Seite 1
MINICOOL MINI RAFFRESCATORE EVAPORATIVO / MINI AIR COOLER / MINI VENTILATEUR ET REFRAICHISSEUR D’AIR / MINI ENFRIADOR EVAPORATIVO / MINI VERDUNSTUNGSKÜHLER KLIMATYZATOR / / LÉGHŰTŐ / LUCHT KOELER / RACITOR DE AER / OCHLAZOVAČ VZDUCHU / OCHLADZOVAČ VZDUCHU / ΑΕΡΟΨΥΚΤΗΡΑΣ / UREĐAJ ZA HLAĐENJE ZRAKA / REFRIGERADOR EVAPORATIVO ISTRUZIONI PER L’USO / INSTRUCTION MANUAL / NOTICE D’UTILISATION / INSTRUCTION MANUAL / GEBRAUCHSANWEISUNG...
I Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni in su e da persone dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza se a loro è stata assicurata un’adeguata sorveglianza, oppure se hanno ricevuto istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli correlati.
Funzione rinfrescatore La modalità d’uso è la stessa della funzione ventilatore ma va aggiunta un po’ di acqua nell’apposito serbatoio. Aprire lo sportello del serbatoio (4) e, usando la bottiglietta in dotazione, versare un po’ di acqua. Per un maggior effetto rinfrescante si può mettere del giacchio nel serbatoio (3) al posto dell’acqua (11) ATTENZIONE: • Non versare più acqua di quanto ne contenga la bottiglietta in dotazione • In nessun caso far sbordare l’acqua: danneggerebbe il prodotto. Danni non coperti dalla garanzia • Non spostare o muovere il prodotto se dell’acqua è presente nel serbatoio: danneggerebbe il prodotto. Danni non coperti dalla garanzia Funzione ionizzatore: Premere e lasciare premuto il pulsante (1): il LED blu numero 3 (6) diventa verde. Significa che la funzione ionizzatore è accesa. Premere e lasciare premuto il pulsante (1): il LED verde numero 3 (6) diventa blu. Significa che la funzione ionizzatore è spenta. Funzione luce notturna ADELY è munito di luce notturna LED (10). Per accenderla/spegnerla: premere e lasciare premuto il tasto M (5) Batteria e autonomia • La batteria del prodotto si ricarica in 3 ore circa • Per caricare la batteria: collegare il cavo USB in dotazione alla porta USB di un computer oppure ad un trasformatore AC/DC (ad esempio del vostro telefono cellulare). La carica inizia: il LED numero 2 (2) diventa rosso. Significa che la carica è in corso. Il LED rosso si spegnerà quando la carica è completa. • Autonomia: dipende dalla velocità del ventilatore selezionata. • Velocità bassa: circa 8 ore • Velocità media: circa 4 ore • Velocità alta: circa 2 ore Montaggio / smontaggio serbatoio: Prestare attenzione ad inserire correttamente il serbatoio nel corpo principale...
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.” In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa di legge. Velamp Industries s.r.l. ha scelto di aderire al Consorzio ECOPED - Consorzio nazionale per la gestione dei Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) e di pile e accumulatori (Ri.P.A.) - primario Sistema Collettivo che garantisce ai consumatori il corretto trattamento e recupero dei RAEE e la promozione di politiche orientate alla tutela ambientale. CONDIZIONI DELLA GARANZIA ATTENZIONE: La garanzia non è valida senza lo scontrino fiscale o la fattura di acquisto. CLAUSOLE E GARANZIA L’apparecchio è garantito per 24 mesi – salvo estensione – dalla data di acquisto contro difetti di materiale e fabbricazione. Sono escluse dalla garanzia le parti estetiche, le batterie, le manopole, i led, le lampadine, le parti asportabili soggetti ad usura, i danni provocati da incuria, uso, installazione errata o impropria non conforme alle avvertenze riportate sul libretto di istruzioni o comunque causati da fenomeni estranei al normale funzionamento dell’apparecchio. In particolar modo, ed a titolo di esempio, si fa espressamente...
Seite 5
B. DESCRIZIONE DELLE PARTI DEL RAFFRESCATORE EVAPORATIVO ON/OFF button 2. Led indicators (LED 1, LED 2, LED 3) 3. Water/ice tank 4. Tank door 5. M: on/off button for night light 6. Led n°3: becomes green when the ionizer function is activated (12) 7. Handle 8. Adjustable grid up/down 9. Usb jack for charging cable connection 10. Led night light (10) (11) 11. Tracks for tank insertion 12. Carbon brush for negative ions Operating principle: The filters absorb the water sprayed by the vent thereby humidifying and refreshing the air. T he ionizing function charges the air with negative ions keeping the air cleaner. Battery operated permits ADELY to be located anywhere: office, home, car…Indoor use only. Fan function: Press the button (1) to turn on the cooler • 1 click: low speed- LED 1 turns on • 2 click: medium speed- LED 1+2 turn on • 3 click: high speed- LED 1+2+3 turn on The blue leds (2) turn on depending on the selected speed (1,2 or 3 leds turned on) Air cooler function: The instructions for use are the same as the fan function with the addition of putting water in the dedicated tank (3).
