov5 Názov5 Názov5 Názov6 Názov6 Názov7 Názov8 MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7 Preklad originálného návodu na použitie MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7 Překlad originálním návodu k použití...
  • Seite 7 AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NA KONÁRE POUŽITIE Akumulátorové nožnice na konáre sa používajú najmä na strihanie konárov stromov v ovocných sadoch. Práca s nimi je jednoduchá a pohodlná. Ich účinnosť strihania je oproti klasickým manuálnym nožniciam 8 až 10-násobne vyššia a kvalita strihu konáru je výrazne lepšia. Zariadenie používajte iba na predpísané...
  • Seite 8 Výrobok je v súlade s platnými európskymi smernicami a bola vykonaná metóda hodnotenia zhody týchto smerníc. Za tento obal bol uhradený finančný príspevok na spätný odber a jeho ďalšie spracovanie recykláciou. Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín.
  • Seite 9 práve prevádzate. Sústreďte sa na prácu. Nepracujte s elektrickým náradím ak ste unavení, alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj chvíľková nepozornosť pri používaní elektrického náradia môže viest k vážnemu poraneniu osôb. Pri práci s el. náradím nejedzte, nepite a nefajčite. - Používajte ochranné...
  • Seite 10 - Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi a takým spôsobom, ktorý je predpísaný pre konkrétne elektrické náradie a to s ohľadom na dané podmienky práce a druh prevádzanej práce. Používanie náradia na iné účely, než pre aké je určené, môže viesť k nebezpečným situáciám.
  • Seite 11 - Nepoužívajte náradie na iné práce okrem tých, na ktoré bolo určené. - Nestrihajte konáre, ktorých priemer je väčší ako rozsah nožníc. Pomocou akumulátorových nožníc na konáre nestrihajte materiály z kovu, kameňa a pod. - Vymeňte čepeľ v prípade jej opotrebovania alebo poškodenia. - Udržujte zariadenie v čistote.
  • Seite 12 MONTÁŽ A POUŽITIE MONTÁŽ A DEMONTÁŽ AKUMULÁTORA (OBR. 3) - Akumulátor vložte do zariadenia v smere zobrazenom na obr. 3. - Pre vybratie akumulátora stlačte uvoľňovacie tlačidlo a následne akumulátor vyberte zo zariadenia potiahnutím smerom dozadu. - V prípade, že používate predlžovaciu tyč, namontujte akumulátorové nožnice na konáre najprv na predlžovaciu tyč...
  • Seite 13 Opotrebené či poškodené časti stroja sa môžu vymeniť iba v autorizovanom servise alebo ich výmenu zaistí predajca. - Postarajte sa o to, aby boli použité originálne náhradné súčiastky značky Worcraft. UTIAHNUTIE ČEPELE (OBR. 8) - Počas prevádzky sa môže čepeľ...
  • Seite 14 6. Postupujte v opačnom poradí a znova namontujte všetky časti zariadenia na svoje miesto. VÝMENA NEPOHYBLIVEJ ČEPELE (OBR. 12) - Postupujte krok za krokom podľa pokynov uvedených nižšie. 1. Demontujte akumulátor. Poznámka: Tento krok je veľmi dôležitý, pretože jeho nedodržanie môže spôsobiť vážne zranenie. 2.
  • Seite 16 ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA SPLNOMOCNENÝ ZÁSTUPCA VÝROBCU Splnomocnený zástupca výrobcu: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Seite 17 AKUMULÁTOROVÉ NŮŽKY NA KONÁŘE POUŽITÍ Akumulátorové nůžky na větve se používají zejména ke stříhání větví stromů v ovocných sadech. Práce s nimi je jednoduchá a pohodlná. Jejich účinnost stříhání je oproti klasickým manuálním nůžkám 8 až 10násobně vyšší a kvalita střihu větve je výrazně lepší. Zařízení...
  • Seite 18 Výrobek je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a byla provedena metoda hodnocení shody těchto směrnic. Za tento obal byl uhrazen finanční příspěvek na zpětný odběr a jeho další zpracování recyklací. Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obalové materiály laskavě nevyhazujte do komunálního odpadu, ale předejte je do sběrny druhotných surovin.
  • Seite 19 vážnému poranění osob. Při práci s el. nářadím nejezte, nepijte a nekuřte. - Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu očí. Používejte ochranné prostředky odpovídající druhu práce, kterou provádíte. Ochranné pomůcky jako respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpravou, pokrývka hlavy nebo ochrana sluchu, používané v souladu s podmínkami práce, snižují riziko poranění...
