Seite 2
Verletzungen oder zum Tod führen Liebe Kundin, lieber Kunde, können. ► Die genannten Maßnahmen können es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ schwere Verletzungen oder Tod vermeiden. den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer Kunden.
Seite 3
3 Übersicht deutsch Übersicht 9 Hochdruckschlauch Der Hochdruckschlauch verbindet den Kom‐ Kompressor pressor mit dem Adapter, der Ballnadel oder dem Reifenventil. 10 Adapter Der Adapter verbindet den Hochdruck‐ schlauch mit dem Ventil von Spielzeug oder Sportartikeln. 11 Adapter Der Adapter verbindet den Hochdruck‐ schlauch mit dem Ventil von Fahrradreifen.
Seite 4
deutsch 4 Sicherheitshinweise Bedienfeld Symbole Die Symbole können auf dem Kompressor, dem Akku und dem Ladegerät sein und bedeuten Fol‐ gendes: Die LED leuchtet oder blinkt grün. Der Akku wird geladen. Die LED blinkt rot. Zwischen dem Akku und dem Ladegerät besteht kein elekt‐ rischer Kontakt oder im Akku oder im Ladegerät besteht eine Störung.
Seite 5
► Sicherstellen, dass der Benutzer folgende dung Anforderungen erfüllt: – Der Benutzer ist ausgeruht. Der Kompressor STIHL KOA 20.0 dient zum Auf‐ – Der Benutzer ist körperlich, sensorisch pumpen von Fahrradreifen, Motorradreifen, Auto‐ und geistig fähig, den Kompressor, den reifen und anderen aufblasbaren Produkten aus Akku und das Ladegerät zu bedienen...
Seite 6
Medikamente oder Drogen beeinträch‐ Schlag kommen. Der Benutzer kann verletzt tigt. werden und der Kompressor kann beschädigt ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL werden. Fachhändler aufsuchen. ► Nicht im Regen und nicht in feuchter Umgebung arbeiten.
Seite 7
– Der Kompressor ist sauber und trocken. ► Akku vor Chemikalien und vor Salzen – Die Bedienungselemente funktionieren und schützen. sind unverändert. – Original STIHL Zubehör für diesen Kompres‐ 4.5.3 Ladegerät sor ist angebaut. WARNUNG – Das Zubehör ist richtig angebaut.
Seite 8
Das Ladegerät ist im sicherheitsgerechten ► Arbeit beenden, Akku herausnehmen und Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind: einen STIHL Fachhändler aufsuchen. – Das Ladegerät ist unbeschädigt. ■ Druckluft kann Personen und Tiere schwer – Das Ladegerät ist sauber und trocken.
Seite 9
4 Sicherheitshinweise deutsch ■ Das Ladegerät kann bei unzureichender Wär‐ Ladens elektrische Bauteile überlastet wer‐ meabfuhr überhitzen und einen Brand auslö‐ den. Die elektrischen Bauteile können sich sen. Personen können schwer verletzt oder erwärmen und einen Brand auslösen. Perso‐ getötet werden und Sachschaden kann entste‐ nen können sich schwer verletzen oder getötet hen.
Seite 10
deutsch 4 Sicherheitshinweise ■ Falls das Ladegerät mit eingesetztem Akku an ■ Die Anschlussleitung ist nicht dafür bestimmt, eine Wand montiert wird, kann der Akku aus das Ladegerät daran zu tragen. Die dem Ladegerät fallen. Personen können ver‐ Anschlussleitung und das Ladegerät können letzt werden und Sachschaden kann entste‐...
Seite 11
► Falls der Kompressor, der Akku oder das bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt Ladegerät gewartet oder repariert werden ist, kann das Ladegerät beschädigt werden. müssen: Einen STIHL Fachhändler aufsu‐ ► Netzstecker ziehen. chen. ► Falls das Ladegerät warm ist: Ladegerät abkühlen lassen.
Seite 12
Störungen an. Die LED kann grün oder rot leuch‐ che Ladezeit kann von der angegebenen Lade‐ ten oder blinken. zeit abweichen. Die Ladezeit ist unter www.stihl.com/charging-times angegeben. Falls die LED grün leuchtet oder blinkt, wird der Akku geladen. Wenn der Netzstecker in einer Steckdose einge‐...
Seite 13
Bedienfeld einschaltet. Der Kompressor ist betriebsbereit. ► Falls sich das Display nicht einschaltet und der Akku voll geladen ist: Kompressor und Akku nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Im Kompressor oder im Akku besteht eine Störung. 10 Mit dem Kompressor arbei‐...
Seite 14
deutsch 11 Nach dem Arbeiten Falls ein Reifen mit Ventil (A) aufgepumpt wer‐ den soll: ► Hochdruckschlauch (4) direkt auf das Reifen‐ ventil schrauben. Falls ein Reifen mit Ventil (B) aufgepumpt wer‐ den soll: ► Adapter (1) auf das Reifenventil schrauben. ►...
Seite 15
Kindern. – Der Kompressor ist sauber und trocken. 13.2 Akku aufbewahren STIHL empfiehlt, den Akku in einem Ladezu‐ stand zwischen 40 % und 60 % aufzubewahren. ► Akku so aufbewahren, dass folgende Bedin‐ gungen erfüllt sind: – Der Akku ist außerhalb der Reichweite von ►...
Seite 16
Kompressor reinigen und das Ladegerät nicht selbst reparieren. ► Falls der Kompressor beschädigt ist: Kom‐ ► Kompressor ausschalten und Akku heraus‐ pressor nicht verwenden und einen STIHL nehmen. Fachhändler aufsuchen. ► Kompressor mit einem feuchten Tuch reini‐ ► Falls der Akku defekt oder beschädigt ist: gen.
Seite 17
Im Ladegerät besteht ► Ladegerät nicht verwenden und einen eine Störung. STIHL Fachhändler aufsuchen. Im Akku besteht eine ► Akku nicht verwenden und einen STIHL Störung. Fachhändler aufsuchen. Das Ladegerät Die LED leuch‐ Die elektrische Ver‐ ► Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Seite 18
Temperaturgrenzen nen durch STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit, Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ WARNUNG bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann ■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinf‐ für deren Einsatz auch nicht einstehen. lüsse geschützt. Falls der Akku bestimmten Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann...
Seite 19
Robert-Bosch-Straße 13 resources. This user manual is intended to help 64807 Dieburg you use your STIHL product safely and in an Telefon: +49 6071 3055358 environmentally friendly manner over a long ÖSTERREICH service life.
Seite 20
Overview ► Read, understand and save the following documents in addition to this instruction man‐ Compressor ual: – Safety information for STIHL batteries and products with built in batteries: www.stihl.com/safety-data-sheets Warning Notices in Text DANGER ■ This notice refers to risks which result in seri‐...
Seite 21
3 Overview English 9 High-pressure hose 1 Pushbutton The high-pressure hose connects the com‐ The pushbutton switches the compressor on pressor to the adapter, the ball needle or the and off. tire valve. 2 Pushbutton 10 Adapter The pushbutton starts and stops the com‐ The adapter connects the high-pressure hose pressor.
Seite 22
WARNING Protect compressor against rain and ■ Batteries and chargers not explicitly approved dampness. by STIHL for the compressor may cause a fire or explosion. Persons may be seriously or fatally injured, and property may be damaged. 4.1.2 Battery ►...
Seite 23
Sparks may cause fires and alcohol, medication or drugs. explosions in highly flammable or explosive ► If you are unsure: Consult a STIHL author‐ environments. Persons may be seriously or ized dealer. fatally injured, and property may be damaged.
Seite 24
► Do not operate it in the rain or in a openings. damp environment. ► Replace worn or damaged warning signs. ► If you are unsure: Contact a STIHL author‐ ized dealer. ■ The charger is not protected against all ambi‐ ent conditions. If the charger is exposed to 4.6.2...
Seite 25
► Stop working, remove the battery and con‐ away from combustible substances. tact a STIHL authorized dealer. ► If the battery catches fire: Attempt to extin‐ ■ Compressed air can seriously injure people guish the battery with a fire extinguisher or and animals and cause damage to property.
Seite 26
English 4 Safety Precautions Connecting to the power supply may trip over it. People may be injured, and the connecting cable or extension cord may be Contact with live components may occur for the damaged. following reasons: ► Route and mark the connecting cable and –...
Seite 27
4 Safety Precautions English ► Secure the packaging so that it cannot ► Remove the battery. move. 4.10.2 Battery WARNING ► Store the compressor in a clean and dry condition. ■ The battery is not protected against all ambi‐ 4.11.2 Battery ent conditions.
Seite 28
English 5 Preparing the compressor for operation ► Hang the charger on the wall mounting. ► If you cannot carry out these steps: Do not use the compressor and contact a STIHL author‐ 4.12 Cleaning, maintenance and ized dealer instead.
Seite 29
7 Removing and Fitting the Battery English Removing and Fitting the ► Insert the mains plug (5) in a convenient wall Battery outlet (6). The charger (2) runs a self test. The LED (3) Inserting the Battery glows green for about 1 second and then red for about 1 second.
Seite 30
The compressor is operational. ► If the display does not switch on and the bat‐ tery is fully charged: Do not use the compres‐ sor and battery and contact a STIHL author‐ ized dealer. ► Press pushbutton MODE (7) and select high- There is an error in the compressor or battery.
Seite 31
Part III, Subsection 38.3. 10.2 Switching on the lamp The transport regulations can be found at ► Switch on the compressor. www.stihl.com/safety-data-sheets. ► Press the pushbutton 12.3 Transporting the charger 11 After Finishing Work ► Disconnect the mains plug from the socket.
Seite 32
Storing the battery – Charger is in an enclosed space. – The charger is not suspended from the con‐ STIHL recommends storing the battery in a state necting cable or the holder (3) for the con‐ of charge between 40% and 60%.
Seite 33
16 Troubleshooting English ► If the charger is defective or damaged: the connecting cable replaced by a STIHL Replace the charger. servicing dealer. ► If the connecting cable has a malfunction or is damaged: Do not use the charger and have 16 Troubleshooting 16.1...
Seite 34
There is a malfunction ► Do not use the charger and contact your in the charger. STIHL dealer for assistance. There is a fault in the ► Do not use the battery. Consult a STIHL battery. dealer. The charger The LED Electrical contact to ►...
Seite 35
Prólogo Improper disposal can be harmful to health and pollute the environment. Distinguidos clientes, ► Take STIHL products including packaging to a suitable collection point for recycling in accord‐ Nos alegramos de que se hayan decidido ance with local regulations.