Seite 6
Excluded from the guarantee are: the esthetic components, the batteries, the knobs, the LEDs, the bulbs, removable parts subject to wear, damage due to negligence, use, incorrect installation or installation not in accordance with the warnings in the instruction manual or however caused by phenomena outside the normal operations of the product. In particular, and as an example, note that the cutting of the power cord of the transformer or the fact of forgetting to recharge the lead batteries of the products which use them invalidate the guarantee. The guarantee is invalid if the product has been tampered with or repaired by unauthorized personnel. Guarantee means the substitution or repair of components identified as defective from manufacturing including the labor costs. On behalf of Velamp Industries srl discretion, the entire product can be substituted by the same model or an alternative product, without constituting any guarantee extension. Compensation for either direct or indirect damage of any nature to persons or things, for the use of or the suspension of use of the product is excluded. The client is responsible for any transportation fees and risks. A. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Ce produit ne peut être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou par des personnes possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, sans expérience ni connaissances suffisantes, à moins qu’ e lles ne se trouvent sous la surveillance de quelqu’un ou qu’...
personne qualifiée. Eteindre l’appareil et le débrancher pendant les opérations de remplissage du réservoir et de nettoyage A. AVVERTISEMENT Pour l’installation et l’utilisation: choisir une position horizontale et stable . • Ne pas immerger le produit dans l’eau ou tout autre liquide. • Ne pas bloquer les grilles de ventilation et la grille postérieure. Ne pas insérer d’objets dans les grilles, antérieure ou postérieures • L’appareil est pour usage intérieur exclusivement • Ne jamais couvrir le produit pendant son fonctionnement. • N’introduisez aucun outil ni les doigts entre les mailles de la grille de protection de l’hélice. • Ne pas laisser le produit sans surveillance pendant de longues périodes. • Si vous devez ne pas utiliser le produit pour un long laps de temps, il faut remettre le produit dans son emballage original et le ranger • dans un endroit propre et sec. Après une longue période sans utilisation, bien contrôler que les grilles ne soient pas obstruées et bien recharger la batterie. • B. DESCRIPTION DES PARTIES Bouton de démarrage de la fonction de ventilation 2. LEDs d’Indication : il y en a 3, numérotées de 1 à 3 3. Réservoir d'eau/de glace...
Pour un meilleur effet de refroidissement, vous pouvez mettre de la glace dans le réservoir (3) à la place de l’eau (11) ATTENTION : Il ne faut pas verser plus d’eau que celle qui est contenue dans la petite bouteille fournie • Il ne faut en aucun cas laisser l’eau déborder : cela endommagerait le produit. Dommages non couverts par la garantie • Il ne faut ni déplacer ni bouger le produit s’il y a de l’eau dans le réservoir : cela l’endommagerait. Dommages non couverts par la • garantie Fonction Ioniseur : Appuyez sur le bouton (1) et maintenez-le enfoncé : la LED bleue numéro 3 (6) devient verte. Cela signifie que la fonction ioniseur est activée. Appuyez sur le bouton (1) et maintenez-le enfoncé : la LED verte numéro 3 (6) devient bleue. Cela signifie que la fonction ioniseur est désactivée. Fonction Veilleuse : ADELY est équipé d’une veilleuse à LED (10). Pour l’activer/la désactiver : appuyez sur la touche M (5) et maintenez-la enfoncée Batterie et autonomie : • La batterie du produit se recharge en 3 heures environ • Pour charger la batterie : connectez le câble USB fourni au port USB d’un ordinateur ou à un transformateur AC/DC (votre téléphone portable, par exemple). La charge commence : la LED numéro 2 (2) devient rouge. Cela signifie que la charge est en cours. La LED rouge s’ é teint une fois le chargement terminé. • Autonomie : elle dépend de la vitesse du ventilateur sélectionnée. • Basse vitesse : environ 8 heures • Vitesse moyenne : environ 4 heures • Haute vitesse : environ 2 heures Montage/Démontage du réservoir : Veillez à insérer correctement le réservoir dans le corps principal ÉLIMINATION CORRECTE DE CE PRODUIT Participons à la protection de notre environnement en éliminant les piles et les produits électriques usagés de façon responsable.
