Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Be part of
our community
For the latest news, products and helpful information.
You're invited to follow our social media channels.
facebook.com/Innokin.Technology
instagram.com/innokintechnology
twitter.com/innokintech
reddit.com/r/innokin
support@innokin.com
We hope
you enjoy your
new device!
Components
Top Fill
2ml Capacity
Z-coil
Air Flow Control
510 Connection
Battery LED
Micro-USB
Power Level
Charge port
Battery (1500mAh)
[EN]
How To Use
1
FILL THE TANK
·Push mouth-piece in the direction of the
arrow to slide open top cap.
·Fill with eliquid.
IMPORTANT:
WAIT 5 MINUTES FOR
THE NEW COIL TO PRIME AFTER FILLING .
ADJUST THE AIR FLOW (Turn the base to adjust
Power on/off:
2
Click
button 5x.
How to Change Coil
IMPORTANT: MAKE SURE THE
TANK IS EMPTY BEFORE
CHANGING THE COIL.
Twist base to open.
1
Pull to remove coil.
2
Insert new coil.
3
Twist base to close securely.
4

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Innokin GOz

  • Seite 1 Power on/off: You’re invited to follow our social media channels. Battery LED Click button 5x. Micro-USB Power Level Charge port facebook.com/Innokin.Technology instagram.com/innokintechnology How to Change Coil twitter.com/innokintech IMPORTANT: MAKE SURE THE Battery (1500mAh) TANK IS EMPTY BEFORE reddit.com/r/innokin CHANGING THE COIL.
  • Seite 2 ·Schieben Sie das Mundstück in Pfeilrichtung, um die obere Kappe zu öffnen. Do not charge the GoZ unattended. ·Mit E-Liquid befüllen. protection. ·Nicht überfüllen. When GoZ is fully charged the LED will Kapazität Solution: Check the tank/coil and replace the show green. coil. Protection.
  • Seite 3 Laden Sie den GoZ nicht unbeaufsichtigt. Πληρώστε ε υγρό ανα λήρωση . κάλυψη 2ml Lösung: Prüfen Sie den Tank/die Coil und Wenn GoZ vollständig geladen ist, leuchtet die Μην γε ίζετε υ ερβολικά. tauschen Sie die Coil aus. LED grün.
  • Seite 4 Μην φορτίζετε το GoZ χωρί επίβλεψη. · Llene con el elíquido. tanque de 2ml φορέ : Προστασία βραχυκυκλώ ατο . Όταν το GoZ είναι πλήρω φορτισ ένο, η λυχνία LED · No sobrellene. Λύση: Ελέγξτε τη δεξα ενή/πηνίο και θα δείξει πράσινη.
  • Seite 5 RIEMPIMENTO DEL SERBATIO Inserte con cuidado el Micro USB correctamente. Riempimen to dall’alto · Premere il bocchino nella direzione della No cargue el GoZ sin supervisión. freccia per aprire il cappuccio facendolo Cuando GoZ esté completamente cargado, el scorrere. capacità 2ml Protección contracortocircuitos.
  • Seite 6 ·Vul de tank met e-vloeistof. la ricarica. ·Voeg niet teveel e-vloeistof toe. 2 ml capaciteit Protezione da corto circuito Quando il GoZ è completamente carico il LED è Soluzione: Controllare serbatoio/bobina e verde. sostituire la bobina. Rosso: Batteria a meno del 20%.
  • Seite 7 Accuniveau Beveiligingen powietrza. Gebruik een hoogwaardige 5 V oplader in een te lage spanning. stopcontact en de meegeleverde micro-USB- Oplossing: Laad de accu op. ·Pchnij ustnik w kierunku wskazanym kabel. Sluit de micro-C-kabel aan. ·Wlej e-liquid. beveiliging tegenkortsluiting. opladen. Oplossing: Controleer het reservoir/de spoel De led licht groen op wanneer het apparaat en vervang de spoel.
  • Seite 8 Componentes Como usar Zabezpieczenia ENCHA O TANQUE · Empurre a boquilha na direção da seta para abrir a tampa superior. Enchimento Superior ·Encha com líquido. ·Não encha em demasia. Capacidade 2 ml Zabezpieczenie przed zwarciem. Czerwony: Bateria < 20% Czerwony i zielony: Bateria 20% – 70% Zabezpieczenie przed przekroczeniem limitu czasu.
  • Seite 9 Solução: Carregue a bateria. Insira suavemente o micro-USB de forma correta. Não carregue o GoZ sem supervisão. Proteção de curto-circuito. Quando o GoZ estiver totalmente carregado, o Solução: substitua a resistência. Vermelha: Bateria abaixo de 20%. PROTEÇÃO DETEMPO LIMITE Vermelha e Verde: Bateria 20% - 70%.