  • Seite 20 prováděné práce. Používání nářadí k jiným účelům, než pro jaké je určeno, může vést k nebezpečným situacím. 5) POUŽÍVÁNÍ AKUMULÁTOROVÉHO NÁŘADÍ - Před vložením akumulátoru se ujistěte, že je vypínač v poloze „0-vypnuto“. Vložení akumulátoru do spuštěného nářadí může být příčinou nebezpečných situací. - K nabíjení...
  • Seite 21 - Vyměňte čepel v případě jejího opotřebování nebo poškození. - Udržujte zařízení v čistotě. Čistěte nůžky, akumulátor a nabíječku měkkým suchým nebo jemně navlhčeným hadříkem (nepoužívejte žádná rozpouštědla). - Neponořujte akumulátorové nůžky na větve, akumulátor a nabíječku do vody ani do jiných kapalin. - Akumulátorové...
  • Seite 22 - Pro vyjmutí akumulátoru stiskněte uvolňovací tlačítko a následně akumulátor vyjměte ze zařízení potažením směrem dozadu. - V případě, že používáte prodlužovací tyč, namontujte akumulátorové nůžky na větve nejprve na prodlužovací tyč a teprve poté vložte akumulátor do příslušného slotu na rukojeti prodlužovací tyče. ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ...
  • Seite 23 Opotřebené či poškozené části stroje se mohou vyměnit pouze v autorizovaném servisu nebo jejich výměnu zajistí prodejce. - Postarejte se o to, aby byly použity originální náhradní součástky značky Worcraft. UTÁHNUTÍ ČEPELE (OBR. 8) - Během provozu se může čepel uvolnit nebo se mezi čepelemi vytvoří...
  • Seite 24 6. Postupujte v opačném pořadí a znovu namontujte všechny části zařízení na své místo. VÝMĚNA NEPOHYBLIVÉ ČEPELE (OBR. 12) - Postupujte krok za krokem podle pokynů uvedených níže. 1. Demontujte akumulátor. Poznámka: Tento krok je velmi důležitý, protože jeho nedodržení může způsobit vážné zranění. 2.
  • Seite 26 ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Seite 27 AKKUMULÁTOROS ÁGVÁGÓ HASZNÁLAT Az akkumulátoros ágollót elsősorban gyümölcsösök faágainak vágására használják. A velük való munka egyszerű és kényelmes. Vágási hatékonyságuk 8 a klasszikus kézi ollókhoz képest akár 10-szer magasabb, és az ágvágás minősége lényegesen jobb. A készüléket csak az előírt célokra használja. Minden más használat visszaélésnek minősül. A felhasználó/üzemeltető, és nem a gyártó...
  • Seite 28 A termék megfelel a vonatkozó európai irányelveknek, és ezen irányelvek megfelelőségértékelési módszerét is elvégezték. A visszavételre és az újrahasznosítással történő további feldolgozásra a csomagolásért anyagi hozzájárulást fizettek. A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. Kérjük, hogy a csomagolóanyagokat ne dobják a kommunális hulladék közé, hanem adják át a másodnyersanyag gyűjtőbe. FIGYELEM! Bármilyen ellenőrzés vagy karbantartás megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket, és vegye ki belőle az akkumulátort, hogy elkerülje a véletlen beindulást és az esetleges sérüléseket.
  • Seite 29 sérüléshez vezethet. - Mindig viseljen személyi védőfelszerelést és védőszemüveget. Csökkenti a sérülés kockázatát, ha az elektromos szerszám fajtájának megfelelő személyi védőfelszerelést visel: porvédő maszkot, csúszásmentes biztonsági cipőt, védősisakot vagy hallásvédőt. - Kerülje a véletlen üzembe helyezést. Győződjön meg arról, hogy az elektromos szerszám kikapcsolt állapotban legyen, mielőtt csatlakoztatja az elektromos hálózathoz, illetve felemeli vagy szállítja azt.
  • Seite 30 - Az elektromos szerszámot, a tartozékokat, behelyező szerszámokat stb. a jelen utasításoknak megfelelően használja. Mindeközben vegye figyelembe a munkafeltételeket és az elvégzendő feladatot. Az elektromos szerszámok rendeltetésüktől eltérő használata veszélyes körülményekhez vezethet. 5) AZ AKUMULÁTOROS SZERSZÁM HASZNÁLATA: - Mielőtt behelyezi az akkumulátort, bizonyosodjon meg róla hogy a kapcsoló a „0-kikapcsolt“ pozícióban van.
