Herunterladen Diese Seite drucken

DKS kLine Spray Gun Pro2 Benutzungs- Und Wartungsanleitung

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' / EWG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EEC DECLARATION OF CONFORMITY /DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EHS PROHLÁŠENÍ O KONFORMITĚ /EF -OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΟΚ / EK SZABVÁNYAZONOSSÁGI NYILATKOZAT / EEG -CONFORMITEITSVERKLARING / EØF – KONFORMITETSERKLÆRING
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ EC / DECLARAŢIE DE CONFROMITATE CE / DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE / EG -DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
La sottoscritta società - Die unterzeichnete Firma - The undersigned firm - La société soussignée - La sociedad abajo firmante - A
abaixo-assinada sociedade - Níže podepsaná firma - Undertegnede selskab - Η υπογεγραμμένη εταιρεία - Az alulírott társaság –
Ondergetekende - Selskapet - Нижеуказанная фирма - Subsemnata societate - Niżej podpisana spółka - Undertecknade företag :
DICHIARA SOTTO LA SUA ESCLUSIVA RESPONSABILITA' CHE IL PRODOTTO: Pistola per
trattamenti protettivi
Mod. AS/212 è conforme alle disposizioni della Direttiva Macchine
(DIRETTIVA 2006/42/CE). Dichiara inoltre che sono state applicate, per quanto pertinenti, le
seguenti ulteriori disposizioni
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013,
- Direttiva 2014/34/UE (ATEX), EN 16985:2018 (4.9.2), CEI CLC/TR 60079-32-1:2016,
- EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016
HEREBY DECLARES ON ITS OWN RESPONSABILITY THAT THE PRODUCT: Gun for
protective treatment mod. AS/212 conforms to the regulations laid down in the EC Directive
regulating the construction of Machinery (DIRECTIVE 2006/42/EC).
Also declares that the following regulations have been applied, in so far as they are relevant:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013,
- DIRECTIVE 2014/34/ EC (ATEX), EN 16985:2018 (4.9.2), CEI CLC/TR 60079-32-1:2016,
- EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016
DECLARA BAJO SU EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO: Pistola para
tratamientos de protección Mod. AS/212 es conforme a las disposiciones de la Directiva Máquinas
(DIRECTIVA 2006/42/CE).
También se declara que se han aplicado, en lo pertinente, las siguientes directivas y normativas:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013,
- DIRECTIVA 2014/34/CE (ATEX), EN 16985:2018 (4.9.2), CEI CLC/TR 60079-32-1:2016,
- EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016
PROHLAŠUJE NA VLASTNÍ ZODPOVĚDNOST, ŽE VÝROBEK :
Pistole na nanášení ochranných prostředků typ AS/212 odpovídá předpisům uvedeným ve
Směrnicích o strojích (SMĚRNICE 2006/42/EHS).
Dále prohlašuje, že byly aplikovány následující příslušné předpisy a normy:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013,
- SMĚRNICE 2014/34/ EHS (ATEX), EN 16985:2018 (4.9.2), CEI CLC/TR 60079-32-1:2016,
- EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016
ΔΗΛΩΝΕΙ ΥΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΤΗΣ ΕΥΘΥΝΗ ΟΤΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ: Πιστόλι για εφαρμογή
προστατευτικών υλικών Mοντ. AS/212 πληρεί τις προδιαγραφές της Οδηγίες περί Μηχανών
(ΟΔΗΓΙΑ 2006/42/ΕΟΚ).
Δηλώνει επίσης ότι έχουν εφαρμοστεί, στα σημεία που παρουσιάζουν συνάφεια, και οι εξής διατάξεις:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013,
- ΟΔΗΓΙΑ 2014/34/ ΕΟΚ (ATEX), EN 16985:2018 (4.9.2), CEI CLC/TR 60079-32-1:2016,
- EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016
VERKLAART ONDER ZIJN UITSLUITENDE VERANTWOORDELIJKHEID DAT HET PRODUCT:
Pistool voor beschermlagen model AS/212 voldoet aan de bepalingen van de Machinerichtlijn
(RICHTLIJN 2006/42/EEG).