CONDITIONS DE GARANTIE ATTENTION: la garantie est valable seulement si elle est accompagnée du ticket de caisse original. CLAUSES DE GARANTIE L’appareil est garanti contre les défauts de fabrication pendant 24 mois à partir de la date d’achat indiquée sur le ticket de caisse. Les parties esthétiques, les batteries, les poignées, les LED, les ampoules, les parties amovibles comme toutes les parties sujettes à l’usure, les dommages crées pas négligence, l’usage ou l’installation impropres ou non conformes aux instructions présentées sur le manuel d’utilisation, et dans tous les cas causés par des phénomènes étrangers au fonctionnement normal du produit sont exclus de la garantie. En particulier et à titre d’exemples le fait de tailler le câble d’alimentation électrique ou d’oublier de recharger les batteries au plomb tous les 3 mois annulent de fait la garantie. La garantie s’annule si l’appareil a été ouvert, manipulé et/ou réparé par des personnes non autorisées. La garantie s’entend comme substitution ou réparation des pièces et composants défectueux, y compris la main d’œuvre nécessaire à la remise en marche du produit. VELAMP INDUSTRIES SRL se réserve le droit de réparer le produit défectueux ou le remplacer par un modèle identique ou similaire, sans que cette opération ne constitue une prolongation de la garantie. Sont exclus toute forme de dédommagements ou indemnisations pour d’éventuels dommages directs ou indirects de quelque nature que ce soit à personnes ou biens causés par l’usage ou la suspension de l’usage de l’appareil Dans tous les cas applicables, les frais et les risques de transport sont à la charge du client. D GEBRAUCHSANWEISUNG Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie angemessen beaufsichtigt werden oder wenn sie Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, darf es nur von den vom Hersteller autorisierten Servicezentren ausgetauscht werden. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es während der Befüllung und Reinigung. A. WARNHINWEISE Stellen Sie das Gerät auf eine horizontale und stabile Unterlage und verwenden Sie es nur dann. • Tauchen Sie das Gerät NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Wenn es versehentlich ins Wasser gefallen ist, blockieren Sie die • Lufteinlässe NICHT und stecken Sie keine Gegenstände hinein. Das Gerät ist nicht zur Verwendung im Freien oder zur Aufbewahrung im Freien vorgesehen. • Decken Sie das Gerät während des Betriebs NICHT ab.
B. BESCHREIBUNG DER TEILE DES VENTILATORS Fan-Funktion Power-Taste 2. Indikator LED: Nummeriert von 1 bis 3 3. Wasser-/Eistank 4. Tanktür 5. M: Nachtlicht ein-/ausschalten 6. LED-Nummer 3: leuchtet grün, wenn Ioniser aktiv ist (12) 7. Griff 8. Nach oben / unten orientierbares Gitter 9. USB-Buchse zum Aufladen des Kabelanschlusses 10. LED Nachtlicht (10) (11) 11. Tankeinschubschienen bei Tankdemontage 12. Kohlebürste für negative Ionen Funktionsprinzip: Die Filter absorbieren das W asser, das vom V entilator gesprüht wird, um die Luft zu erfrischen und zu befeuchten. Die Ionisator-Funktion ermöglicht es Ihnen, die Luft mit negativen Ionen zu laden, welches hilft, die Luft sauberer zu halten. Durch den Akku kann ADELY überall sein: im Raum, im Büro, im Auto..Lüfterfunktion: Drücken Sie die (1) T aste, um die Lüfterfunktion einzuschalten. 1 Klick: Niedrige Geschwindigkeit - Sie schalten die LED 1 ein 2 Klicks: Durchschnittsgeschwindigkeit - LED 1 und 2 sind eingeschaltet 3 Klicks: Hohe Geschwindigkeit - LED 1, 2 und 3 sind eingeschaltet Die blauen LEDs (2) leuchten mit der gewählten Geschwindigkeit (1, 2 oder 3 LEDs eingeschaltet) Refresher-Funktion Die Art der V erwendung ist die gleiche wie die Lüfterfunktion, aber ein wenig W asser muss dem entsprechenden T ank hinzugefügt werden. Öffnen Sie die T anktür (4) und gießen Sie aus der mitgelieferten Flasche etwas W asser ein.