Seite 36
2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación Símbolos en el texto STIHL se declara expresamente a favor de tratar Este símbolo remite a un capítulo de este la naturaleza de forma sostenible y responsable. manual de instrucciones.
Seite 37
3 Sinopsis español 6 Empalme para la manguera para el servicio # Rótulo de potencia con número de máquina de aspiración Panel de mando El empalme para la manguera sirve para desinflar el aire de un producto a baja pre‐ sión.
Seite 38
Uso previsto Ponerse gafas protectoras y protector El compresor STIHL KOA 20.0 sirve para hin‐ de los oídos. char y deshinchar neumáticos de bicicletas, motos, coches y otros productos hinchables del sector del juego, el deporte y el ocio.
Seite 39
4 Indicaciones relativas a la seguridad español – El usuario ha recibido instrucciones de El cargador STIHL AL 1 carga el acumulador un distribuidor especializado STIHL o STIHL AS. una persona especializada antes de tra‐ ADVERTENCIA bajar por primera vez con el compresor y utilizar el cargador.
Seite 40
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ► Asegurarse de que no se puedan tragar las ► Proteger el acumulador contra productos piezas pequeñas suministradas, como el químicos y sales. adaptador o la aguja para balón. 4.5.3 Cargador ■ El compresor no está protegido contra el ADVERTENCIA agua.
Seite 41
► Si los elementos de mando no funcionan: graves o mortales y se pueden producir daños no trabajar con el compresor. materiales. ► Montar accesorios originales STIHL para ► Si el acumulador huele o echa humo de este compresor. forma poco corriente: no utilizar el acumula‐...
Seite 42
STIHL. mente con un contacto de toma a tierra. ■ El aire comprimido puede lesionar gravemente ► Conectar el cargador mediante un interrup‐...
Seite 43
4 Indicaciones relativas a la seguridad español ► Asegurarse de que los datos de potencia ► Montar primero el cargador en la pared y de la caja de enchufes múltiples no se vean colocar luego el acumulador. sobrepasados por los datos que figuran en 4.10 Transporte la placa de características del cargador...
Seite 44
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 4.11 Almacenamiento ► Guardar el cargador fuera del alcance de los niños. 4.11.1 Compresor ■ El cargador no está protegido contra todas las ADVERTENCIA influencias ambientales. Si el cargador está expuesto a determinadas influencias ambien‐ ■...
Seite 45
Preparar el compresor rendimiento óptimo, 17.6. El tiempo de carga efectivo puede diferir del indicado. Los tiempos para el trabajo de carga figuran en www.stihl.com/charging- times. Preparar el compresor para el trabajo Cuando se enchufa la clavija a una toma de corriente y se coloca el acumulador en el carga‐...
Seite 46
español 7 Colocar y sacar el acumulador Visualizar el estado de carga Sacar el acumulador 75-100% 50-75% 25-50% 0-25% ► Colocar el acumulador. ► Oprimir ambos ganchos de sujeción (1). ► Conectar el compresor. El acumulador (2) está desbloqueado y se ►...
Seite 47
► Pulsar la tecla MODE (7) y seleccionar el ser‐ tribuidor especializado STIHL. vicio de alta presión En el compresor o en el acumulador existe La presión adecuada se visualiza en la panta‐...
Seite 48
► Si el acumulador está mojado o húmedo: dejarlo secar, 17.6. Las disposiciones de transporte se indican en ► Limpiar el compresor. www.stihl.com/safety-data-sheets. ► Limpiar el acumulador. 12.3 Transportar el cargador ► Si el compresor, el acumulador o el cargador están calientes: dejar que se enfríen.
Seite 49
13.2 Guardar el acumulador – El cargador está en una estancia cerrada. STIHL recomienda guardar el acumulador en un – El cargador no está enganchado en el cable estado de carga de entre el 40 % y el 60 %.
Seite 50
16 Subsanar las perturbaciones ► Si el cable de conexión está defectuoso o distribuidor especializado STIHL para su susti‐ dañado, no utilizar el cargador y llevarlo a un tución. 16 Subsanar las perturbaciones 16.1 Subsanar las averías del compresor o el acumulador Avería...
Seite 51
– Potencia nominal: véase la placa de caracte‐ rísticas – Corriente de carga: véase la placa de caracte‐ rísticas – Contenido de energía máximo del acumulador homologado STIHL AS: 12,5 Ah Los tiempos de carga figuran en www.stihl.com/ charging-times. 0458-057-9801-A...
Seite 52
■ El acumulador no está protegido contra todas cantes externos no pueden ser evaluados por las influencias ambientales. Si el acumulador STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ está expuesto a determinadas influencias del dad y aptitud pese a una observación continua entorno, puede incendiarse o explotar.
Seite 53
Hej! ► Med åtgärderna kan man förhindra allvar‐ liga skador eller dödsfall. Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi utvecklar och tillverkar produkter av mycket hög OBS! kvalitet som uppfyller våra kunders behov. Därför är våra produkter mycket säkra även när de...
Seite 54
svenska 3 Översikt Översikt 9 Högtrycksslang Högtrycksslangen kopplar samman kompres‐ Kompressor sorn med adaptern, bollnålen eller däckventi‐ len. 10 Adapter Adaptern kopplar samman högtrycksslangen med ventilen på en leksak eller sportartikel. 11 Adapter Adaptern kopplar samman högtrycksslangen med ventilen på cyckeldäck. 12 Bollnål Bollnålen kopplar samman högtrycksslangen med ventilen på...
Seite 55
4 Säkerhetsanvisningar svenska Släng inte produkten i hushållsavfallet. 1 Tryckknapp Tryckknappen används för att sätta på och Läs bruksanvisningen, se till att du har för‐ stänga av kompressorn. stått den och spara den. 2 Tryckknapp Säkerhetsanvisningar Tryckknappen startar och stoppar kompres‐ sorn.
Seite 56
– Användaren är inte påverkad av alko‐ Laddaren STIHL AL 1 används för att ladda bat‐ hol, läkemedel eller droger. teriet STIHL AS. ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL- VARNING återförsäljare.
Seite 57
4 Säkerhetsanvisningar svenska ► Använd hörselskydd. ► Skydda batteriet mot värme och eld. ► Kasta inte batteriet i eld. ► Ladda, använd och förvara inte batteriet Arbetsområde och omgivning utanför de angivna temperaturgränserna, 17.5. 4.5.1 Kompressor ► Doppa inte batteriet i vätska. VARNING ■...
Seite 58
VARNING sorn. ► Byt ut utslitna eller skadade informations‐ ■ Vid icke-säker användning fungerar eventuellt skyltar. inte komponenterna och säkerhetsanordning‐ ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL- arna korrekt. Personer kan skadas allvarligt återförsäljare. eller förolyckas. 4.6.2 Batteri ► Använd bara en oskadad laddare.
Seite 59
VARNING materiella skador kan uppstå. ► Avsluta arbetet, ta ur batteriet och kontakta ■ Under laddningen kan fel nätspänning eller fel en STIHL-återförsäljare. nätfrekvens leda till överspänning i laddaren. ■ Tryckluft kan allvarligt skada människor och Laddaren kan skadas. djur och sakskador kan uppstå.
Seite 60
svenska 4 Säkerhetsanvisningar ► Om en kabeltrumma används: Linda ut 4.10.3 Laddare kabeltrumman helt. VARNING ■ Om det finns elektriska ledningar och rör i väg‐ gen kan dessa skadas om laddaren monteras ■ Laddaren kan välta eller röra sig under trans‐ på...
Seite 61
► Kontrollera manöverdonen, 9.1. laddaren kan skadas. ► Om stegen inte kan genomföras: Använd inte ► Grip tag i och håll laddaren i huset. kompressorn och uppsök en STIHL-återförsäl‐ ► Fäst laddaren på väggfästet. jare. 4.12 Rengöring, underhåll och repa‐...
Seite 62
► Om lampan lyser eller blinkar rött: Åtgärda fel, ningstiden. Laddningstiden anges på www.stihl.com/charging-times. Det finns ett fel på laddaren eller batteriet. Om kontakten sitter i ett eluttag och batteriet Sätt in och ta ut batteriet sätts in i laddaren startar laddningen automatiskt.
Seite 63
Kompressorn är driftklar. ► Om displayen inte startar fastän batteriet är Starta kompressorn fulladdat: Använd inte kompressorn och batte‐ riet och kontakta en STIHL-återförsäljare. Det finns ett fel på kompressorn eller batteriet. 10 Använda kompressorn 10.1 Arbeta Kompressorn kan användas i högtrycksdrift eller i blås- och sugdrift...
Seite 64
svenska 11 Efter arbetet ► När det önskade trycket har uppnåtts i produk‐ ten: Tryck på tryckknappen (5). Kompressorn stängs av. 10.2 Tända lampan ► Starta kompressorn. ► Tryck på tryckknappen . 11 Efter arbetet ► Tryck på tryckknappen MODE (7) och välj 11.1 Efter arbetet högtrycksdrift...
Seite 65
15 Underhåll och reparation ► Ladda urladdat batteri före förvaring. STIHL 15.1 Reparera kompressorn, batte‐ rekommenderar att batteriet förvaras laddat mellan 40 % och 60 %.
Seite 66
► Försök att ladda batteriet. ljusstolpe räckligt laddat eller så ► Om batteriet inte kan laddas: Använd inte blinkar grönt. är batteriet djupurlad‐ batteriet mer och kontakta en STIHL- dat. återförsäljare. Batteriet är för kallt. ► Ta ut batteriet. ► Låt batteriet bli varmt.
Seite 67
Om märkspänningen på typskylten är 100 V till 127 V: 17.1 Kompressor STIHL KOA 20.0 – Upp till 10 m lång kabel: AWG 14 / 2,0 mm² – Godkänt batteri: STIHL AS – 10 till 30 m lång kabel: AWG 12 / 3,5 mm²...
Seite 68
Kompressorin kytkeminen päälle ja pois päältä............78 Reservdelar och tillbehör från andra tillverkare Kompressorin ja akun tarkistus....79 kan inte utvärderas av STIHL i fråga om tillförlit‐ Työskentely kompressorin kanssa.... 79 lighet, säkerhet och lämplighet trots pågående Työskentelyn jälkeen........ 80 marknadsobservation och STIHL kan inte Kuljettaminen..........
Seite 69
2 Tietoja tästä käyttöohjeesta suomi Yleiskuva Tohtori Nikolas Stihl Kompressori TÄRKEÄÄ! LUE OPAS ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ SE VASTAISTA KÄYTTÖÄ VARTEN. Tietoja tästä käyttöohjeesta Voimassa olevat julkaisut Käyttöpaikassa voimassa olevia turvallisuusoh‐ jeita on noudatettava. ► Lue tämän käyttöohjeen lisäksi myös seuraa‐...
