Herunterladen Diese Seite drucken
Versione per apparecchi
Appliance version
Gasgeräte Ausführung
Le
istruzioni
sottostanti
relative
all'installazione
valvole
serie
G2/G2
intercettazione apparecchi gas.
L'utilizzo
non
corretto
dispositivi
può
comportare
rischio di esplosione a causa della
fuoriuscita di gas.
INSTALLAZIONE:
• Assicurarsi che prima dell'installazione e
della messa in funzione dell'impianto la
valvola non entri in contatto con lo sporco.
• Utilizzare le chiavi adatte al montaggio
dei raccordi, senza superare le coppie di
serraggio previste dalla norma.
• Per le versioni a pressare: i raccordi a
pressare UNIPRESS RG (G-PRESS) devono
essere utilizzati in combinazione a
- tubi in rame secondo norma UNI 1057 e
DVGW GW 392, tipo
R290 (Ø15x1, Ø18x1,
Ø22x1, Ø28x1, Ø28x1,5) - R250 (Ø22x1,
Ø28x1, Ø28x1,5) - R220 (Ø22x1)
- tubi acciaio INOX 1.4404 secondo norma
DIN EN 10088 e DVGW GW 541
Ø28x1,2.
• Utilizzare sigillante certificato per utilizzo
gas; eccessivo materiale sigillante può
portare alla rottura del manicotto di
connessione.
• Verificare la tenuta della valvola dopo
l'installazione e la messa in funzione
dell'impianto.
• Non installare in luoghi con temperature
ambiente superiore ai 60 °C.
• Non installare la valvola in caso di dubbio
circa la compatibilità del raccordo di
connessione con l'impianto.
• Non
installare
la
valvola
inaccessibili.
• Assicurarsi
che
la
un'adeguata portata per l'utilizzo previsto.
• Installare la valvola in conformità alle
norme vigenti nel paese di utilizzo.
• Il montaggio delle valvole deve essere
effettuato solo da personale specializzato.
• Per ogni necessità di posa in opera,
collaudo, montaggio e manutenzione di
altri prodotti collegati, l'operatore deve
fare riferimento alla normativa tecnica
vigente e alle istruzioni specifiche dei
prodotti.
sono
The instructions below are for the
delle
installation of shut-off valves Type
T
per
G2/G2 T for gas installations.
Incorrect use of the devices may
dei
present a risk of explosion caused
il
by leaking of gas.
INSTALLATION:
• Be sure before installation and first
operation, that the valve does not come in
contact with dirtiness.
• Use the proper assembly tools, without
exceeding the standard recommended
tightening torques.
• The press connections UNIPRESS RG
(G-PRESS), shall be use in combination
only with
- copper pipe according to UNI 1057
DVGW GW 392 R290 (Ø15x1, Ø18x1, Ø22x1,
Ø28x1, Ø28x1,5) - R250 (Ø22x1, Ø28x1,
Ø28x1,5) - R220 (Ø22x1)
- stainless steel pipes 1.4404 according to
Ø22x1,2 e
DIN EN 10088 and DVGW GW 541 Ø22x1,2
and Ø28x1,2.
• Use
gas
excessive sealant and over-tightening.
• Be sure to verify the valve tightness after
installation and the first operation.
• Do not store/install in areas warmer than
60 °C.
• Do not install the valve in case of
incompatibility between connections.
• Do not use adapters in order to achieve
fitting compatibility.
• Do not Install the valve in inaccessible
areas.
in
luoghi
• Be sure the valve has the proper flow rate,
given its final application.
valvola
abbia
• Install the valve in accordance with existing
local and National Regulations as well as
best customs and practice.
• The valve installation shall be performed
by qualified personnel only.
• For
every
testing, and maintenance of other related
products, the operator must refer to the
technical regulations in force and to the
products' specific instructions.
G2
G2 T
INSTALLAZIONE
INSTALLATION
INSTALLATION
FIS002600_R3 ©1223
and
compatible
sealant.
Avoid
necessity
of
installation,
via Sandro Pertini 39/41 - 25050
Provaglio d'Iseo BS - ITALY
t. +39 030 6850510
www.tecosrl.it - info@tecosrl.it
Das folgende Montagehinweise
betreffen
die
und
Inbetriebsetzung
Gasgerätekugelhahne Typ G2/G2
T.
Die nicht korrekte Installation/
Benutzung der Ventile kann zu
Undichtheit und Explosionsgefahr
führen.
INSTALLATION:
• Vergewissern Sie sich vor der Installation
und Inbetriebsetzung, dass das Produkt
vor Schmutz geschützt ist.
• Die Montage darf nur mit geeigneten
Werkzeugen erfolgen. Das zugelassene
Drehmoment darf nicht überschritten
werden.
• Die Pressverbindungen UNIPRESS RG (G-
PRESS) sind zusammen mit
- Kupferrohre gemäß UNI 1057 und DVGW
GW 392 R290 (Ø15x1, Ø18x1, Ø22x1, Ø28x1,
Ø28x1,5) - R250 (Ø22x1, Ø28x1, Ø28x1,5) -
R220 (Ø22x1)
- Edelstahlrohre 1.4404 nach DIN EN
10088 und DVGW GW 541 Ø22x1,2 und
Ø28x1,2.
• Nur für Gas zugelassene Dichtmasse
verwenden.
Zuviel
Dichtmittel
zu
Undichtheit
führen
Gewindeausführungen).
• Nach der Installation ist die Dichtheit des
Absperrventils zu überprüfen.
• Nicht
in
Räumen
Raumtemperatur über 60 °C installieren.
• Installieren Sie das Ventil nicht, wenn
Sie Zweifel an der Kompatibilität der
Anschlussarmatur mit dem System haben.
• Nicht an unerreichbaren Orten installieren.
• Vergewissern
Sie
sich,
Durchflussmenge des Absperrventils für
Ihren Einsatz angemessen ist.
• Für die Installation, Endprüfung und
Wartung gelten die aktuellen technischen
Normen und die Montagehinweise des
Produkts.
• Die Montage darf nur von geschultem
Personal durchgeführt werden.
• Der Bediener muss sich an die geltenden
technischen Vorschriften und an die
spezifischen technischen Hinweise für alle
die Bedürfnisse im Bereich von Verlegung,
Prüfung, Montage, Instandhaltung anderer
zugehörigen Produkte halten.
Installation
von
kann
(nur
bei
mit
einer
dass
die
loading

Inhaltszusammenfassung für TECO G2

  • Seite 1 Type betreffen Installation valvole serie G2/G2 G2/G2 T for gas installations. Inbetriebsetzung intercettazione apparecchi gas. Incorrect use of the devices may Gasgerätekugelhahne Typ G2/G2 L’utilizzo corretto present a risk of explosion caused dispositivi può...
  • Seite 2 Apertura | Open | Auf Chiusura | Closed | Zu Valvola di intercettazione Valvola di intercettazione apparecchi gas apparecchi gas + dispositivo termico Shut-off valves for gas Shut-off valves for gas SPECIFICHE TECHNICAL TECHNISCHE installations installations. + TECNICHE SPECIFICATIONS SPEZIFIKATIONEN thermal safety device Gasleitungskugelhahn + Gasgerätekugelhahn...

Diese Anleitung auch für:

G2 t