  • Seite 31 - Ne vágjon olyan ágakat, amelyek átmérője nagyobb, mint az olló hatótávolsága. Ne vágjon fémből, kőből stb. készült anyagokat akkumulátoros ágollóval. - Cserélje ki a pengét, ha elhasználódott vagy sérült. - Tartsa tisztán a készüléket. Az ollót, az akkumulátort és a töltőt puha, száraz vagy enyhén nedves ruhával tisztítsa (ne használjon oldószert).
  • Seite 32 hőmérsékletre normális, és nem a károsodásnak jele. A jelentősen lerövidült működési ideje az akkumulátornak azt jelenti, hogy az akkumulátort ki kell cserélni. ÖSSZESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT AZ AKKUMULÁTOR ÖSSZESZERELÉSE ÉS LESZERELÉSE (3. ÁBRA) - Helyezze be az akkumulátort a készülékbe az ábrán látható irányban. 3. - Az akkumulátor eltávolításához nyomja meg a kioldó...
  • Seite 33 Ne vágja le az ágakat a törzstől és a Vágja le a rügyekről a vízveszteség rügyektől. Vágja le a gyenge és csökkentése érdekében. sérült ágakat. Ne végezze a vágást túl közel a Mindig egyenként vágja le az törzshöz, a sebek jobban gyógyulnak ágakat, soha ne együtt.
  • Seite 34 2. Élesítse meg a penge hegyét fenőkő segítségével. A MOZGÓ KÉS CSERÉJE (11. ÁBRA) - Kövesse az alábbi utasításokat lépésről lépésre. 1. Vegye ki az akkumulátort. Megjegyzés: Ez a lépés nagyon fontos, mert ennek be nem tartása súlyos sérülést okozhat. 2.
  • Seite 35 Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
  • Seite 36 Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Aláírás az átvet Serviztechnikus elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
  • Seite 37 Această unealtă este destinată uzului casnic pentru tăierea ramurilor și plantelor cu o grosime de până la 30 mm. Nu este o jucărie, vă rugăm să o lăsați departe de copii. SPECIFICAȚII TEHNICE (a se vedea figura 1) Tip / model: CSC-S20LiBPM (HQ-11270) Clasa de izolare Tensiune...
  • Seite 38 principală (cu fir) sau la unealta electrică cu baterii (fără fir). sistemelor de colectare a prafului poate reduce pericolele legate de praf. Siguranța zonei de lucru ● Utilizarea și îngrijirea sculelor electrice Păstrați zona de lucru curată și bine luminată. Zonele ●...
  • Seite 39 Păstrați încărcătorul curat. Contaminarea poate duce la mașinile care au comutatorul pornit poate provoca accidente. pericolul unui șoc electric. ● Utilizați numai acumulatori WORCRAFT destinați în mod ● Înainte de fiecare utilizare, verificați încărcătorul de special pentru aparat. Utilizarea oricăror alte pachete de baterii baterii.
  • Seite 40 Aceasta denotă că procesul de încărcare este complet Sfaturi de lucru finalizat. Sfaturi pentru tăiere (vezi figurile 7) 4. Scoateți fișa încărcătorului, apoi scoateți pachetul de Nu folosiți niciodată unealta într-o poziție incomodă. Acest baterii din încărcător. lucru poate provoca vătămări grave. Țineți mâna liberă...
  • Seite 41 PROTECTIA MEDIULUI Pentru a preveni deteriorarea aparatului în timpul transportului, acesta este livrat într-un ambalaj robust. Majoritatea materialelor de ambalare pot fi reciclate. Duceți aceste materiale la locurile de reciclare corespunzătoare. Duceți aparatele nedorite la dealerul local. Aici vor fi eliminate într-un mod sigur din punct de vedere ecologic. Bateriile Li-ion pot fi reciclate.
  • Seite 42 Vedere detaliată CSC-S20LiBPM...
  • Seite 43 Vedere detaliată CSC-S20LiBPM Piesa Piesa nr. Denumirea piesei Cantitate Denumirea piesei Cantitate Bolț 606 rulment Transportorul planetar de Șaibă de cauciuc nivel doi Transportorul planetar de Pin fix prim nivel Antiderapant Angrenaj planetar Garnitură de blocare Angrenajul motorului Magnet 1...