Seite 70
suomi 3 Yleiskuva 9 Korkeapaineletku 2 Painike Korkeapaineletku yhdistää kompressorin Painike käynnistää ja pysäyttää kompresso‐ sovittimeen, palloneulaan tai rengasventtiiliin. rin. 10 Adapteri 3 Painike – Adapteri yhdistää korkeapaineletkun lelujen Painike vähentää tavoitepainetta. tai urheiluvälineiden venttiiliin. 4 Painike MODE 11 Adapteri Painiketta käytetään vaihtamaan korkeapai‐...
Seite 71
Laturi STIHL AL 1 huolehtii akun STIHL AS jauksen ajaksi. lataamisesta. VAROITUS Suojaa kompressori sateelta ja kosteu‐ delta. ■ Akkujen ja laturien, joita STIHL ei ole hyväksy‐ nyt kompressoria varten, käyttö voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen. Seurauksena voi olla 4.1.2 Akku vakava tai hengenvaarallinen loukkaantumi‐...
Seite 72
► Varmista, ettei mukana toimitettuja pieno‐ määräysten mukaisessa valvotussa sia, kuten sovittimia tai palloneulaa, voida ammattikoulutuksessa. niellä. – Käyttäjä on saanut STIHL-erikoisliik‐ ■ Kompressoria ei ole suojattu vedeltä. Seu‐ keeltä tai joltakin muulta asiantuntevalta rauksena voi olla sähköiskuja, mikäli laitteella henkilöltä opastuksen kompressorin työskennellään sateessa tai kosteassa ympä‐...
Seite 73
► Varmista, että lapset eivät voi leikkiä latu‐ ► Asenna vain tähän kompressoriin tarkoitet‐ rilla. tuja alkuperäisiä STIHL-lisävarusteita. ■ Laturi ei ole vesitiivis. Seurauksena voi olla ► Asenna varusteet käyttöohjeen tai lisäva‐ sähköiskuja, mikäli laitteella työskennellään rusteen käyttöohjeen mukaisesti.
Seite 74
Älä käytä akkua ja pidä se etäällä palavista kaantuminen ja esinevahinkoja. materiaaleista. ► Lopeta työt, poista akku ja ota yhteyttä ► Jos akku syttyy palamaan: yritä sammuttaa STIHL-erikoisliikkeeseen. akku tulensammuttimella tai vedellä. ■ Paineilma voi aiheuttaa ihmisten ja eläinten loukkaantumisen sekä esinevahinkoja. 4.6.3 Laturi ►...
Seite 75
4 Turvallisuusohjeet suomi Sähköliitännän yhdistäminen ► Sijoita ja merkitse liitoskaapeli ja jatkojohto siten, ettei niihin voi kompastua. Seuraavat tekijät voivat mahdollisesti aiheuttaa ► Sijoita liitoskaapeli ja jatkokaapeli siten, kosketuksen jännitteisiin osiin: etteivät kaapelit ole jännitettyjä tai kierty‐ – Liitoskaapeli tai jatkokaapeli on vaurioitunut. neitä.
Seite 76
suomi 4 Turvallisuusohjeet 4.10.2 Akku 4.11.2 Akku VAROITUS VAROITUS ■ Akkua ei ole suojattu kaikilta ympäristöteki‐ ■ Lapset eivät kykene tunnistamaan eivätkä jöiltä. Eräille ympäristötekijöille altistunut akku arvioimaan akusta aiheutuvia vaaroja. Lapset saattaa vahingoittua. Tästä voi olla seurauk‐ voivat loukkaantua vakavasti. sena esinevahinkoja.
Seite 77
– e = 2,5 mm ► Jos kompressori, akku tai laturi vaatii huol‐ Akun lataaminen toa tai korjaamista: ota yhteyttä STIHL-eri‐ koisliikkeeseen. Latausaikaan vaikuttavat monet eri tekijät, kuten akun lämpötila ja ympäristön lämpötila. Noudata Kompressorin käyttöön val‐...
Seite 78
suomi 7 Akun asentaminen ja irrottaminen Akun poistaminen ► Jos LED-valo (3) ei enää pala: akku (1) on ladattu täyteen ja voidaan irrottaa laturista (2). ► Jos laturia (2) ei enää käytetä: irrota verkko‐ pistoke (5) pistorasiasta (6). Lataustilan tarkastaminen 75-100% 50-75% 25-50%...
Seite 79
Kompressori on käyttövalmis. ► Jos näyttö ei kytkeydy päälle ja akku on ladattu täyteen: Älä käytä kompressoria ja akkua ja ota yhteys STIHL-erikoisliikkeeseen. Kompressorissa tai akussa ilmenee häiriö. 10 Työskentely kompressorin ► Paina painiketta MODE (7) ja valitse korkea‐...
Seite 80
"Kokeet ja kriteerit" osan III alakohdan 38.3 11 Työskentelyn jälkeen mukaisesti. Kuljetusmääräykset on ilmoitettu osoitteessa 11.1 Työskentelyn jälkeen www.stihl.com/safety-data-sheets. ► Katkaise virta kompressorista ja poista akku. ► Jos kompressori on märkä: Anna kompresso‐ 12.3 Laturin kuljettaminen rin kuivua. ► Irrota verkkopistoke pistorasiasta.
Seite 81
Käyttäjä ei voi itse huoltaa eikä korjata Kompres‐ soria, akkua ja laturia. ► Jos Kompressori on vaurioitunut: Älä enää käytä Kompressoria, vaan ota yhteyttä STIHL- erikoisliikkeeseen. ► Jos akku on viallinen tai vaurioitunut: vaihda akku. ► Kelaa liitoskaapeli kasaan ja kiinnitä se latu‐...
Seite 82
► Yritä ladata akku. palkki vilkkuu pieni tai akku on syvä‐ ► Jos akkua ei voida ladata: älä enää käytä vihreänä. purkautunut. akkua ja ota yhteys STIHL-erikoisliikkee‐ seen. Akku on liian kylmä. ► Poista akku. ► Anna akun lämmetä. Akku on liian kuuma.
Seite 83
– Nimellisteho: katso arvokilpi Noudata seuraavia lämpötila-alueita kompresso‐ – Latausvirta: katso arvokilpi rin, akun tai laturin optimaalisen suorituskyvyn – Hyväksytyn STIHL AS -akun suurin energiasi‐ varmistamiseksi: sältö: 12,5 Ah – Lataaminen: +5 °C ... +40 °C – Käyttö: -10 °C ... +40 °C Latausajat ilmoitetaan osoitteessa –...
Seite 84
Tietoja hävittämisestä saat paikallishallinnosta tai STIHL-erikoisliikkeestä. Kære kunde Epäasianmukainen hävittäminen voi olla vahin‐ Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler gollista terveydelle ja saastuttaa ympäristöä. og producerer vores produkter i topkvalitet efter ► Toimita STIHL-tuotteet, myös pakkaukset, vores kunders behov.
Seite 85
Kompressor Gældende dokumenter De lokale sikkerhedsforskrifter er gældende. ► Udover denne brugsvejledning skal følgende dokumenter låses, forstås og opbevares: – Sikkerhedsinformationer til STIHL batterier og produkter med indbygget batteri: www.stihl.com/safety-data-sheets Markering af advarselshenvis‐ ninger i teksten FARE ■ Henvisningen gør opmærksom på farer, som medfører alvorlige kvæstelser eller død.
Seite 86
dansk 3 Oversigt 9 Højtryksslange 1 Trykknap Højtryksslangen forbinder kompressoren med Trykknappen tænder og slukker for kompres‐ adapteren, boldnålen eller dækventilen. soren. 10 Adapter 2 Trykknap Adapteren forbinder højtryksslangen med Trykknappen starter og stopper kompresso‐ ventilen på legetøj eller sportsudstyr. ren.
Seite 87
Sørg for, at denne brugsvejledning læses, forstås og opbevares. Tilsigtet anvendelse Kompressoren STIHL KOA 20.0 anvendes til at Bær sikkerhedsbriller og høreværn. pumpe luft ud af og ind i cykeldæk, motorcykel‐ dæk, bildæk og andre oppustelige produkter fra spil, sport og fritid.
Seite 88
– Brugeren er ikke påvirket af alkohol, medicin eller stoffer. ■ Kompressorens elektriske dele kan skabe gni‐ ► I tilfælde af tvivl, kontakt en STIHL forhand‐ ster. Gnister kan udløse brande eller eksplosi‐ ler. oner i letantændelige eller eksplosive omgivel‐...
Seite 89
► Batteriet må ikke udsættes for højt tryk. – Betjeningsanordningerne fungerer og er ikke ► Batteriet må ikke udsættes for mikrobølger. blevet ændret. ► Beskyt batteriet mod kemikalier og salte. – Der er monteret originalt STIHL-tilbehør til 4.5.3 Ladeapparat denne kompressor. ADVARSEL –...
Seite 90
4 Sikkerhedshenvisninger ► I tilfælde af tvivl, kontakt en STIHL-forhand‐ 4.6.3 Oplader ler. Opladeren er i en sikkerhedskonform tilstand, hvis følgende betingelser er opfyldt: 4.6.2 Batteri – Opladeren er ubeskadiget. Batteriet er i sikker tilstand, når følgende betin‐ – Opladeren er ren og tør.
Seite 91
4 Sikkerhedshenvisninger dansk ■ Trykluften kan påføre personer og dyr svære pådrage sig alvorlige kvæstelser eller udsæt‐ kvæstelser, og der kan opstå materielle ska‐ tes for livsfare. der. ► Anvend en forlængerledning, der har det ► Ret ikke trykluften mod egen krop, personer korrekte ledningstværsnit, 17.4.
Seite 92
dansk 4 Sikkerhedshenvisninger pådrage sig alvorlige kvæstelser, og der kan 4.10.3 Ladeapparat opstå materielle skader. ADVARSEL ► Kontrollér, at der på monteringsstedet ikke er installeret el-ledninger og rør i væggen. ■ Under transporten kan ladeapparatet vælte ■ Hvis ladeapparatet ikke er monteret på væg‐ eller flytte sig.
Seite 93
► Hæng ladeapparatet op på vægholderen. ► Kontrollér betjeningselementer, 9.1. ► Hvis disse trin ikke kan gennemføres: Anvend 4.12 Rengøring, vedligeholdelse og ikke kompressoren, og kontakt en STIHL for‐ reparation handler. ADVARSEL Opladning af batteriet og ■ Hvis batteriet er sat i under rengøring, vedlige‐...