Die Garantieleistung erstreckt sich auf 24 Monate ab Kaufdatum und deckt Fabrikations- und Materialfehler Ausgeschlossen aus der Garantie sind die Batterien, die Außengriffe, die LED’s, die herausnehmbaren Teile, mögliche durch unsachgemäße Handhabung verursachte Schäden, Schäden die aus einer fehlerhaften oder nicht anweisungsgemäßen Inbetriebnahme entstehen können Die Garantie entfällt wenn es feststeht, dass das Gerät von nicht autorisierten Personen repariert wurde Unter dem Begriff „Gewährleistung“ versteht man den Austausch oder die Reparatur von Teilen welche als fehlerhaft anerkannt wurden inkl. der dafür notwendigen Lohnkosten VELAMP obliegt die Entscheidung, das gesamte Gerät durch das selbe Modell oder durch ein Alternativmodell auszutauschen; dies verlängert jedoch den ursprünglichen Garantie-Zeitraum nicht Ein Anspruch auf Schadenersatz in Folge von direkten oder indirekten Personen- oder Sachschäden die aus der fehlerhaften Funktion des Geräts entstehen können, ist ausgeschlossen Die mit einer Rücksendung des fehlerhaften Geräts verbundenen Kosten und Risiken gehen zu Lasten des Käufers INSTRUCCIONES DE USO Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y más y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, a condición de que sean supervisadas y instruidas sobre el uso seguro del aparato y son conscientes de los riesgos que implica.
Antes de utilizar NO sumerja el aparato en agua u otros líquidos; Si cae accidentalmente en el agua, NO intente recuperarlo, primero • desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente inmediatamente. NO obstruya total o parcialmente las entradas de aire ni inserte objetos en el interior. • El aparato no es planeado por el empleo o la conservación en externo. • No cubra en ningún modo el aparato durante el funcionamiento. • No inserte objetos o partes del cuerpo en la parrilla de protección del ventilador • No deje el aparato abandonado por largos períodos durante el funcionamiento. • Si el ventilador tiene que ser almacenado por largo tiempo y no usado regularmente, reponer el ventilador en su embalaje original y • ponerlo en un lugar seco. Cuando lo se usa por la primera vez después de un largo período de inutilizo, controlar que el ventilador sea limpiado y que las palas del • motor giren libremente (a aparato alimentado) sin ningún freno. B. DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL ENFRIADOR EVAPORATIVO Botón de inicio, función ventilador 2. Indicadores LED: son 3, numerados del 1 al 3 3. Depósito de agua / hielo 4. Puerta del tanque 5. M: luz nocturna encendida / apagada 6. LED número 3: se vuelve verde cuando la función ionizador está activa (12) 7. Manija 8. Rejilla orientable arriba / abajo 9. Toma USB para conectar el cable de carga 10. luz de noche LED (10) (11) 11. Rieles de inserción del tanque en caso de desmontaje del tanque 12. Escobilla de carbón para iones negativos...
Seite 13
Para un mayor efecto de enfriamiento, puede colocar hielo en el tanque (3) en lugar del agua (11) PRECAUCIÓN: No derrame más agua que la cantidad que cabe en la botella pequeña proporcionada Bajo ninguna circunstancia deje sobresalir el agua: podría hacer daño al producto. Esos daños no están cubiertos por la garantía. No mueva el producto si hay agua en el tanque: podría hacerle daño. Esos daños no están cubiertos por la garantía. Función ionizador: Presione y mantenga presionado el botón (1): el LED azul número 3 (6) se vuelve verde. Significa que la función ionizador está activada. Presione y mantenga presionado el botón (1): el LED verde número 3 (6) se vuelve azul. Significa que la función ionizador está desactivada. Función de luz nocturna ADELY está equipado con una luz de noche LED (10). Para encenderlo / apagarlo: presione y mantenga presionada la tecla M (5) Batería y autonomía La batería del producto se recarga en aproximadamente 3 horas. • Para cargar la batería: conecte el cable USB en dotación al puerto USB de un ordenador o a un transformador de CA / CC (por ejemplo de • su móvil). Se empieza a cargar: el LED número 2 (3) se vuelve rojo. Significa que la carga está en progreso. El LED rojo se apagará cuando se complete la carga. Autonomía: depende de la velocidad del ventilador seleccionada. • Baja velocidad: aproximadamente 8 horas • Velocidad promedio: aproximadamente 4 horas • Alta velocidad: aproximadamente 2 horas • Montaje / desmontaje del tanque: Tenga cuidado de insertar el tanque correctamente en el cuerpo principal INFORMACION PARA DESECHAR EL PRODUCTO para el cumplimento de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reduccion del uso de materias peligrosas en aparato eléctricos y electronicos, y tambien a la gestion de residuos El simbolo del cubo de basura tachado que hay en el aparato o en su embalaje significa que el producto, al final de su vida util, a...