Verklaart tevens dat de volgende voorschriften, indien van toepassing, zijn toegepast:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013,
- RICHTLIJN 2014/34/CE (EEG) , EN 16985:2018 (4.9.2), CEI CLC/TR 60079-32-1:2016,
- EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016
ЗАЯВЛЯЕТ ПОД СОБСТВЕННУЮ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, ЧТО
ИЗДЕЛИЕ : Пистолет для защитной обработки Мод. AS/212 соответствует положениям
Постановления об Агрегатах (ПОСТАНОВЛЕНИЕ 2006/42/CE).
были использованы следующие дополнительные требования, по мере их применимости:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013,
- ДИРЕКТИВА 2014/34/ EC (ATEX), EN 16985:2018 (4.9.2), CEI CLC/TR 60079-32-1:2016,
- EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016
OŚWIADCZA NA WŁASNĄ WYŁĄCZNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ ŻE PRODUKT: Pistolet do
nakładania warstw chroniących Mod. AS/212 jest zgodny z zarządzeniami Wytycznej dot. Maszyn
(Wytyczna 2006/42/CE). Ponadto, producent oświadcza, że podane niżej przepisy zostały
spełnione w mającym zastosowanie zakresie:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013,
- DYREKTYWA 2014/34/ WE (ATEX), EN 16985:2018 (4.9.2), CEI CLC/TR 60079-32-1:2016,
- EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016
7
Direttore Ufficio Tecnico - Technischer Direktor- Technical Director - Directeur Technique - Director Técnico - Director
departamento técnico - Odpovědná osoba. - Teknisk chef - Τεχνικός Διευθυντής – Műszaki igazgató - Technisch
directeur - Produktansvarlig - Технический директор - Responsabil tehnic- Dyrektor Techniczny - Teknisk chef
Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico - Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen - name and
address of the person authorised to compile the technical file - Le nom et l'adresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique - Nombre y dirección de la persona facultada para
elaborar el expediente técnico - Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o processo técnico - jméno a adresu osoby pověřené sestavením technické dokumentace - navn og adresse på
den person, der har bemyndigelse til at udarbejde det tekniske dossier - το όνομα και τη διεύθυνση του προσώπου του εξουσιοδοτημένου να καταρτίσει τον τεχνικό φάκελο - A műszaki dokumentáció
összeállítására felhatalmazott személy - naam en adres van degene die gemachtigd is het technisch dossier samen te stellen - navn og adresse til personen som er autorisert til å utarbeide den
tekniske filen - имя и адрес лица, уполномоченного составлять технический файл - - numele și adresa persoanei autorizate pentru întocmirea cărții tehnice - nazwisko i adres osoby ze Wspólnoty
upoważnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej - Namn på och adress till den person som är behörig att ställa samman den tekniska dokumentationen
Posizione – Position - Position – Poste - Posición - Posição - Pozice titel - Θέση -
Pozíció - Functie - Stilling - Дожность - Pozitie – Stanowisko - Position
Nome – Name - Name – Nom - Nombre - Nome - Jméno - navn - Ονομα – Név - Naam- Navn - Имя - Nume - Nazwa – Namn
Luogo – Platz - Place – Lieu - Lugar - Local – Místo - sted - Τοποθεσία – Hely - Plaats - Sted - Место - Loc - Miejsce - Plats
DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN – TECHNICAL DATA - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - DADOS TÉCNICOS