Seite 94
17.6. Den faktiske opladningstid kan afvige fra riet ladet op. den angivne opladningstid. Opladningstiden er ► Hvis LED'en lyser eller blinker rødt: Afhjælp angivet på www.stihl.com/charging-times. fejl, Hvis netstikket er sat ind i en stikdåse, og batte‐ Der er en fejl i opladeren eller i batteriet.
Seite 95
Kompressoren er klar til brug. ► Hvis displayet ikke tændes, og batteriet er fuldt opladet: Anvend ikke kompressoren og batteriet, og kontakt en STIHL forhandler. Der er en fejl i kompressoren eller i batteriet. 10 Arbejde med kompresso‐ ► Tryk på trykknappen 10.1...
Seite 96
dansk 11 Efter arbejdet Hvis et dæk med ventil (B) skal pumpes op eller ► Tilslut trykslangen (12) til slangetilslutnin‐ tømmes for luft: gen (10) for blæsning eller til slangetilslutnin‐ ► Skru adapteren (1) på dækkets ventil. gen (11) for sugning. ►...
Seite 97
13.2 Opbevaring af batteriet 14.1 Rengør kompressoren STIHL anbefaler at opbevare batteriet med en ladetilstand på mellem 40 % og 60 %. ► Sluk kompressoren, og tag batteriet ud. ► Opbevar batteriet, så følgende betingelser ► Rengør kompressoren med en fugtig klud.
Seite 98
Få tilslutningsledningen udskiftet hos en Brugeren kan ikke selv reparere kompressoren, STIHL forhandler. batteriet og ladeapparatet. ► Hvis kompressoren er beskadiget: Kompres‐ soren må ikke anvendes, kontakt en STIHL forhandler. 16 Afhjælpning af fejl 16.1 Afhjælpning af fejl på kompressoren eller batteriet Fejl Display på...
Seite 99
– Maksimalt tryk: 10,3 bar gens længde: – Vægt uden batteri: 1,5 kg Hvis den nominelle spænding på effektskiltet er Batteriets levetid kan ses her: www.stihl.com/ mellem 220 V og 240 V: battery-life. – Ledningslængde op til 20 m: AWG 15/1,5 mm²...
Seite 100
Gjøre kompressoren klar til bruk..... 109 Reservedele og tilbehør fra andre producenter Lade batteriet og LEDer......109 kan ikke vurderes af STIHL med hensyn til påli‐ Sette inn og ta ut batteriet.......110 delighed og sikkerhed samt egnethed på trods af Slå på og av kompressoren....111 Kontrollere kompressoren og batteriet..111...
Seite 101
► De angitte tiltakene kan gjøre at alvorlige Kjære kunde, personskader eller død unngås. vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler LES DETTE og fremstiller våre produkter i topp kvalitet i sam‐ svar med behovene til våre kunder. Dermed ska‐...
Seite 102
norsk 3 Oversikt Oversikt 9 Høytrykksslange Høytrykksslangen forbinder kompressoren Kompressor med adapteren, ballnålen eller dekkventilen. 10 Adapter Adapteren forbinder høytrykksslangen med ventilen til leketøy eller sportsutstyr. 11 Adapter Adapteren forbinder høytrykksslangen med ventilen til sykkeldekk. 12 Ballnål Ballnålen forbinder høytrykksslangen med ventilen til baller.
Seite 103
4 Sikkerhetsforskrifter norsk Sikkerhetsforskrifter 2 Tast Tasten starter og stopper kompressoren. Varselsymboler 3 Tast - 4.1.1 Kompressor Tasten reduserer måltrykket. Varselsymbolene på kompressoren betyr føl‐ 4 Tast MODE gende: Tasten brukes til å veksle mellom høytrykks‐ Følg sikkerhetsmerknadene og tilta‐ drift og blåse- og sugedrift.
Seite 104
å betjene og arbeide Tiltenkt bruk med kompressoren, batteriet og ladeap‐ paratet. Dersom brukeren kroppslig, Kompressoren STIHL KOA 20.0 benyttes til å sensorisk og mentalt kun i begrenset pumpe opp sykkeldekk, motorsykkeldekk, bil‐ grad er i stand til det, skal brukeren kun dekk og andre oppblåsbare produkter innenfor...
Seite 105
4 Sikkerhetsforskrifter norsk bli alvorlig skadet og materielle skader kan ► Bruk hørselsvern. oppstå. ► Batteriet må beskyttes mot varme og ild. ► Batteriet må ikke kastes i ild. Arbeidsområde og omgivelsen ► Batteriet må ikke lades, benyttes og oppbe‐ 4.5.1 Kompressor vares utenfor de angitte temperaturgren‐...
Seite 106
► Hvis betjeningselementene ikke fungerer: ► Hvis batteriet brenner: Forsøk å slukke bat‐ Ikke bruk kompressoren. teriet med brannslukker eller vann. ► Monter originalt tilbehør fra STIHL på kom‐ pressoren. 4.6.3 Ladeapparat ► Tilbehøret må monteres slik det er beskre‐...
Seite 107
► Avslutt arbeidet, ta ut batteriet og oppsøk ■ Under ladingen kan en feil nettspenning eller en STIHL fagforhandler. en feil nettfrekvens føre til en overspenning i ■ Trykkluften kan forårsake skader på personer ladeapparatet. Ladeapparatet kan bli skadd.
Seite 108
norsk 4 Sikkerhetsforskrifter ► Legg tilkoblingsledningen og skjøtelednin‐ bestemte miljøpåvirkninger kan batteriet ska‐ gen slik at de ikke blir skadet, bøyd eller des, og det kan oppstå materielle skader. klemt eller skrubbes. ► Et skadd batteri skal ikke transporteres. ► Beskytt tilkoblingsledningen og skjøteled‐ ►...
Seite 109
► Kontroller betjeningselementene, 9.1. ► Grip og hold ladeapparatet fast i kapslin‐ ► Dersom trinnene ikke kan gjennomføres: Ikke gen. bruk kompressoren og oppsøk en STIHL fag‐ ► Heng opp ladeapparatet på veggholderen. forhandler. 4.12 Rengjøring, vedlikehold og Lade batteriet og LEDer reparasjon Montere ladeapparatet på...
Seite 110
Hvis LED-ene lyser grønt eller blinker, lades bat‐ ladetiden. Ladetiden er oppgitt under teriet. www.stihl.com/charging-times. ► LED-en lyser rødt eller blinker: Feil løses, Når strømpluggen er satt inn i en stikkontakt og batteriet er satt inn i ladeapparatet, starter ladin‐...
Seite 111
Batteriet (2) låses opp og kan tas ut. ► Dersom displayet ikke slås av: Ta ut batteriet ► Hvis batteriet (2) vippes: Trykk batteriet (2) litt og oppsøk en STIHL fagforhandler. ned. Kompressoren er defekt. Slå på og av kompressoren Kontroller batteriet ►...
Seite 112
norsk 11 Etter arbeidet ► Skru adapteren (1) direkte på dekkventilen. ► Sett inn trykkslangen (12) på slangetilkoblin‐ ► Skru høytrykksslangen (4) på adapteren (1). gen (10) for blåsedrift eller på slangetilkoblin‐ gen (11) for sugedrift. Dersom en ball (C) eller et annet produkt (D) skal ►...
Seite 113
13.2 Oppbevare batteriet 14.1 Rengjøring av kompressoren STIHL anbefaler å oppbevare batteriet i en lade‐ tilstand mellom 40 % og 60 %. ► Slå av kompressoren og ta ut batteriet. ► Batteriet må oppbevares slik at følgende betin‐ ► Rengjør kompressoren med en fuktig klut.
Seite 114
► Hvis tilkoblingsledningen er defekt eller ska‐ Brukeren kan ikke selv vedlikeholde og reparere det: Ikke bruk ladeapparatet og la en STIHL kompressoren, batteriet og ladeapparatet. fagforhandler bytte tilkoblingsledningen. ► Hvis kompressoren er skadd: Ikke bruk kom‐...
Seite 115
► Sett inn batteriet. Det er en feil i ladeap‐ ► Ikke bruk ladeapparatet og oppsøk en paratet. STIHL fagforhandler. Det er en feil i batte‐ ► Ikke bruk batteriet og oppsøk en STIHL riet. fagforhandler. Ladeapparatet LED-en lyser Den elektriske forbin‐...
Seite 116
Nabíjení akumulátoru a světla LED..125 Reservedeler og tilbehør fra andre produsenter Vsazení a vyjmutí akumulátoru....126 kan ikke vurderes av STIHL med hensyn til påli‐ Zapnutí a vypnutí kompresoru....127 telighet, sikkerhet og egnethet til tross for Kontrola kompresoru a akumulátoru..127 løpende markedsobservasjon og STIHL kan ikke...
Seite 117
2 Informace k tomuto návodu k použití česky STIHL je zárukou špičkové kvality také v servis‐ UPOZORNĚNÍ ních službách. Náš odborný prodej zajišťuje ■ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou kompetentní poradenství a instruktáž, jakož i vést k věcným škodám.
Seite 118
česky 3 Přehled Ovládací panel 5 Hadicová přípojka pro foukací režim Hadicová přípojka slouží k napumpování výrobku nízkým tlakem. 6 Hadicová přípojka pro sací režim Hadicová přípojka slouží k vypumpování vzduchu z výrobku nízkým tlakem. 7 Stojan Stojan slouží k odstavení kompresoru. 8 Závěsný...
Seite 119
Návod k použití je třeba si přečíst, porozumět mu a uložit ho pro další Řádné používání potřebu. Kompresor STIHL KOA 20.0 slouží k pumpování Noste ochranné brýle a ochranu slu‐ a vypouštění pneumatik jízdních kol, motocyklo‐ chu. vých pneumatik, automobilových pneumatik a jiných výrobků, které...
Seite 120
česky 4 Bezpečnostní pokyny Oblečení a vybavení ► Akumulátor STIHL AS nabíjejte nabíječkou STIHL AL 1. VAROVÁNÍ ■ Pokud kompresor, akumulátor nebo nabíječka nejsou používány způsobem, který odpovídá ■ Během práce mohou být dlouhé vlasy nebo jejich účelu, může dojít k těžkým úrazům či nevhodný...
Seite 121
– Kompresor je čistý a suchý. – Ovládací prvky fungují a nejsou změněny. – Je namontováno pouze originální příslušenství ► Akumulátor nepřibližujte ke kovovým malým STIHL určené pro tento kompresor. předmětům. – Příslušenství je namontováno správně. ► Akumulátor nevystavujte vysokému tlaku.