La garantía quedará anulada siempre que el aparato haya estado manipulado o reparado por personal no autorizado. Por garantía se entiende la sustitución o reparación de los componentes reconocidos como defectuosos de fábrica, incluida la mano de obra necesaria. A discreción de Velamp Industries, srl, el aparato podrá ser completamente sustituido por el mismo modelo u otro alternativo, sin que esto constituya prolongación de la garantía. Queda excluida cualquier compensación de daños directos o indirectos de cualquier naturaleza a personas o cosas por el uso o suspensión de uso del aparato. En cualquier caso los gastos y riesgos de transporte serán a cargo del comprador INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, e por pessoas de capacidades reduzidas (físicas, sensoriais ou mentais), sempre que esteja assegurada uma supervisão adequada (no caso de utilizadores com pouca experiência) ou que tenham recebido instruções respeito a uma utilização segura do aparelho e tenham...
Seite 15
B. DESCRIÇÃO DAS PEÇAS DO REFRIGERADOR POR EVAPORAÇÂO Botão ligar função ventilação 2. LED indicador: são 3, numerados de 1 a 3 3. Reservatório para água /gelo 4. Tampa do reservatório 5. M: Ligar /desligar luz noturna 6. LED número 3: fica verde quando a função ionizador é ativada 7. Alça 8. Grelha orientável para cima/para baixo 9. Jack USB para ligar o cabo do carregador (12) 10. Luz noturna LED 11. Guias de inserção do reservatório em caso de desmon-tagem do mesmo 12. Escova de carvão para os iões negativos (10) (11) Princípio de funcionamento: Os filtros absorvem a água que é pulverizada do ventilador, para refrescar e humidificar o ar. A função ionizadora permite carregar o ar de iões negativos, o que ajuda a manter o ar mais limpo. Equipado com bateria ADELY, pode ser colocado em qualquer lugar: na sala, no escritório, no carro…. Função ventilação: Pressionar o botão (1) para ligar a função de ventilação. 1 click: velocidade baixa - acende o LED 1 2 click: velocidade média - acende o LED 1 e 2 3 click: velocidade alta - acende o LED 1, 2 e 3 Os LEDs azuis (2) acendem com base na velocidade seleccionada (1, 2 ou 3 LEDs acesos) Função refrigeração O modo de utilização é idêntico ao da função de ventilação, mas é preciso adicionar um pouco de água ao reservatório específico. Abra a porta do reservatório (4) e, utilizando a garrafa fornecida, despeje um pouco de água.
TERMOS DE GARANTIA O produto é garantido contra defeitos de fabricação por 24 meses a partir da data de compra indicada no recibo. Peças estéticas , baterias , cabos , LEDs lâmpadas, peças removíveis, como todas as peças sujeitas a desgaste , o dano criado não negligência, uso ou instalação inadequados ou não em conformidade com as instruções do manual do usar, e em todos os casos causada por eventos externos o funcionamento normal do produto são cobertos pela garantia. em e, especialmente, como exemplos, o facto de o corte do cabo de alimentação elétrico ou se esqueça de carregar as baterias de chumbo-ácido a cada 3 meses , de facto, cancelar a garantia. A garantia é nula se o aparelho tiver sido aberto, manuseado e / ou reparados por pessoas não autorizadas . A garantia é a reparação ou substituição de peças e componentes defeituosos , incluindo o trabalho necessário reiniciando o produto. VELAMP INDUSTRIES SRL reserva-se o direito de reparar o produto defeituoso ou substituí-lo por um modelo idêntico ou semelhante , sem que esta operação é uma extensão da garantia. Estão excluídos de qualquer tipo de indemnização ou compensação por quaisquer danos diretos ou indiretos de qualquer natureza se as pessoas ou bens causados p elo uso ou suspensão a utilização do aparelho Em todos os casos aplicáveis , os custos e riscos de transporte para o cliente. H A készülé 8 évesnél idősebb gyermekek, illetve idősek által is használható, amennyiben előzőleg MINICOOL_manuale_12x17cm.indd 16 29/11/19 11:17...
Nem érvényes a garancia akkor, ha szakértelem hiányából adódik a meghibásodás, vagy nem szakavatott személy javítja a készüléket. A garancia kiterjed a meghibásodott alkatrész cseréjére vagy javítására, beleértve a felmerülő munkakköltséget is. A Velamp saját belátása szerint a terméket ugyanazzal a modellel vagy alternatív termékkel helyettesítheti garancia kiterjesztése nélkül. INSTRUKCJA OBSŁUGI Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są odpowiednio nadzorowani lub zostali poinstruowani do bezpiecznego użytkowania urządzenia i są...
