Herunterladen Diese Seite drucken
i
ASPIRATORI OLIO ESAUSTO
I
WASTE OIL EXTRACTOR
GB
ASPIRATEUR D'HUILE
F
ALTÖL-ABSAUGGERÄT
D
ASPIRADOR DE ACEITE USADO
E
P
ASPIRADORES DE ÓLEO USADO
AO.16 L
NL
OLIE - AFZUIGUNIT
OLIEUDSUGERE
DK
SPILLOLJEMOTTAKER
N
SPILLOLJESUG
S
FI
ÖLJYN IMUVAIHTAJA
GR
∞¡∞ƒƒ√º∏∆∏ƒ∂™ Ã∏™πª√¶√π∏ª∂¡√À §∞¢π√À
AO.24 L
loading

Inhaltszusammenfassung für RAASM AO.16 L

  • Seite 1 ASPIRATORI OLIO ESAUSTO OLIE - AFZUIGUNIT WASTE OIL EXTRACTOR OLIEUDSUGERE ASPIRATEUR D’HUILE SPILLOLJEMOTTAKER ALTÖL-ABSAUGGERÄT SPILLOLJESUG ASPIRADOR DE ACEITE USADO ÖLJYN IMUVAIHTAJA ASPIRADORES DE ÓLEO USADO ∞¡∞ƒƒ√º∏∆∏ƒ∂™ Ã∏™πª√¶√π∏ª∂¡√À §∞¢π√À AO.24 L AO.16 L...
  • Seite 2 ATTENZIONE!!! WARNING!!! Non aspirare liquidi corrosivi o Do not extract caustic or infiammabili. Non esporre il ser- flammable products. Do not batolo a sorgenti di calore. Non expose the reservoir to any eseguire saldature sul serba- source of heat. Do not do any toio.
  • Seite 3 Verändern Sie keine Bestandteile Nuestro departamento técnico Use somente peças originais seulement les pièces de rechange des Gerätes. se halla siempre a su disposición RAASM. Para qualquer originelles. Nos bureaux techniques Verwenden Sie nur Originalersatzteile. para más informaciones. informação consulte o nosso sont à...
  • Seite 4 MESSA IN FUNZIONE OPERATION Fig. 1 - Chiudere il rubinetto Fig. 1 - Close the suction valve d’Aspirazione A. (ball valve) A. Chiudere manualmente il tappo B. - Hand tighten the drain cap B. Fig. 2 - Collegare aria com- Fig.
  • Seite 5 MISE EN FONCTION INBETRIEBNAHME PUESTA EN FUNCIONAMENTO Fig. 1 - Fermer le robinet Abb. 1 - Den Absaughahn A FUNCIONAMIENTO Fig. 1 - Fechar a válvula de d’aspiration A. schließen. Stopfen B per Hand Fig. 1 - Cerrar la llave de aspiração A.
  • Seite 6: Svuotamento Del Serbatoio

    Fig. 4 - Togliere dal motore Fig. 4 - Insert the probe into the caldo l’astina Iivello olio ed dipstick tube. inserire a fondo la sonda di dia- metro piu grande possibile. Fig. 5 - Connect the probe to the unit. Fig.
  • Seite 7 Fig 4 - Enlever du moteur Abb. 4 - Den Ölmeßstab aus Fig. 4 - Sacar del motor caliente Fig. 4 - Retire do motor ainda chaud la tige indicatrice du dem heißen Motor herausziehen la varilla para medir el nivel de quente a vareta do óleo e enfie niveau de l’huile et insérer une und die Sonde mit dem größtmöglichen...
  • Seite 8 - PRODOTTO RAASM - - MANUFACTURED BY RAASM - RAASM S.p.A. - 36022 S.ZENO DI CASSOLA -VI- ITALIA - FABRIQUE PAR RAASM - Tel. 0424 571150 - Fax 0424 571155 - HERGESTELLT VON RAASM - MADE IN ITALY - FABRICADO POR RAASM -...

Diese Anleitung auch für:

Ao.24 l