Herunterladen Diese Seite drucken

Algo RN47 Montageanleitung Seite 2

RN47
ENGLISH
ENGLISH
USE THIS INSTALLATION INSTRUCTION ALSO FOR THE OPPOSITE SIDE.
A) Remove door trim and window regulator.
B) Insert the electric window regulator into the door. Insert the slides 1 and 2 into the
glass-channels.
C) Secure the electric window regulator into positions 3, 4, 5 and 6.
D) Wire as per wiring diagram.
E) Check correct window operation and adjust with the screw 6 before re-fitting door trim.
F) For the replacement of the spare-part, in case the motor connector is not compatible with
the original one, make the wiring connection with the cable supplied.
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
UTILISER CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE AUSSI POUR L'AUTRE COTE.
A) Demonter le panneau de la porte et le leve-vitre.
B) Inserer le leve-vitre electrique. Inserer les patins 1 et 2 dans les guides de la vitre.
C) Fixer le leve-vitre electrique sur les points 3, 4, 5 et 6.
D) Effectuer les liaisons electriques.
E) Verifier le bon fonctionnement de la vitre avec la vis 6 avant de remonter le panneau de la
porte.
F) Pour le remplacement du piece detache, quand le connecteur du moteur n'est pas
compatible avec le connecteur d'origine, effectuer les liaisons electriques avec le cable fourni.
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
BENUTZEN SIE DIESE MONTAGE-ANLEITUNG AUCH FÜR DIE ANDERE SEITE.
A) Demontieren Sie die Türverkleidung und bauen Sie den Fensterhebermechanismus aus.
B) Setzen Sie den elektrischen Fensterheber in die Tur ein. Setzen Sie die Gleitschienen 1
und 2 in die Führungsschienen ein.
C) Setzen Sie die elektrischen Fensterheber in die Tür ein und befestigen Sie ihn an den
Punkten 3, 4, 5 und 6.
D) Verlegen Sie die elektrische Verkabelung.
E) Vor der endgültigen Fertigstellung überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des
elektrischen Fensterhebers. Justieren Sie bei Bedarf den Fensterheber mit der Schraube 6.
F) Um den Ersatzteil zu ersetzen, wenn der Motor-Verbinder nicht kompatibel mit den
Original-Verbinder ist, verlegen sie die elektrische Verkabelung mit dem beigefugten Kabel.
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
EMPLEAR ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE TAMBIEN POR EL OTRO LADO.
A) Desmontar el panel de la puerta y el elevalunas.
B) Introducir el elevalunas eléctrico. Introducir los patines 1 y 2 en las guias del vidrio.
C) Fijar el elevalunas eléctrico en los puntos 3, 4, 5 y 6.
D) Efectuar las conexiones eléctricas.
E) Verificar y regular el funcionamiento del cristal mediante el tornillo 6 antes de volver a
montar el panel de la puerta.
F) Para la substitucion del repuesto, caso que el conectador del motor no es compatible con
el conectador original, hacer las conexiones electricas con el cable del kit.
ESPAÑOL
ITALIANO
ITALIANO
LA PRESENTE ISTRUZIONE VALE ANCHE PER L'ALZACRISTALLI DELLA MANO
OPPOSTA.
A) Smontare il pannello portiera e l'alzacristalli.
B) Introdurre l'alzacristalli elettrico in portiera. Inserire i pattini n° 1 e 2 nelle canaline del
vetro.
C) Fissare l'alzacristalli elettrico nei punti n° 3, 4, 5 e 6.
D) Effettuare i collegamenti elettrici.
E) Controllare e regolare il funzionamento dei cristalli con la vite n° 6 prima di rimontare il
pannello portiera.
F) Per la sostituzione del ricambio, nel caso il connettore motore non fosse compatibile con il
connettore originale, effettuare il collegamento elettrico mediante il cavo in dotazione.
22-09-2005
loading