• • • • • • NIE zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych cieczach; w przypadku niezamierzonego upadku do wody NIE próbuj go wyjmować, tylko • natychmiast odłącz przewód zasilający z gniazdka. NIE zasłaniaj całkowicie ani częściowo otworów wentylacyjnych, ani nie wkładaj żadnych przedmiotów do środka. • Urządzenie nie jest przeznaczone do trzymania oraz użytkowania na zewnątrz. • NIE zakrywaj urządzenia w czasie pracy. • NIE wkładaj przedmiotów ani części ciała do kratki ochronnej wentylatora. NIE pozostawiaj urządzenia bez nadzoru przez długższy czas • podczas działania. Jeśli wentylator musi być przechowywany przez długi czas i nie jest używany regularnie, umieść go w oryginalnym opakowaniu w • suchym miejscu. Gdy używasz go po raz pierwszy po długim okresie bezczynności, upewnij się, że wentylator jest czysty, a łopatki silnika obracają się swobodnie (gdy urządzenie jest wyłączone) bez żadnych ograniczeń. Według Dyrektywy 2002/95/CE, 2002/96/CE oraz 2003/108/CE o ograniczeniu stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym oraz o zużyciu sprzętu elektrycznego i elektronicznego, symbol przekreślonego kosza na śmieci znajdujący się na urządzeniu lub na opakowaniu wskazuje, że produkt ten, po upływie okresu jego przydatności, nie może być składowany z innymi odpadami. W związku, z tym użytkownik będzie musiał przekazać niepotrzebny sprzęt odpowiednim punktom segregacji odpadów elektronicznych i elektrotechnicznych lub zwrócić go sprzedawcy w chwili zakupu nowego sprzętu tego samego rodzaju, w stosunku jeden do jeden. Odpowiednia segregacja odpadów, w celu późniejszego przekazania ich do recyklingu, przetwarzania i likwidacji w zgodzie ze środowiskiem, przyczynia się do uniknięcia możliwych skutków negatywnych dla środowiska i dla zdrowia oraz ułatwia ponowne wykorzystanie i/lub recykling materiałów, z których zbudowany jest dany sprzęt. Nieprawidłowe składowanie produktu przez użytkownika powoduje nałożenie sankcji administracyjnych przewidzianych obowiązującym prawem. WARUNKI GWARANCJI: Uwaga: Gwarancja jest ważna tylko z dowodem zakupu. WARUNKI GWARANCJI: Urządzenie posiada gwarancję na 24 miesiące, licząc od dnia zakupu. Wyłączone z gwarancji są: elementy estetyczne, baterie, gałki, diody LED, żarówki, ładowarki i akumulatory, części ruchome, uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem, nieodpowiednią instalacją lub instalacją niezgodną za zaleceniami producenta lub jakimikolwiek odchyleniami spowodowanymi nieprawidłowym użytkowaniem sprzętu. Przykładowo, odcięcie przewodu zasilającego od transformatora lub nienaładowanie baterii unieważnia gwarancję.
Vyloučeny ze záruky jsou: estetické prvky, baterie, spínače, LED žárovky, odnímatelné části vystavené opotřebení, poškození v důsledku nedbalosti, nesprávné použití, nesprávná instalace nebo instalace není v souladu s varováním v návodu k obsluze, nebo v důsledku jevů mimo normálního provozu výrobku. Zejména, a jako příklad, uvádíme, že řezání napájecího kabelu transformátoru nebo skutečnost, zapomínat dobíjet olověné baterie produktu, který používate vede ke zrušení platnosti záruky. Tato záruka je neplatná, pokud s produktem při opravě manipulovala nepovolaná osoba. Záruka znamená nahrazení nebo opravu částí označených jako vadné z výroby, včetně nákladů na práci. Jménem Velamp Industries srl, může celý výrobek být nahrazen stejným modelem nebo alternativním produktem, bez jakéhokoliv prodloužení záruky. Náhrada za buď přímé nebo nepřímé škody jakéhokoli druhu osobám nebo věcem, při používání výrobku je vyloučeno. Zákazník je zodpovědný za jakékoli přepravní poplatky a rizika. NÁVOD NA POUŽITIE Tento spotřebič může používat děti od 8 let a starší snížené fyzické, smyslové nebo mentální schopnosti nebo s nedostatkem zkušeností a znalosti, pokud jsou náležitě dohlíženy nebo pokud byly instruovány bezpečné...