TECHNICKÉ ÚDAJE - TEKNISKE DATA - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ - MŰSZAKI ADATOK - TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNISKE DATA
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - DATE TEHNICE - DANE TECHNICZNE – TEKNISKA DATA - TEKNISET TIEDOT - TEHNILISED ANDMED - TEHNISKIE DATI -
TEHNIČNI PODATKI - TECHNINIAI DUOMENYS - TECHNICKÉ ÚDAJE - INFORMAZZJONI TEKNIKA
Pressione di lavoro
Arbeitsdruck
Work pressure
Presión de trabajo
Pressão de trabalho
Provozní tlak
Πίεση εργασίας
Működési nyomás
Bedrijfsdruk
Рабочее давление
Presine de funcþionare
Natężenie robocze
Consumo d'aria
Luftverbrauch
Air consumption
Consumo de aire
Consumo de ar
Spotřeba vzduchu
Κατανάλωση αέρα
Levegő felhasználás
Luchtverbruik
Расход воздуха
Consum de aer
Zużycie powietrza
Livello di vibrazione
Vibration
Vibration level
Nivel de vibración
Nível de vibração
Úroveň vibrací
Επίπεδο κραδασμών
Rezgésszint
Trillingsniveau
Уровень вибрации
Nivelul de vibrație
Poziom drgań
Peso Netto
Nettogewicht
Net Weight
Peso Neto
Peso Líquido
Váha netto
Καθαρό βάρος
Nettó súly
Nettogewicht
Вес Нетто
Greutate Neto
Ciężar netto
Dimensioni
Abmessungen
Dimensions
Dimensiones
Dimensões
Rozměry
Διαστάσεις
Méret
Fmetingen
Размеры
Dimensiuni
Wymiary
MASSIMA PRESSIONE D'ESERCIZIO
MAXIMUM WORKING PRESSURE
MAXIMA PRESION DE FUNCIONAMIENTO NORMAL
MAXIMÁLNÍ PROVOZNÍ TLAK
ΜΕΓΙΣΤΗ ΠΙΕΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
MAXIMALE BEDRIJFSDRUK
МАКСИМАЛЬНОЕ РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ
MAKSYMALNE NATĘŻENIE EKSPLOATACYJNE
N.B. : Massimo livello di rumorosità: - OBS: Maximal bullernivå: - Nota : Niveau de bruit maximum :
N.B. : Maximum operating noise level: - N.B. : Máximo nivel de ruido: - N.B. : Nível máximo de emissão sonora:
POZN. : Maximální hladina hluku: - N.B. : Maksimale støjniveau - ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μέγιστη στάθμη θορύβου: - Jól jegyezze meg :
N.B. Max. geluidsniveau: - N.B. Maks. støynivå: - ПРИМЕЧАНИЕ : Максимальный шумовой уровень:
N.B. Nivel maxim de zgomot : - N.B.: Maksymalny poziom głośności: - OBS: Maximal bullernivå:
a 0.5 mt (20 inch) posteriore.
0.5 m (20 inch) bakom
à 0,5 m (20 inch) arrière
at 0.5 m (20 inches) rear
57.5 dba
a 0,5 m (20 inch) posterior
a 0.5 m (20 inch) posterior
ve vzdálenosti 0.5 mt (20 inch) zezadu
ve vzdálenosti 1 m (40 inch) z boku
på 0,5 m (20 tommer) bagud
στο 0,5 μ. (20 ίντσες) και από πίσω,
στο 1 μ. (40 ίντσες) και πλευρικά,
Maximális zajszinthátul0.5 méternél(20 inch)
op 0,5 m (20 inch) achter
på 0,5 mt (20") bak
68 dba
при 0.5 м (20 дюйм) сзади
la 0.5 metri (20 inch) posterior
w odl. 0,5 m (20 cal.) z tyłu
0.5 m (20 inch) bakom
Mod.
XXXX
Modello
Modell
Anno di costruzione
Aufbaujahr
Model
Modèle
Year of manufacture
Année de Construction
Modelo
Modelo
Año de fabricación
Ano de fabrico
Model
Model
Výrobní rok
Byggeår
Μοντέλο
Έτος κατασκευής
Modell
Gyártás éve
Model
Modell
Bouwjaar
Produksjonsår
Модель
Год выпуска
Model
An de fabricație
Model
Modell
Rok produkcji
Tillverkningsår
Particolari condizioni di utilizzo inserite nel libretto
Special use conditions included in the manual
Condiciones especiales de uso incluidas en el manual de uso
Speciální podmínky používání jsou uvedeny v příručce
X
Ειδικοί όροι χρήσης που περιλαμβάνονται στο φυλλάδιο.
Speciale gebruiksvoorwaarden zijn opgenomen in de handleiding
Специальные условия использования приводятся в руководстве
Specjalne warunki użytkowania zawarte w instrukcji
Officine Meccaniche A.N.I. S.p.a.