  • Seite 45 SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Seite 46 This tool is intended for domestic use in pruning branches and plants with a thickness up to 30 mm. It is not a toy, please let it far away from the childrens. TECHNICAL SPECIFICATIONS (see fig 1) Type / model: CSC-S20LiBPM (HQ-11270) Insulation class Voltage...
  • Seite 47 Inserting the battery pack into machines that safety measures reduce the risk of starting the power tool have the switch on can cause accidents. accidentally. only WORCRAFT battery packs intended ● Store idle power tools out of the reach of children and do not ●...
  • Seite 48 ● medical help in case of complaints. The vapours can irritate Supervise children at all times. This will ensure that the respiratory system. children do not play with the battery charger. Use the battery only in conjunction with your product. This ●...
  • Seite 49 Dieses Werkzeug ist für den häuslichen Gebrauch zum Beschneiden von Ästen und Pflanzen mit einer Dicke bis zu 30 mm bestimmt. Es ist kein Spielzeug, bitte lassen Sie es weit weg von den Kindern. TECHNISCHE DATEN (siehe Abb.1) Typ / Modell:CSC-S20LiBPM (HQ-11270) Isolationsklasse Stromspannung 20VDC...
  • Seite 50 Akkupack empfehlen CLB-20V-2.0HC Gewicht (ohne Akku) 0.9kg Batterieladegerät empfehlen CLC-20V-2.4HC GERAUSCH-/VIBRATIONSINFORMATION Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 62841 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
  • Seite 51 ● Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder Schlag, wenn Ihr Korper geerdet ist. Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern. entfernen Sie den Akku, bevor Sie Gerateeinstellungen ● Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhoht das vornehmen, Zubehorteile wechseln oder das Great Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 52 ● Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung ● Verwenden Sie nur die speziell für die Maschine besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. vorgesehenen WORCRAFT-Akkus. Die Verwendung anderer ●Überprüfen Sie das Ladekabel vor dem Laden. Wenn Akkus kann zu Verletzungs- und Brandgefahr führen.
  • Seite 53 Wenn Sie die Verlängerungsstange verwenden, aktivieren Sie das Betriebsanzeige erlischt und währenddessen leuchtet die Werkzeug, indem Sie zweimal schnell den Auslöser am Ole-Griff Ladeanzeige rot. Der Ladevorgang beginnt. drücken. 3. Nach etwa 50 Minuten bis 1 Stunde erlischt die Ladeanzeige währenddessen leuchtet Hinweis: Die Klinge bewegte sich genau entsprechend der...
  • Seite 54 To narzędzie jest przeznaczone do użytku domowego w przycinaniu gałęzi i roślin o grubości do 30 mm. To nie jest zabawka, proszę, pozwól jej daleko od dzieci. PARAMETRY TECHNICZNE Typ / model: CSC-S20LiBPM (HQ-11270) Klasa izolacji Napięcie Poziom ciśnienia dźwięku...
  • Seite 55 Urządzenia elektryczne nie mogą być Klasa ochrony III usuwane z odpadami krajowymi. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Ogolne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Należy przeczytać wszystkie wskazowki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazowek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy I Noszenie osobistego wyposażenia...
  • Seite 56 tnących. O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się zakresie bezpiecznej eksploatacji urządzenia I ze narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. zrozumieniem istniejących zagrożeń. Dzieciom nie wolno Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi. bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno bez nadzoru ●...
  • Seite 57 osobom posiadającym implantaty medyczne skonsultowanie się obcą materię z ostrzy. z lekarzem i producentem implantatu przed rozpoczęciem ● Uważaj, unikaj cięcia przewodów elektrycznych, które obsługiwania maszyny mogą być ukryte. ● Trzymaj wolną rękę z dala od strefy cięcia. Nigdy nie Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa...
  • Seite 58 Wskazówki dotyczące ładowania (ryc. 14) Świecenie 1 lampki oznacza, że głośność pozostaje poniżej Po użyciu akumulator prawdopodobnie jest trochę gorący. W 10%; takim przypadku akumulator będzie mógł zostać Świecące 2 lampki oznaczają, że głośność pozostaje na naładowany. Należy odpocząć, poczekać aż ostygnie. poziomie od 10% do 25% Świecące 3 lampki oznaczają, że głośność...
  • Seite 59 Exploded view...
  • Seite 60 Exploded view CSC-S20LiBPM Part No Part Name Part No Part Name bolt 606 bearing rubber washer second level planet carrier fixed pin first level planet carrier anti-skidding planet gear locking gasket motor gear magnet 1 annular gear swing gear screw...

Diese Anleitung auch für:

1111639