Vylúčené zo záruky sú: estetické prvky, batérie, spínače, LED žiarovky, odnímateľné časti podliehajúce opotrebovaniu, poškodenie v dôsledku nedbanlivosti, nesprávne použitie, nesprávna inštalácia alebo inštalácia nie je v súlade s varovaním v návode na obsluhu, alebo v dôsledku javov mimo normálnej prevádzky výrobku. Najmä, a ako príklad, uvádzame, že rezanie napájacieho kábla transformátora alebo skutočnosť zabúdať dobíjať olovené batérie produktu, ktoré používate, vedie k zrušeniu platnosti záruky. Táto záruka je neplatná, ak s produktom pri oprave manipulovala nepovolaná osoba. Záruka znamená nahradenie alebo opravu častí označených ako chybné z výroby, vrátane nákladov na prácu. Menom Velamp Industries srl, môže byť celý výrobok nahradený rovnakým modelom alebo alternatívnym produktom, bez akéhokoľvek predĺženia záruky. Náhrada za buď priame alebo nepriame škody akéhokoľvek druhu osobám alebo veciam pri používaní výrobku je vylúčená. Zákazník je zodpovedný za akékoľvek prepravné poplatky a riziká. HANDLEIDING Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en mensen met verminderde fysieke, sensori- sche of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en kennis als ze adequaat worden gecontroleerd of zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn gesteld van de gerelateerde gevaren.
Seite 21
Uitsluiting garantie: esthetische onderdelen, batterijen, knoppen, LED’s, lampen, afneembare onderdelen die aan slijtage onderhevig, schade veroorzaakt door verwaarlozing, het gebruik of onjuiste installatie niet in overeenstemming met de instructies in de handleiding of op andere wijze veroorzaakt door fenomenen buiten de normale werking van het apparaat. In het bijzonder en bij wijze van voorbeeld wordt uitdrukkelijk vermeld dat het snijden van de voedingskabel van de transformator of het niet opladen van de lood batterij, niet door de garantie gedekt zal worden. Deze garantie vervalt als met het apparaat is geknoeid of hersteld door onbevoegden. De garantie dekt de vervanging of reparatie van onderdelen van een erkend dealer , inclusief de werk uren. Onder voorbehoud zal Velamp Industries Ltd het beschadigd toestel vervangen met het zelfde model of gelijkwaardig model als alternatief product, zonder dat dit een uitbreiding van de garantie inhoud. Het zullen geen vergoeding van directe of indirecte schade terug betaald worden, van welke aard ook aan personen of goederen, voor het gebruik of niet-gebruik van het toestel In elk geval de kosten en risico’s van het vervoer zullen altijd voor rekening van de koper zijn. Εκπληρωνει τις ντιρεκτιβες 2002/95/CE, 2002/96/CE και 2003/108/CE, σχετικα με τη μειωση της χρησης επιβλαβων υλικων στα ηλεκτρονικα, ηλεκτρικες συσκευες και τη διαειριση αποβλητων. Το συμβολο του διαγραμμενου καδου που υπαρχει στο προϊον ή τη συσκευασια υποδηλωνει οτι το προϊον στο τελος της...
Seite 22
και εγκαταστασης που δεν συμφωνει με τον τροπο και τις οδηγιες αυτου του φυλλαδιου. Ειδικοτερα, και σαν παραδειγμα, αναφερεται πως αν καποιος κοψει το καλωδιο του μετασχηματιστη ή ξεχασει για μεγαλο διαστημα να φορτισει τις μπαταριες μολυβδου του προβολεα τοτε αυτοματως παυει να ισχυει η εγγυηση. Η εγγυηση δεν ισχυει αν ο προβολεας ανοιχτει και επισκευαστει απο μη εξουσιοδοτημενο ατομο. Ως «εγγυηση» οριζεται η αντικατασταση ή επισκευη των μερων του προϊοντος που αναγνωριζονται ως ελαττωματικα ή μη λειτουργικα χωρις επιπλεον κοστος για τον πελατη Η VELAMP διατηρει το δικαιωμα να αντικαταστησει το προϊον με το ιδιο ή καποιο παρεμφερες, χωρις ομως να επεκτεινει παραλληλα την εγγυηση. Αποζημειωση για εμμεση ή αμεση ζημια/φθορα οποιασδηποτε φυσης, σε αντικειμενα ή προσωπα, απο τη χρηση ή μη χρηση του προϊοντος, δεν δινεται Μεταφορικα εξοδα και το ρισκο των μετακινησεων του προϊοντος βαραινουν αποκλειστικα τον πελατη. RO Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de 8 ani și peste și persoanele cu reduse capacități fizice, senzoriale sau mentale sau cu o lipsă de experiență și cunoștințe dacă sunt supravegheate în mod adecvat sau au fost instruite in utilizarea în siguranță...
Seite 23
Această garanție este nulă în cazul în care unitatea a fost falsificat, cu sau ripaato neautorizate de confort. Garantia acopera inlocuirea sau repararea pieselor reconoscute ca find defecte de manodoperă, inclusivb forta de muncă necesară. La latitudinea de Velamp Industries Ltd. întregul echipament audio-vizual poate fi înlocuit cu acelaşi model sau un produs alternativ, fărăa ca aceasta săconstituite extindere a garanției. E Despăgubirea pentru daunnele directe sau indirecte de orice natuara persoanelor sau bunurilor, pentru utilizarea sau lipsa de utilizare a dispozitivului. În orice caz, costurile şi riscurile de transport vor fi supurtate de către cumpăratăr. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i stariji ljudi te osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedostatkom iskustva i znanja ako su pod odgovarajućim nadzorom ili su im upućeni sigurnosna upozorenja za uporabu uređaja i svjesni su povezanih opasnosti.