Via Arzignano 190
36072 – Chiampo ( VI ) - ITALY
ERKLÄRT UNTER IHRER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG, DAß DAS PRODUKT:
Spritzpistole für Schutzbehandlungen Modell AS/212 der Maschinendirektive (DIREKTIVE
2006/42/EWG). Zudem erklärt sie, dass die folgenden zusätzlichen Richtlinien und Normen, soweit
anwendbar, zur Anwendung kamen:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013,
- DIREKTIVE 2014/34/EWG (ATEX), EN 16985:2018 (4.9.2), CEI CLC/TR 60079-32-1:2016,
- EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016
DECLARE SOUS SA RESPONSABILITE EXCLUSIVE QUE LE PRODUIT: Pistolet pour
traitements de protection Mod. AS/212 est conforme aux dispositions de la Directive des
Machines (DIRECTIVE 2006/42/CE).
Elle déclare également avoir appliqué, quand elles sont pertinentes, les dispositions suivantes :
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013,
- DIRECTIVE 2014/34/CE (ATEX), EN 16985:2018 (4.9.2), CEI CLC/TR 60079-32-1:2016,
- EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016
DECLARA SOB A SUA EXCLUSIVA RESPONSABILIDADE QUE O PRODUTO: Pistola para
tratamentos de protecção Mod. AS/212 está em conformidade com as disposições da Directiva de
Máquinas (DIRECTIVA 2006/42/CE). Para além disso, declara que foram aplicados, por quanto
pertinentes, os seguintes ulteriores regulamentos:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013,
- DIRECTIVA 2014/34/CE (ATEX), EN 16985:2018 (4.9.2), CEI CLC/TR 60079-32-1:2016,
- EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016
ERKLÆRER HELT UNDER EGET ANSVAR AT PRODUKTET:
Sprøjtepistol til beskyttende behandlinger Mod. AS/212 temmer overens med bestemmelserne i
direktivet Maskiner (DIRETTIVA 2006/42/CE).
Erklærer herudover at følgende forordninger er anvendt, i det omfang disse er relevante:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013,
- DIRETTIVA 2014/34/ EF (ATEX) , EN 16985:2018 (4.9.2), CEI CLC/TR 60079-32-1:2016,
- EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016
SAJÁT KIZÁRÓLAGOS FELELŐSSÉGE ALATT KIJELENTI, HOGY TERMÉKE, A: Pisztoly
védőkezelésekhez AS/212 modell megfelel a Gépekre vonatkozó Irányelv rendelkezéseinek
(2006/42/EGK IRÁNYELV).
Kijelenti továbbá, hogy a következő további rendelkezések idevágó részeit alkalmazták:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013,
- 2014/34/ EK IRÁNYELV (ATEX), EN 16985:2018 (4.9.2), CEI CLC/TR 60079-32-1:2016,
- EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016
ERKLÆRER PÅ EGET ANSVAR AT PRODUKTET :
Sprøytepistol for spesielle overflatebehandlinger Mod. AS/212 er i samsvar med Maskindirektivet
(DIREKTIV 2006/42/EU).
Firmaet erklærer dessuten at følgende ytterligere standarder, så vidt de gjelder, er anvendt:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013,
- DIREKTIV 2014/34/ EØF (ATEX), EN 16985:2018 (4.9.2), CEI CLC/TR 60079-32-1:2016,
- EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016
DECLARĂ SUB PROPRIA ŞI EXCLUSIVĂ RESPONSABILITATE CĂ PRODUSUL: Pistol
pentru tratamente protectoare Model AS/212 este conform cu dispoziţiile Normelor pentru
Utilaje (NORMA 2006/42/CE). Declară de asemenea că au fost aplicate, deoarece sunt
pertinente, următoarele dispoziţii ulteriore:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013,