Seite 122
úrazům osob a ke vzniku a ke vzniku věcných škod. věcných škod. ► Pokud je akumulátor neobvykle cítit nebo ► Ukončete práci, vyjměte akumulátor a kouří: akumulátor nepoužívejte a nepřibli‐ vyhledejte odborného prodejce STIHL. žujte ho k hořlavým látkám. 0458-057-9801-A...
Seite 123
4 Bezpečnostní pokyny česky ■ Stlačený vzduch může způsobit závažná pora‐ ► Používejte prodlužovací kabel se správným nění osob a zvířat nebo věcné škody. kabelovým průřezem, 17.4. ► Nemiřte stlačeným vzduchem na vlastní VAROVÁNÍ tělo, osoby a zvířata. ► Nemiřte stlačeným vzduchem do míst, kam ■...
Seite 124
česky 4 Bezpečnostní pokyny ■ Pokud by nabíječka nebyla na zeď namonto‐ ► Zajistěte nabíječku upínacími popruhy, vána tak, jak je to popsáno v tomto návodu k řemenem nebo síťkou tak, aby se nemohla použití, může nabíječka nebo akumulátor převrátit ani pohnout. spadnout dolů...
Seite 125
► Pokud tyto kroky nemohou být provedeny: ► Nabíječku zavěste na závěsný držák na zdi. kompresor nepoužívejte a vyhledejte odbor‐ 4.12 Čištění, údržba a opravy ného prodejce výrobků STIHL. VAROVÁNÍ Nabíjení akumulátoru a světla LED ■ Pokud je akumulátor vsazen během čištění, údržby nebo opravy, může dojít k nechtěnému...
Seite 126
► Pokud LED svítí nebo bliká červeně: odstraňte Délka doby nabíjení je uvedena na adrese závady, www.stihl.com/charging-times. V nabíječce nebo v akumulátoru je porucha. Když je elektrická vidlice zasunuta do zásuvky a Vsazení a vyjmutí akumu‐...
Seite 127
Zapnutí kompresoru Kompresor je připravený k provozu. ► Pokud se displej nezapne a akumulátor je plně nabitý: kompresor a akumulátor nepoužívejte a vyhledejte odborného prodejce výrobků STIHL. V kompresoru nebo akumulátoru je porucha. 10 Práce s kompresorem 10.1 Pracovní postup ►...
Seite 128
česky 11 Po skončení práce ► Po dosažení požadovaného tlaku: stiskněte znovu tlačítko (5). Kompresor se vypne. 10.2 Zapnutí žárovky ► Zapněte kompresor. ► Stiskněte tlačítko 11 Po skončení práce ► Stiskněte tlačítko MODE (7) a zvolte vysoko‐ 11.1 Po skončení práce tlaký...
Seite 129
13.2 Skladování akumulátoru ► Kompresor vyčistěte vlhkým hadrem. ► Odstraňte z akumulátorové šachty cizí před‐ STIHL doporučuje skladovat akumulátor ve stavu měty a vyčistěte akumulátorovou šachtu nabití mezi 40 % a 60 %. vlhkým hadrem. ► Akumulátor skladujte tak, aby byly splněny ►...
Seite 130
► Akumulátor vyjměte a opět vsaďte. příliš vysoký. ► Zapněte kompresor. ► Pokud je porucha nadále zobrazována: kompresor nepoužívejte a vyhledejte odborného prodejce výrobků STIHL. Elektrické spojení ► Vyjměte akumulátor. mezi kompresorem a ► Vyčistěte elektrické kontakty v akumulá‐ akumulátorem je torové...
Seite 131
17 Technická data – délka kabelu 20 m až 50 m: AWG 13 / 2,5 mm² 17.1 Kompresor STIHL KOA 20.0 Pokud je jmenovité napětí na výkonovém štítku – Přípustný akumulátor: STIHL AS 100 V až 127 V: – Maximální tlak: 10,3 bar –...
Seite 132
Áttekintés..........133 Originální náhradní díly STIHL a originální příslu‐ Biztonsági tudnivalók......135 šenství STIHL jsou k dostání u odborného pro‐ Kompresszor használatra való előkészítése dejce výrobků STIHL..............142 19 Likvidace Akku töltés és LED-ek......142 Az akku behelyezése és kivevése..
Seite 133
TUDNIVALÓ A STIHL a szervizelés terén is csúcsminőséget ■ Olyan veszélyekre utal, amelyek anyagi káro‐ nyújt Önnek. Márkaszervizeink szakértő tanács‐ kat okozhatnak. adást és betanítást, valamint átfogó műszaki ►...
Seite 134
magyar 3 Áttekintés 3 Fogantyú 18 LED A fogantyú a kompresszor megtartására és A LED a töltőkészülék állapotát jelzi. szállítására szolgál. 19 Csatlakozóvezeték 4 Akkumulátorüreg A csatlakozóvezeték köti össze a töltőkészü‐ Az akkumulátorüreg befogadja az akkumulá‐ léket a hálózati csatlakozódugasszal. tort.
Seite 135
Olvassa el, értse meg, és tartsa meg a használati utasítást. Rendeltetésszerű használat A STIHL KOA 20.0 kompresszor kerékpár-, Viseljen védőszemüveget és hallásvé‐ motorkerékpár- és autógumik, valamint egyéb dőt. felfújható termékek felfújására és leeresztésére szolgál a játék-, sport- és szabadidős szektor‐...
Seite 136
A STIHL AS akkumulátor látja el a kompresszort dolgozhat a berendezéssel. energiával. – A felhasználó képes felismerni és felbe‐ csülni a kompresszor, az akkumulátor A STIHL AL 1 töltőkészülék tölti a STIHL AS és a töltőkészülék veszélyeit. akkumulátort. – A felhasználó nagykorú vagy a felhasz‐ FIGYELMEZTETÉS náló...
Seite 137
4 Biztonsági tudnivalók magyar merni és felbecsülni. A beavatatlan szemé‐ ► Az akkumulátort nem szabad folya‐ dékba meríteni. lyek, a gyermekek és állatok súlyos sérülése‐ ket szenvedhetnek és anyagi károk keletkez‐ hetnek. ► Tartsa távol az akkumulátort a fémból ► A beavatatlan személyeket, gyermekeket készült kis tárgyaktól.
Seite 138
– A kezelőelemek működnek és nincsenek ► Az akkumulátor elektromos érintkezőit ne módosítva. kösse össze fémtárgyakkal és ne zárja – Eredeti, ehhez a kompresszorhoz való STIHL rövidre. tartozék van felszerelve. ► Az akkumulátort nem szabad felnyitni. – A tartozék megfelelően van felszerelve.
Seite 139
(30 mA, 30 ms) csatlakoz‐ ► Hagyja abba a munkát, vegye ki az akku‐ tassa. mulátort és forduljon STIHL márkakereske‐ ■ A sérült vagy alkalmatlan hosszabbítóvezeték déshez. áramütést okozhat. Súlyos vagy halálos sze‐ ■ A sűrített levegő súlyos sérülést okozhat sze‐...
Seite 140
magyar 4 Biztonsági tudnivalók részek túlmelegedhetnek és tüzet okozhatnak. ► Először szerelje fel a falra a töltőkészüléket, Súlyos, akár halálos személyi sérülések követ‐ és csak ezután tegye bele az akkumulátort. kezhetnek be, és anyagi károk keletkezhet‐ 4.10 Szállítás nek. ► Győződjön meg arról, hogy a többes aljza‐ 4.10.1 Kompresszor ton feltüntetett teljesítményadatokat a töltő...
Seite 141
4 Biztonsági tudnivalók magyar 4.11 Tárolás ► A töltőkészüléket gyermekek által nem hoz‐ záférhető helyen kell tárolni. 4.11.1 Kompresszor ■ A töltőkészülék nincs védve az összes környe‐ FIGYELMEZTETÉS zeti hatás ellen. Amennyiben a töltőkészüléket kitesszük bizonyos környezeti hatásoknak, a ■ A gyermekek nem tudják a kompresszor töltőkészülék megrongálódhat.
Seite 142
► Amennyiben a kompresszor, az akkumulá‐ hőmérséklettől. Az optimális teljesítményért tor vagy a töltőkészülék karbantartása vagy vegye figyelembe a javasolt hőmérsékleti tarto‐ javítása szükséges: Forduljon STIHL már‐ mányokat, 17.6. A tényleges töltési idő eltér‐ kakereskedéshez. het a megadott töltési időtől. A töltési időről Kompresszor használatra...
Seite 143
7 Az akku behelyezése és kivevése magyar A töltési állapot kijelzése Vegye ki az akkumulátort 75-100% 50-75% 25-50% 0-25% ► Helyezze be az akkumulátort. ► Nyomja meg mindkét bekattanó horgot (1). ► Kapcsolja be a kompresszort. Az akkumulátor (2) ki van reteszelve és kive‐ ►...
Seite 144
► Ha a kijelző nem kapcsol ki: vegye ki az akku‐ Ha egy labdát (C) vagy más terméket (D) kell fel‐ mulátort, és forduljon STIHL márkakereske‐ fújni: déshez. ► A golyóscsapot (2) vagy az adaptert (3) a fel‐...
Seite 145
11 Munka után nak megfelelően lett megvizsgálva. 11.1 Munkavégzés után A szállítási feltételekről bővebben a ► Kapcsolja ki a kompresszort és vegye ki az www.stihl.com/safety-data-sheets oldalon tájéko‐ akkumulátort. zódhat. ► Ha a kompresszor bepiszkolódott vagy ned‐ 12.3 Töltőkészülék szállítása ves: tisztítsa meg és hagyja megszáradni a kompresszort.
Seite 146
Akkumulátor tárolása – A töltőkészülék nincs csatlakoztatva a csat‐ lakozóvezetékre vagy a csatlakozóvezeték A STIHL azt ajánlja, hogy az akkumulátort 40 % tartóján (3) van felakasztva. és 60 % közötti töltöttségi szinten tárolja. – Ne tárolja a töltőkészüléket a megadott ►...
Seite 147
16 Hibaelhárítás magyar ► Ha a kompresszor megsérült: ne használja a cseréltesse ki a csatlakozóvezetéket STIHL kompresszort és forduljon STIHL márkaszer‐ márkakereskedésben. vizhez. ► Amennyiben az akkumulátor hibás vagy meg‐ sérült: cserélje ki az akkumulátort. ► Amennyiben a töltőkészülék meghibásodott vagy megsérült: Cserélje ki a töltőkészüléket.