Seite 24
isključena. Kupac je odgovoran za sve troškove prijevoza i rizike tokom prijevoza. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, e por pessoas de capacidades reduzidas (físicas, sensoriais ou mentais), sempre que esteja assegurada uma supervisão adequada (no caso de utilizadores com pouca experiência) ou que tenham recebido instruções respeito a uma utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos relacionados com o seu uso.
Seite 25
Princípio de funcionamento: Os filtros absorvem a água que é pulverizada do ventilador, para refrescar e humidificar o ar. A função ionizadora permite carregar o ar de iões negativos, o que ajuda a manter o ar mais limpo. Equipado com bateria ADELY, pode ser colocado em qualquer lugar: na sala, no escritório, no carro…. Função ventilação: Pressionar o botão (1) para ligar a função de ventilação. 1 click: velocidade baixa - acende o LED 1 2 click: velocidade média - acende o LED 1 e 2 3 click: velocidade alta - acende o LED 1, 2 e 3 Os LEDs azuis (2) acendem com base na velocidade seleccionada (1, 2 ou 3 LEDs acesos) Função refrigeração O modo de utilização é idêntico ao da função de ventilação, mas é preciso adicionar um pouco de água ao reservatório específico. Abra a porta do reservatório (4) e, utilizando a garrafa fornecida, despeje um pouco de água. Para um efeito de refrigeração maior, pode colocar gelo no reservatório (3) em vez de água (11) TENÇÃO: Não deite mais água do que a que suporta a garrafa fornecida Nunca deixe a água transbordar: danificaria o produto. Os danos não são cobertos pela garantia Não mover ou transportar o produto, se houver água presente no reservatório: danificaria o produto. Os danos não são cobertos pela garantia Função ionizadora: Pressione e segure o botão (1): o LED azúl número 3 (6) ficará verde. Significa que a função foi ativada. Pressione e segure o botão (1): o LED verde número 3 (6) ficará azul. Significa que a função ionizadora foi desativada. Função luz noturna O ADELY está equipado com luz noturna LED (10). Para acender/desligar: Pressione e segure o botão M (5) Bateria e autonomia A bateria do produto é carregada em cerca de 3 horas • Para carregar a bateria: ligar o cabo USB fornecido à porta USB dum computador ou a um carregador AC/DC (por exemplo, do seu • telefone móvel). Quando a carga se inicia: o LED número 2 (3) ficará vermelho. Significa que a carga está em curso. O LED vermelho desliga-se quando a carga está completa. Autonomia: depende da velocidade selecionada do ventilador.
Seite 26
Pb Baterias Chumbo / CD cádmio / pilhas de mercúrio Hg . CONDIÇÕES DE GARANTIA ATENÇÃO: A garantia só é válida se for acompanhada o recibo original de venda . TERMOS DE GARANTIA O produto é garantido contra defeitos de fabricação por 24 meses a partir da data de compra indicada no recibo. Peças estéticas , baterias , cabos , LEDs lâmpadas, peças removíveis, como todas as peças sujeitas a desgaste , o dano criado não negligência, uso ou instalação inadequados ou não em conformidade com as instruções do manual do usar, e em todos os casos causada por eventos externos o funcionamento normal do produto são cobertos pela garantia. em e, especialmente, como exemplos, o facto de o corte do cabo de alimentação elétrico ou se esqueça de carregar as baterias de chumbo-ácido a cada 3 meses , de facto, cancelar a garantia. A garantia é nula se o aparelho tiver sido aberto, manuseado e / ou reparados por pessoas não autorizadas . A garantia é a reparação ou substituição de peças e componentes defeituosos , incluindo o trabalho necessário reiniciando o produto. VELAMP INDUSTRIES SRL reserva-se o direito de reparar o produto defeituoso ou substituí-lo por um modelo idêntico ou semelhante , sem que esta operação é uma extensão da garantia. Estão excluídos de qualquer tipo de indemnização ou compensação por quaisquer danos diretos ou indiretos de qualquer natureza se as pessoas ou bens causados p elo uso ou suspensão a utilização do aparelho Em todos os casos aplicáveis , os custos e riscos de transporte para o cliente. MINICOOL_manuale_12x17cm.indd 26 29/11/19 11:17...