- DIRECTIVA 2014/34/ CE (ATEX) , EN 16985:2018 (4.9.2), CEI CLC/TR 60079-32-1:2016,
- EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016
INTYGAR SOM ENSAM ANSVARIG ATT PRODUKTEN:
Sprutpistol för skyddsbehandling Mod. AS/212 överensstämmer med bestämmelserna i
Maskindirektivet (EU-DIREKTIV 2006/42). Uppger dessutom att följande ytterligare normer och
direktiv, har infogats där de hör hemma:
- UNI EN ISO 12100:2010, EN 1953:2013,
- EU-DIREKTIV 2014/34 (ATEX), EN 16985:2018 (4.9.2), CEI CLC/TR 60079-32-1:2016,
- EN ISO 80079-36:2016, EN ISO 80079-37:2016
Giampietro Taglier
Direttore Ufficio Tecnico - Technical Director
Chiampo, 12/01/2023
Direttore Ufficio Tecnico - Technischer Direktor- Technical Director - Directeur Technique - Director Técnico - Director
departamento técnico - Odpovědná osoba. - Teknisk chef - Τεχνικός Διευθυντής – Műszaki igazgató - Technisch directeur -
Produktansvarlig - Технический директор - Responsabil tehnic- Dyrektor Techniczny - Teknisk chef
Giampietro Taglier
Officine Meccaniche ANI S.P.A. - Via Arzignano, 190
36072 Chiampo, Vicenza, Italy
AS/212/V
Pression de service
1.5 ÷3.5 bar
Arbejdstryk
Arbeidstrykk
21.25÷50.75 psi
Arbetstryck
Consommation d'air
210÷400 l/min
Luftforbrug
Luftforbruk
7.42÷14.13 cfm
Luftförbrukning
Niveau de vibration
Vibrationsniveau
< 2,5 m/s
Vibrasjonsnivå
Vibrationsnivå
Poids net
1.275 kg
Nettovægt
Nettovekt
2.814 lb
Nettovikt
Dimensions
Mål
170 x 370 x 105 mm
Mål
Mått
MAX. BETRIEBSDRUCK
PRESSION DE SERVICE MAXIMALE
PRESSÃO MÁXIMA DE FUNCIONAMENTO
MAKSIMALE ARBEJDSTRYK
MŰKÖDÉSI MAXIMÁLIS NYOMÁS
MAKS. ARBEIDSTRYKK
PRESIUNE MAXIMÃ DE FUNCÞIONARE
MAXIMALT DRIFTSTRYCK
a 1 mt (40 inch) laterale
Pressione di lavoro
1 m (40 inch) vid sidan
Arbeitsdruck
à 1 m (40 inch) latéral
Work pressure
a 1 m (40 inches) lateral
Pression de service
67 dba
a 1 m (40 inch) lateral
Presión de trabajo
a 1 m (40 inch) lateral
Pressão de trabalho
Provozní tlak
på 1 m (40 tommer) til siden
Arbejdstryk
Πίεση εργασίας
oldalon 1 méternél (40 inch)
Működési nyomás
op 1 m (40 inch) zijwaarts
Bedrijfsdruk
på 1 mt (40") på siden
Arbeidstrykk
76.5 dba
при 1 м (40 дюйм) сбоку
Рабочее давление
la 1 metru (40 inch) lateral
Presiune de funcþionare
w odl.1 m. (40 cal.) z boku
Natężenie robocze
1 m (40 inch) vid sidan
Arbetstryck
Numero di serie/Lotto
Seriennummer
Lot/serial number
Numéro de série/Lot
Número de serie/Lote
Número de série/Lote
Sériové číslo/Šarže
Serienummer/Parti
Αριθμός σειράς/Παρτίδα
Sorozatszám/Tételszám
Serienummer/Partij
Serienummer/Lot
Номер серии/Партия
Număr de serie/Lot
Numer seryjny/Seria
Serienummer/sats
Besondere nutzungsbedingungen in der bedienungsanleitung enthalten
Conditions particulières d'utilisation indiquées dans le manuel
Condições de uso especiais inseridas no manual
Særlige brugsforhold indsat i i vejledningen
A különös felhasználási feltételeket az útmutató tartalmazza
Spesielle bruksforhold finnes i håndboken
Condiții particulare de utilizare introduse în livret
Särskilda användningsförhållanden som anges i handboken
Spray Gun Pro²
AS/212
1÷5 bar
14.5÷72.5 psi
170÷600 l/min
6.01÷21.20 cfm
2
1.300 kg
2.869 lb
185 x 370 x 105 mm
8 bar
116 psi
1.5 bar
[ 21.75 psi ]
3.5 bar
[ 50.75 psi ]
S.Nr.
