Herunterladen Diese Seite drucken
Instrukcja obsługi
PL
Manual
EN
Betriebsanleitung
DE
Manuel
FR
Návod k obsluze
CZ
C o c o o n M i l o
Návod na obsluhu
SK
Navodila za uporabo
SI
Naudojimo instrukcijos
LT
Lietošanas instrukcija
LV
Használati utasítás
HU
Manuale
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Kasutusjuhend
EE
Руководство
RU
Company data
loading

Inhaltszusammenfassung für potenza Cocoon Milo

  • Seite 1 C o c o o n M i l o Instrukcja obsługi Návod na obsluhu Manuale Manual Navodila za uporabo Gebruiksaanwijzing Betriebsanleitung Kasutusjuhend Naudojimo instrukcijos Manuel Руководство Lietošanas instrukcija Návod k obsluze Használati utasítás Company data...
  • Seite 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL UWAGA: PROSZĘ DOKŁADNIE ATTENTION: PLEASE READ ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ THIS MANUAL CAREFULLY INSTRUKCJĄ I ZACHOWAĆ AND KEEP IT FOR FUTURE JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ. REFERENCE. Używać tylko zgodnie z przeznaczeniem! Istnieje Use only as intended! There is a risk of suffocation. ryzyko uduszenia.
  • Seite 3 BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D'INSTRUCTION HINWEIS: BITTE LESEN SIE DIESE ATTENTION : VEUILLEZ LIRE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH ATTENTIVEMENT CE MANUEL UND BEWAHREN SIE SIE ZUM ET LE CONSERVER POUR SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. N'utilisez que ce qui est prévu ! Il existe un risque Nur bestimmungsgemäß...
  • Seite 4 NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE POZOR: PŘEČTĚTE SI POZORNĚ UPOZORNENIE: POZORNE SI TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA JEJ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. OBSLUHU A USCHOVAJTE SI HO PRE BUDÚCE POUŽITIE. Používejte pouze v souladu s určením! Hrozí Používajte len v súlade s určením! Hrozí...
  • Seite 5 NAVODILA ZA UPORABO NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS OPOMBA: NATANČNO PREBERITE PASTABA: ATIDŽIAI TA NAVODILA IN JIH SHRANITE PERSKAITYKITE ŠIAS ZA POZNEJŠO UPORABO. INSTRUKCIJAS IR IŠSAUGOKITE JAS ATEITYJE. Naudokite tik pagal paskirtį! Yra pavojus uždusti. Uporabljajte samo v skladu z namenom! Obstaja nevarnost zadušitve. Ta izdelek ni igrača, igralna Šis gaminys nėra žaislas, žaidimo prietaisas ar naprava ali športna oprema.
  • Seite 6 LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS HASZNÁLATI UTASÍTÁS PIEZĪME: LŪDZU, RŪPĪGI IZLASIET MEGJEGYZÉS: KÉRJÜK, OLVASSA EL ŠOS NORĀDĪJUMUS UN FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI SAGLABĀJIET TOS TURPMĀKAI UTASÍTÁST, ÉS ŐRIZZE MEG A LIETOŠANAI. KÉSŐBBI HASZNÁLATRA. Csak rendeltetésszerűen használja! Fuldoklás Lietojiet tikai paredzētajam mērķim! Pastāv nosmakšanas risks. Šis izstrādājums nav veszélye áll fenn.
  • Seite 7 ISTRUZIONI PER L'USO BEDIENINGSINSTRUCTIES NOTA: LEGGERE ATTENTAMENTE OPMERKING: LEES DEZE LE PRESENTI ISTRUZIONI E INSTRUCTIES ZORGVULDIG CONSERVARLE PER RIFERIMENTI DOOR EN BEWAAR ZE VOOR FUTURI. TOEKOMSTIG GEBRUIK. Utilizzare solo come previsto! Esiste il rischio di Alleen gebruiken zoals bedoeld! Er bestaat soffocamento.
  • Seite 8 KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MÄRKUS: PALUN LUGEGE NEED ПРИМЕЧАНИЕ: ПОЖАЛУЙСТА, JUHISED HOOLIKALT LÄBI JA ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ И СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ HOIDKE NEED EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES. ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Kasutage ainult ettenähtud viisil! On olemas Используйте только по назначению! Существует lämbumisoht.
  • Seite 9 < 3 years 3-9 years 80 kg Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku 3-9 lat. Nie przekraczać maksymalnej nośności produktu (80 kg). Nie dopuszczać do skręcania materiału gdyż prowadzi to do jego uszkodzenia. The product is designed for children aged 3-9 years. Do not exceed the maximum carrying capacity of the product (80 kg). Do not allow twisting the material as this leads to damage.
  • Seite 10 Nie należy przebywać w obszarze bujania kokonu. Dzieci nie powinny korzystać z produktu bez nadzoru rodziców lub innej osoby dorosłej. Do not stay in the rocking area of the cocoon. Children should not use the product without parental or other adult supervision. Halten Sie sich nicht im Schaukelbereich des Kokons auf.