Seite 148
► Dugja be a hálózati csatlakozódugót a és konnektorba. kb. 1 másod‐ percig pirosan. 17 Műszaki adatok A töltési időkről bővebben a www.stihl.com/char‐ ging-times oldalon tájékozódhat. 17.1 Kompresszor STIHL KOA 20.0 17.4 Hosszabbítóvezetékek – Engedélyezett akkumulátor: STIHL AS – Maximális nyomás: 10,3 bar Amennyiben hosszabbítóvezetéket használ, úgy...
Seite 149
18 Pótalkatrészek és tartozékok português 17.5 Hőmérsékleti határértékek A STIHL a folyamatos piacfigyelés ellenére sem tudja megítélni más gyártók pótalkatrészeit és FIGYELMEZTETÉS tartozékait megbízhatóság, biztonság és alkal‐ masság tekintetében, valamint a STIHL nem tud ■ Az akkumulátor nincs védve az összes kör‐...
Seite 150
Este Símbolos no texto manual de instruções pretende ajudá-o a utilizar Este símbolo faz referência a um capítulo o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ deste manual de instruções. dora do ambiente durante um longo período de tempo.
Seite 151
3 Vista geral português Vista geral 9 Mangueira de alta pressão A mangueira de alta pressão liga o compres‐ Compressor sor ao adaptador, à agulha para bolas ou à válvula de pneus. 10 Adaptador O adaptador liga a mangueira de alta pressão à...
Seite 152
português 4 Indicações de segurança Painel de comando Símbolos Os símbolos podem estar presentes no com‐ pressor, na bateria e no carregador e têm o seguinte significado: O LED está aceso ou pisca a verde. A bateria está a ser carregada. O LED pisca a vermelho.
Seite 153
Seguir as instruções de segurança e STIHL AS. as respetivas medidas a tomar. ► Carregar a bateria STIHL AS com um car‐ regador STIHL AL 1. ■ Caso o compressor, a bateria ou o carregador Ler, compreender e guardar o manual não sejam usados conforme o previsto,...
Seite 154
álcool, medicamentos ou drogas. chuva ou num ambiente húmido. O utilizador ► Caso existam dúvidas: consultar um con‐ pode sofrer ferimentos e o compressor pode cessionário especializado STIHL. ser danificado. ► Não trabalhar à chuva nem em Vestuário e equipamento ambientes húmidos.
Seite 155
4 Indicações de segurança português ► Proteger a bateria de produtos químicos e – Apenas estão incorporados acessórios origi‐ sais. nais da STIHL para este compressor. – Os acessórios estão montados corretamente. 4.5.3 Carregador ATENÇÃO ATENÇÃO ■ Se não estiverem em condições de funciona‐...
Seite 156
► Terminar o trabalho, retirar a bateria e con‐ sultar um concessionário especiali‐ ■ Num estado que não cumpra as exigências de zado STIHL. segurança, os componentes podem deixar de ■ O ar comprimido pode ferir pessoas e animais funcionar corretamente e os equipamentos de com gravidade e provocar danos materiais.
Seite 157
4 Indicações de segurança português um incêndio. Podem ocorrer ferimentos gra‐ podem sofrer ferimentos graves ou fatais e ves ou mortais em pessoas e danos materiais. podem ocorrer danos materiais. ► Não cobrir o carregador. ► Assegurar que as especificações de potên‐ cia do bloco de tomadas não são excedidas Estabelecer a ligação elétrica pela soma dos valores especificados na...
Seite 158
português 4 Indicações de segurança 4.11 Armazenamento ► Montar primeiro o carregador na parede e só depois colocar a bateria. 4.11.1 Compressor 4.10 Transporte ATENÇÃO 4.10.1 Compressor ■ As crianças não conseguem identificar nem ATENÇÃO avaliar os perigos do compressor. As crianças podem sofrer ferimentos graves.
Seite 159
► Se não for possível executar os passos: não ção, a bateria estiver colocada, o compressor utilizar o compressor e consultar um conces‐ pode ligar-se involuntariamente. As pessoas sionário especializado STIHL. podem sofrer ferimentos graves e podem ocorrer danos materiais. Carregamento da bateria e ►...
Seite 160
O tempo de carrega‐ O LED mostra o estado do carregador ou ava‐ mento está indicado em www.stihl.com/charging- rias. O LED pode estar aceso ou emitir uma luz -times. intermitente verde ou vermelha.
Seite 161
(2) para baixo. desligue. ► Se o visor não se desligar: retirar a bateria e Ligar e desligar o compres‐ consultar um concessionário especiali‐ zado STIHL. O compressor está avariado. Ligar o compressor Verificar a bateria ► Introduzir a bateria.
Seite 162
português 11 Após o trabalho AVISO ■ Se não houver pressão, o compressor des‐ liga-se automaticamente após 5 minutos. ► Controlar se existe alguma perda de pres‐ são no produto que se pretende encher, nas válvulas e na ligação da mangueira. ►...
Seite 163
– O compressor está limpo e seco. 13.2 Guardar a bateria A STIHL recomenda que a bateria seja guardada com um nível de carga entre 40% e 60%. ► Guardar a bateria de forma a cumprir as seguintes condições: –...
Seite 164
► Se o compressor estiver danificado: não utili‐ zar o compressor e consultar um concessio‐ ► Desligar o compressor e retirar a bateria. nário especializado STIHL. ► Limpar o compressor com um pano húmido. ► Se a bateria estiver avariada ou danificada: ►...
Seite 165
17 Dados técnicos O tempo de funcionamento está indicado em www.stihl.com/battery-life. 17.1 Compressor STIHL KOA 20.0 17.2 Bateria STIHL AS – Bateria permitida: STIHL AS – Pressão máxima: 10,3 bar – Tecnologia da bateria: iões de lítio –...
Seite 166
- 20 °C ou superiores a + 50 °C. pela sua utilização. ► Não usar o compressor, a bateria ou o car‐ As peças de reposição originais da STIHL e os regador a temperaturas inferiores a - 20 °C acessórios originais da STIHL estão disponíveis ou superiores a + 50 °C.
Seite 167
20 Informação do produto Предисловие 20.1 Compressor STIHL KOA 20.0 Уважаемый клиент, ANDREAS STIHL AG & Co. KG мы рады, что вы выбрали изделие STIHL. Мы Badstraße 115 разрабатываем и производим продукцию D-71336 Waiblingen высочайшего качества, соответствующую потребностям наших клиентов. Наша продук‐...
Seite 168
► В дополнение к настоящему руководству по эксплуатации прочесть, усвоить и сохра‐ нить следующие документы: – Информация по технике безопасности для аккумуляторов и изделий со встроен‐ ным аккумулятором STIHL: www.stihl.com/ saftey-data-sheets Маркировка предупредитель‐ ных надписей в тексте ОПАСНОСТЬ ■ Указывает на возможные опасности, кото‐...
Seite 169
3 Обзор pyccкий Панель управления 8 Проушина Проушина служит для подвешивания ком‐ прессора. 9 Шланг высокого давления Шланг высокого давления соединяет ком‐ прессор с адаптером, иглой для накачива‐ ния мячей или вентилем шины. 10 Адаптер Адаптер соединяет шланг высокого давле‐ ния...
Seite 170
дождя и влажности. сти и правила техники безопасности. Прочесть, усвоить и сохранить руко‐ Применение по назначению водство по эксплуатации. Компрессор STIHL KOA 20.0 используется для накачивания и сдувания велосипедных, Надевать защитные очки и науш‐ мотоциклетных, автомобильных шин и других ники.
Seite 171
– Получение инструктажа у ► Использовать компрессор с дилера STIHL или компетентного аккумулятором STIHL AS. лица перед началом работы с ком‐ ► Заряжать аккумулятор STIHL AS с прессором и использованием заряд‐ помощью зарядного устройства STIHL ного устройства. AL 1. – Пользователь не находится под воз‐...
Seite 172
pyccкий 4 Указания по технике безопасности Рабочая зона и окружающее ■ Аккумулятор не защищен от всех внешних воздействий. При определенных внешних пространство воздействиях аккумулятор может заго‐ реться, взорваться или получить необрати‐ 4.5.1 Компрессор мые повреждения. Это может привести ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ к тяжелым травмам и материальному ущербу.
Seite 173
струкцию не вносились никакие изменения. ► Если аккумулятор мокрый или влажный, – Используются оригинальные его необходимо просушить, 17.6. принадлежности STIHL для данного ком‐ ► Не изменять конструкцию аккумулятора. прессора. ► Не помещать предметы в отверстия – Принадлежности установлены надлежащим аккумулятора.
Seite 174
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и материальному ущербу. ► Прекратить работу, извлечь аккумулятор ■ В небезопасном состоянии узлы не могут и обратиться к дилеру STIHL. работать надлежащим образом, и система ■ Сжатый воздух может причинить тяжелые безопасности выходит из строя. Это чре‐ травмы людям и животным, а также нане‐...
Seite 175
4 Указания по технике безопасности pyccкий ► Убедиться в том, что кабель питания, ► Проложить кабель питания и удлини‐ удлинительный шнур и их штепсельные тельный шнур так, чтобы о них нельзя вилки не повреждены. было споткнуться. ► Проложить кабель питания и удлини‐ Если...
Seite 176
pyccкий 4 Указания по технике безопасности 4.10 Транспортировка 4.11 Хранение 4.10.1 Компрессор 4.11.1 Компрессор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Во время транспортировки компрессор ■ Дети могут не осознавать и неправильно может перевернуться или сдвинуться. Это оценивать опасности, связанные с компрес‐ может привести к травмам и материаль‐ сором.
Seite 177
► Вынуть штепсельную вилку. или ремонта компрессора, аккумулятора ► Если зарядное устройство нагрето: дать или зарядного устройства обратиться к ему остыть. дилеру STIHL. ► Хранить зарядное устройство в чистом и сухом состоянии. Подготовка компрессора ► Хранить зарядное устройство в закрытом...
Seite 178
17.6. Фактическое время зарядки может отличаться от указанного. Светодиод на зарядном Время зарядки указано на сайте устройстве www.stihl.com/charging-times. Если штепсельная вилка вставлена в розетку Светодиод отображает состояние зарядного и аккумулятор установлен в зарядное устрой‐ устройства или неисправности. Могут гореть ство, процесс зарядки начинается автомати‐...
Seite 179
Включение и выключение выключится дисплей на панели управле‐ компрессора ния. ► Если компрессор не закрывается: извлечь Включение компрессора аккумулятор и обратиться к дилеру STIHL. Компрессор поврежден. Проверка аккумулятора ► Установить аккумулятор. ► Нажимать кнопку , пока не включится дисплей на панели управления.
Seite 180
pyccкий 10 Работа с компрессором 10 Работа с компрессором Измеренное давление отображается на дисплее. 10.1 Работа ► Нажать кнопку UNIT (8) и выбрать единицу измерения. Компрессор может работать в режиме высо‐ ► Задать целевое давление с помощью кно‐ кого давления или...
Seite 181
– Компрессор чистый и сухой. 13.2 Хранение аккумулятора ► Переносить компрессор, удерживая за Компания STIHL рекомендует хранить аккуму‐ ручку (1). лятор с уровнем заряда от 40 % до 60 %. ► Хранить аккумулятор так, чтобы были Транспортировка компрессора в транспорт‐...
Seite 182
торного отсека и очистить его влажной сал‐ ► Перед началом хранения необходимо феткой. зарядить разряженный аккумулятор. ► Очистить электрические контакты в аккуму‐ Компания STIHL рекомендует хранить ляторном отсеке кистью или мягкой щеткой. аккумулятор с уровнем заряда от 40 % до 60 %. 14.2 Очистка...
Seite 183
► Если аккумулятор не получается индикатор аккумулятора или зарядить: не использовать мигает глубокая разрядка аккумулятор и обратиться к зеленым. аккумулятора. дилеру STIHL. Аккумулятор ► Извлечь аккумулятор. переохладился. ► Дать аккумулятору нагреться. Аккумулятор ► Извлечь аккумулятор. перегрелся. ► Дать аккумулятору остыть.
Seite 184
– длина шнура от 10 до 30 м: AWG 12 / 3,5 мм² AL 1 – Номинальное напряжение: см. заводскую табличку – Частота: см. заводскую табличку – Номинальная мощность: см. заводскую табличку – Зарядный ток: см. заводскую табличку – Максимальная энергоемкость разрешен‐ ного аккумулятора STIHL AS: 12,5 А*ч 0458-057-9801-A...
Seite 185
ные принадлежности STIHL. ► Не использовать компрессор, аккумуля‐ тор или зарядное устройство при темпе‐ Компания STIHL не может ручаться за надеж‐ ратуре ниже -20 °C или выше +50 °C. ность, безопасность и пригодность запасных ► Не хранить компрессор, аккумулятор или...
Seite 186
21 Знаки соответствия ANDREAS STIHL AG & Co. KG, в отделе КАЗАХСТАН «Сертификация продукции». Представительство Год выпуска, страна происхождения товара ANDREAS STIHL AG & Co. KG и номер изделия указаны на компрессоре. ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2 050026 Алматы, Казахстан...
Seite 187
ИП «ВОРОНИНА Д.И.» ploatacji produktu STIHL przez długi okres użyt‐ пр. Райымбека 312 kowania. 050005 Алматы, Казахстан Dziękujemy Państwu za zaufanie. Życzymy АРМЕНИЯ satysfakcji z użytkowania produktu marki STIHL. ООО «ЮНИТУЛЗ» ул. Г. Парпеци 22 0002 Ереван, Армения Dr Nikolas Stihl WAŻNE! PRZECZYTAĆ...
Seite 188
polski 3 Przegląd Przegląd 9 Wąż wysokociśnieniowy Wąż wysokociśnieniowy łączy sprężarkę Sprężarka z adapterem, igłą do piłek lub wentylem opon. 10 Adapter Adapter łączy wąż wysokociśnieniowy z wen‐ tylami zabawek lub artykułów sportowych. 11 Adapter Adapter łączy wąż wysokociśnieniowy z wen‐ tylami opon rowerów.
Seite 189
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Informacja obok symbolu wskazuje na 1 Przycisk pojemność akumulatora zgodnie ze specy‐ fikacją producenta. Dostępna pojemność Ten przycisk służy do włączania i wyłączania akumulatora jest mniejsza. sprężarki. Używać urządzenia elektrycznego w 2 Przycisk suchych pomieszczeniach. Ten przycisk służy do włączania i wyłączania Produktu nie wolno wyrzucać...
Seite 190
► Użytkownik musi spełniać następujące wymagania: znaczeniem – Użytkownik powinien być wypoczęty. Sprężarka STIHL KOA 20.0 służy do pompowa‐ – Użytkownik musi być zdolny pod wzglę‐ nia opon rowerowych, motocyklowych i samo‐ dem fizycznym, sensorycznym i umysło‐ chodowych oraz innych dmuchanych produktów wym do obsługiwania i używania sprę‐...
Seite 191
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Odzież i wyposażenie ► Nie pracować podczas deszczu ani w miejscach wilgotnych. OSTRZEŻENIE ■ Włączona sprężarka może wciągnąć długie ■ Elementy elektryczne sprężarki mogą wytwa‐ włosy lub nieodpowiednią odzież. Może to rzać iskry. W łatwopalnym lub wybuchowym spowodować...
Seite 192
► Montować wyłącznie oryginalne akcesoria ► Nie używać podczas deszczu ani w wilgotnym otoczeniu. STIHL przeznaczone do tej sprężarki. ► Akcesoria montować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi lub ■ Ładowarka nie jest zabezpieczona przed w instrukcji obsługi akcesoriów.
Seite 193
► Zakończyć pracę, wyjąć akumulator i skon‐ 4.6.3 Ładowarka taktować się z dealerem STIHL. Ładowarka jest bezpieczna dla użytkownika i ■ Sprężone powietrze może spowodować cięż‐ otoczenia, jeżeli: kie obrażenia osób lub zwierząt oraz szkody – Nie jest uszkodzona.
Seite 194
polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ► Kabel zasilający i przedłużacz oraz ich zagięte lub przygniecione oraz aby o nic nie wtyczki nie mogą być uszkodzone. ocierały. ► Kabel zasilający i przedłużacz chronić W przypadku uszkodzenia kabla zasi‐ lającego lub przedłużacza: przed wysokimi temperaturami, olejem i ►...
Seite 195
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski 4.10.2 Akumulator ► Wyciągnąć akumulator. OSTRZEŻENIE ■ Akumulator nie jest całkowicie odporny na ► Sprężarkę przechowywać w miejscu wszystkie czynniki otoczenia. Jeśli akumulator suchym i czystym. jest narażony na określone warunki otoczenia, może ulec uszkodzeniu i mogą powstać 4.11.2 Akumulator szkody materialne.
Seite 196
► W przypadku braku możliwości przeprowadze‐ ► Wyłączyć sprężarkę. nia powyższych czynności, nie używać sprę‐ ► Wyciągnąć akumulator. żarki i skontaktować się z dealerem STIHL. Ładowanie akumulatora i sygnalizacja diodami LED ■ Czyszczenie agresywnymi środkami, strumie‐ niem wody lub ostrymi przedmiotami może Montaż...
Seite 197
17.6. Faktyczny czas ładowania może Dioda sygnalizuje stan ładowarki oraz usterki. różnić się od podanego czasu. Czas ładowania Dioda może świecić się lub migać na zielono lub jest podany na stronie www.stihl.com/charging- czerwono. times. Jeżeli dioda świeci się lub miga na zielono, trwa Ładowanie rozpoczyna się...
Seite 198
Sprężarka jest gotowa do pracy. ► Jeśli wyświetlacz się nie włącza, choć akumu‐ lator jest w pełni naładowany: nie używać sprężarki ani akumulatora i skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL. W sprężarce lub akumulatorze występuje ► Nacisnąć przycisk (1). usterka.
Seite 199
11 Po zakończeniu pracy polski ► Przykręcić igłę do piłek (2) lub adapter (3) do ► Nacisnąć przycisk MODE (7) i wybrać tryb węża wysokociśnieniowego (4). dmuchawy i zasysania ► Nacisnąć przycisk (5). Sprężarka uruchamia się w trybie dmuchawy i zasysania. ►...
Seite 200
Akumulator został ► Rozładowany akumulator przed przechowa‐ sklasyfikowany jako UN 3480 (akumulatory niem naładować. Firma STIHL zaleca prze‐ litowo-jonowe) i przeszedł badania zgodnie z chowywanie akumulatora naładowanego do podręcznikiem ONZ „Badania i kryteria” część III, poziomu od 40% do 60%.
Seite 201
► Jeśli nie można naładować akumulatora: migają na ziel‐ latora lub nastąpiło nie używać akumulatora i skontaktować ono. całkowite rozładowa‐ się z autoryzowanym dealerem STIHL. nie akumulatora. Akumulator jest zbyt ► Wyciągnąć akumulator. zimny. ► Pozostawić akumulator do ogrzania. Akumulator jest zbyt ►...
Seite 202
– Ciśnienie maksymalne: 10,3 bar 17.4 Przedłużacze – Masa bez akumulatora: 1,5 kg Czas pracy podano na stronie www.stihl.com/ W przypadku korzystania z przedłużacza prze‐ battery-life. krój ich żył w zależności od napięcia i długości przedłużacza musi wynosić: 17.2 Akumulator STIHL AS Jeśli napięcie znamionowe na tabliczce znamio‐...
Seite 203
► Nie przechowywać sprężarki, akumulatora tora i ładowarki ani ładowarki w temperaturze poniżej -20°C ani powyżej +70°C. Informacje na temat utylizacji są dostępne w lokalnym urzędzie lub u dealera marki STIHL. 17.6 Zalecane zakresy temperatury Nieprawidłowa utylizacja może powodować W celu zagwarantowania optymalnej sprawności szkody na zdrowiu i obciążyć...
Seite 204
отвратяването на тежки наранявания ват с висока надеждност дори при изключи‐ или смърт. телно високо натоварване. STIHL също така държи на най-високото ниво ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ в обслужването. Сътрудниците в специализи‐ ■ Това указание предупреждава за опасно‐ раните ни търговски обекти са готови да ви...
Seite 205
3 Преглед на съдържанието български Преглед на съдържа‐ 7 Опорно краче нието Опорното краче служи за поставяне на компресора. Компресор 8 Халка Халката служи за окачване на компреора. 9 Високонапорен маркуч Високонапорният маркуч свързва компре‐ сора с адаптера, сферичната игла или вен‐ тила...
Seite 206
български 4 Указания за безопасност # Табелка с техническите данни с машинния 13 Бутон + номер Бутонът увеличава целевото налягане. Команден панел Символи Символите могат да се намират върху ком‐ пресора, акумулаторната батерия и заряд‐ ното устройство и означават следното: Светодиодът...
Seite 207
сериозно ранени или убити. ► Прочетете, разберете и съхраня‐ вайте ръководството за употреба. Употреба по предназначение Компресрът STIHL KOA 20.0 се използва за изпускане на въздух на велосипедни гуми, ► Ако компесорът, акумулаторната бате‐ гуми за мотоциклети, автомобилни гуми и...
Seite 208
– Ползвателят трябва да е получил допускат в работната зона. инструкции от специализиран търгов‐ ► Не отавяйте компресора без надзор. ски обект на фирмата STIHL или от ► Уверете се, че деца не могат да играят с друго компетентно лице, преди да компресора.
Seite 209
функционират: не работете с компре‐ всички въздействия на околната среда. Ако сора. зарядното устройство бъде подложено на ► Монтирайте оригинални принадлежности неподходящи въздействия от околната на STIHL за този компресор. среда, то може да се запали или да експло‐ 0458-057-9801-A...
Seite 210
зателни табелки. ► Ако акумулаторната батерия мирише ► При съмнения се обърнете към специа‐ необичайно, пуши или гори: тя да не лизиран търговски обект на STIHL. бива да се използва и трябва да се държи далеч от горивни материали. 4.6.2 Акумулаторна...
Seite 211
► Прекратете работа, извадете акумула‐ ► Свържете зарядно устройство чрез торната батерия и се обърнете към спе‐ защитен прекъсвач срещу утечен ток циализиран търговски обект на STIHL. (30 mA, 30 ms). ■ Сгъстеният въздух може тежко да нарани ■ Повреден или неподходящ удължителен...
Seite 212
български 4 Указания за безопасност ■ Неправилно прокаран захранващ кабел и ► Най-напред монтирайте зарядното удължителен проводник могат лесно да се устройство на стената и едва след това повредят, а и хората ще се спъват в него. поставете в него акумулаторната бате‐ Това...
Seite 213
4 Указания за безопасност български ■ Захранващият кабел не е предвиден за щепсела и съхранявайте акумулаторната носене на зарядното устройство. Захранва‐ батерия в състояние на зареждане щият кабел и зарядното устройство могат между 40 % и 60 %. да бъдат повредени. ►...
Seite 214
батерия или зарядното устройство: Спазени са следните размери: обърнете се към специализиран търгов‐ – a = минимум 100 mm ски обект на STIHL. – b = 54 мм Подготовка на компре‐ – c = 4,5 mm – d = 9 mm сора...
Seite 215
7 Поставяне и изваждане на акумулатора български зареди напълно, зарядното устройство авто‐ диодът може да свети или да мига в зелено матично се изключва. или в червено. По време на зареждането акумулаторната Ако светодиодът свети или мига в зелено, батерия и зарядното устройство се нагряват. акумулаторната...
Seite 216
на компресора изключи. ► Ако дисплеят не се изключи: извадете аку‐ Включване на компресора мулаторната батерия и се обърнете към специализиран търговски обект на STIHL. Компресорът е дефектен. Проверка на акумулаторната батерия ► Поставете акумулаторната батерия. ► Натискайте бутона , докато дисплеят се...
Seite 217
11 След работа български Ако трябва да се напомпа топка (C) или друг продукт (D): ► Вкарайте иглата със сферична глава (2) или адаптера (3) във вентила на продукта, който трябва да се напомпа. ► Завинтете иглата със сферична глава (2) или...
Seite 218
начин да се повреди непоправимо. 12.3 Транспортиране на заряд‐ ► Заредете изтощената акумулаторна ното устройство батерия преди съхранението. STIHL пре‐ ► Извадете щепсела от гнездото. поръчва акумулаторната батерия да се ► Извадете акумулаторната батерия. съхранява в състояние на зареждане ► Развийте захранващия кабел и го закре‐...
Seite 219
– Зарядното устройство не е съхранявано ► Ако компресорът е повреден: не го използ‐ извън посочените температурни граници, вайте и се обърнете към специализиран 17.5. търговски обект на STIHL. 14 Почистване ► Ако акумулаторната батерия е дефектна или повредена: сменете акумулаторната 14.1 Почистване...
Seite 220
твърде висок. поставете отново. ► Включете компресора. ► Ако неизправността продължава да се показва: не използвайте компресора и се обърнете към специализиран търговски обект на STIHL. Електрическата ► Извадете акумулаторната батерия. връзка между ► Почистете електрическите контакти в компресора и...
Seite 221
ок. 1 секунда в червено. 17 Технически данни – Номинална мощност: виж табелката с данни 17.1 Компресор STIHL KOA 20.0 – Електрически ток за зареждане: виж табел‐ ката с данни – Подходяща акумулаторна батерия: STIHL – Максимално енергийно съдържание на допустимата акумулаторна батерия...
Seite 222
дността, безопасността и пригодността им, ► Не използвайте компресора, акумулатор‐ въпреки продължаващото наблюдение на ната батерия или зарядното устройство пазара и STIHL не може да гарантира използ‐ при температури под - 20 °C или над ването им. + 50 °C.
Seite 223
Stimată clientă, stimate client, ■ Această notă poate indica pericolele care au ca rezultat răniri grave sau decese. ne bucurăm că aţi ales STIHL. Dezvoltăm şi exe‐ ► Măsurile specificate pot împiedica rănirile cutăm produsele noastre în calitate de vârf, con‐...
Seite 224
română 3 Cuprins 5 Racord de furtun pentru regimul de suflantă INDICAŢIE Racordul de furtun servește la umflarea unui ■ Această notă indică pericolele care pot avea produs la presiune scăzută. ca rezultat avarierea bunurilor. 6 Racord de furtun pentru regimul de aspirație ►...
Seite 225
4 Instrucţiuni de siguranţă română Simboluri # Plăcuță de identificare cu seria mașinii Simbolurile se pot afla pe compresor, acumulator Câmp de comandă și încărcător și semnifică următoarele: LED-ul luminează continuu sau intermi‐ tent verde. Acumulatorul este în curs de încărcare. LED-ul luminează...
Seite 226
și instrucțiunile de utilizare. ► Se asigură faptul că utilizatorul îndeplinește Utilizare conform destinației cerințele următoare: Compresorul STIHL KOA 20.0 servește la umfla‐ – Utilizatorul este odihnit. rea anvelopelor de bicicletă, de motocicletă, de – Utilizatorul este capabil din punct de mașină...
Seite 227
4 Instrucţiuni de siguranţă română STIHL înainte de a lucra cu compreso‐ ■ Compresorul nu este impermeabil. La rul și de a utiliza încărcătorul pentru desfășurarea lucrărilor pe vreme ploioasă sau prima dată. într-un mediu umed, există pericol de electro‐...
Seite 228
► Dacă elementele de comandă nu se joace cu încărcătorul. funcționează: nu lucrați cu compresorul. ■ Încărcătorul nu este impermeabil. La ► Atașați accesorii originale STIHL pentru desfășurarea lucrărilor pe vreme ploioasă sau acest compresor. într-un mediu umed, există pericol de electro‐...
Seite 229
► Dacă acumulatorul arde: stingeți-l cu un ► Opriți lucrul, scoateți acumulatorul și apelați extinctor sau cu apă. la un distribuitor STIHL. ■ Aerul comprimat poate răni persoanele și ani‐ 4.6.3 Încărcător malele și poate deteriora bunurile.
Seite 230
română 4 Instrucţiuni de siguranţă ► Se asigură faptul că nu este deteriorat ► Cablul electric şi cablul prelungitor se prote‐ cablul electric, cablul prelungitor şi ştecă‐ jează contra căldurii, uleiului şi substanţelor rele aferente. chimice. ► Cablul electric şi cablul prelungitor se În cazul în care cablul electric sau cablul prelungitor este deteriorat: aşează...
Seite 231
4 Instrucţiuni de siguranţă română expus la anumite influențe ale mediului, 4.11.2 Acumulator acesta se poate deteriora, iar bunurile pot fi AVERTISMENT avariate. ► Nu transportați un acumulator deteriorat. ■ Copiii nu pot recunoaște și evalua pericolele ► Transportați acumulatorul în ambalaj. pe care le prezintă...
Seite 232
9.1. ► Dacă pașii nu pot fi efectuați: nu folosiți acu‐ ■ Dacă se introduce acumulatorul pe durata mulatorul și apelați la un distribuitor STIHL. curățării, întreținerii sau reparării, este posibilă pornirea din greșeală a compresorului. Risc de Încărcarea bateriei şi rănire gravă...
Seite 233
7 Introducerea şi scoaterea bateriei română Introducerea şi scoaterea bateriei Introducerea acumulatorului ► Introduceți ștecărul de rețea (5) într-o priză de perete accesibilă (6). Încărcătorul (2) efectuează un autotest. LED- ul (3) se aprinde timp de aprox. 1 secundă verde și apoi aprox. 1 secundă roșu. ►...
Seite 234
în supapa produsului care urmează să fie ► Dacă afișajul nu se stinge: scoateți acumulato‐ umflat. rul și adresați-vă unui distribuitor STIHL. ► Înșurubați acul de minge (2) sau adaptorul (3) Compresorul este defect. pe furtunul de înaltă presiune (4).
Seite 235
şi criterii Compresorul se oprește. UN partea III, subcapitolul 38.3. 10.2 Pornirea lămpii Reglementările de transport sunt indicate în www.stihl.com/safety-data-sheets. ► Porniți compresorul. ► Apăsați butonul 12.3 Transportul încărcătorului ► Scoateți ștecărul de rețea din priză.
Seite 236
► Scoateţi ştecărul din priză. ► Înainte de depozitare, încărcați acumulato‐ ► Curăţaţi încărcătorul cu o lavetă umedă. rul descărcat. STIHL recomandă depozita‐ ► Curăţaţi contactele electrice ale încărcătorului rea acumulatorului într-o stare de încărcare folosind o pensulă sau o perie moale.
Seite 237
► În cazul în care acumulatorul nu poate fi luminează sau acumulatorul este încărcat: nu mai utilizați acumulatorul și intermitent profund descărcat. adresați-vă unui distribuitor STIHL. verde. Acumulatorul este ► Extrageți acumulatorul. prea rece. ► Lăsați acumulatorul să se încălzească.
Seite 238
17 Date tehnice – Puterea nominală: a se vedea plăcuţa de iden‐ tificare 17.1 Compresor STIHL KOA 20.0 – Curent de încărcare: vezi plăcuța de identifi‐ care – Acumulator permis: STIHL AS – Conținutul maxim de energie al acumulatorului –...
Seite 239
STIHL şi a accesoriilor originale STIHL. 17.5 Limite de temperatură Piesele de schimb și accesoriile altor producători nu pot fi evaluate de STIHL referitor la fiabilitate, AVERTISMENT siguranță și potrivire în pofida monitorizării conti‐ ■ Acumulatorul nu este protejat împotriva tuturor nue a pieței, iar STIHL nu poate recomanda utili‐...