Pos
K/212/A
1 a
B H 0 9 8 3 1 9
Pos
AS/212
2
B H 0 9 8 3 0 2
3
B S 0 8 8 7 7 5
4
B A 0 8 8 7 7 3
5
B S 0 8 8 3 2 4
6
B C 0 8 8 3 2 5
7
B A 0 8 8 2 8 0
8
B S 0 8 8 2 8 1
9
B S 0 8 8 2 8 3
1 0
B C 0 8 8 2 8 4
( IT )
PISTOLAPERTRATTAMENTI PROTETTIVI
Manuale d'Istruzione d'Uso e Manutenzione
( DE ) SPRITZPISTOLE FÜR SCHUTZBEHANDLUNGEN
Benutzungs- und Wartungsanleitung
( EN ) GUN FOR PROTECTIVE TREATMENT
Operation and Maintenance Manual
( FR ) PISTOLET POUR TRAITEMENTS DE PROTECTION
Manuel d'utilisation et d'entretien
( ES ) PISTOLA PARA TRATAMIENTOS DE PROTECCIÓN
Manual de Instrucciones de Uso y Mantenimiento
( PT ) PISTOLA PARA TRATAMENTOS DE PROTECÇÃO
Manual de Instruções, Uso e Manutenção
( CS ) PISTOLE NA NANÁŠENÍ OCHRANNÝCH PROSTŘEDKŮ
Návod k použití a údržbě
(DA)
SPRØJTEPISTOLTIL BESKYTTENDE BEHANDLINGER
Vejledning til brug og vedligeholdelse
( EL ) ΠΙΣΤΟΛΙ ΓΙΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΩΝ ΥΛΙΚΩΝ
Εγχειρίδιο Οδηγιών Χρήσης και Συντήρησης
( HU ) PISZTOLY VÉDŐKEZELÉSEKHEZ
Használati és Karbantartási Utasítás
( NL ) PISTOOL VOOR BESCHERMLAGEN
Handleiding voor gebruik en onderhoud
( NO )
SPRØYTEPISTOL FOR SPESIELLE OVERFLATEBEHANDLINGER
Håndbok for Bruk og Vedlikehold
(RUS) ПИСТОЛЕТ ДЛЯ ЗАЩИТНОЙ ОБРАБОТКИ
Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию
( RO ) PISTOL PENTRU TRATAMENTE PROTECTOARE
Manual de Instrucţiunii pentru Întrebuinţare şi Întreţinere
( PL ) PISTOLET DO NAKŁADANIA WARSTW CHRONIĄCYCH
Instrukcje użytkowania i konserwacji
( SV ) SPRUTPISTOL FÖR SKYDDSBEHANDLING
Instruktionsbok för drift och underhåll
Fig.B
Pos
K/212/SC
1 b
B H 0 9 8 3 2 0
Pos
AS/212
Pos
AS/212
1 1
B A 0 8 8 2 8 2 1
2 0
B S 0 8 9 6 8 6
1 2
B E 0 8 8 2 8 7
2 1
B C 0 9 8 2 4 9
1 3
B T 0 8 8 4 4 5
2 2
B D 0 8 8 0 8 2
1 4
B S 0 8 8 2 8 9
2 3
B H 0 9 8 2 9 9
1 5
B D 0 8 8 2 9 0
2 4
B H 0 9 8 2 5 8
1 6
B H 0 8 8 0 6 0
2 5
B H 0 8 8 8 3 3
1 7
B L 0 8 8 4 3 0
2 6
B H 0 9 8 3 0 1
1 8
B F 0 8 8 2 4 3
2 7
B I 0 8 8 1 3 0
1 9
B D 0 8 9 7 5 0
2 8
B S 0 9 8 2 4 1
CODE BY0930029 ED. N° 9 – 12/01/2023
Fig.A
K/212/A
K/212/V
K/212/SC
Pos
K/212/V
1 c
2.0
B H 0 9 8 3 2 1
1 d
2.5
B H 0 9 8 3 2 2
Pos
AS/212
2 9
B T 0 9 8 6 8 9
3 0
B H 0 9 8 3 1 8
3 1
A H 0 3 7 1 0 6
3 2
B S 0 9 8 2 4 2
3 3
B H 0 9 8 2 5 5
3 4
B H 0 9 8 2 5 6
3 5
B H 0 9 8 2 5 4
3 6
B H 0 9 8 2 5 3
loading

Inhaltszusammenfassung für DKS kLine Spray Gun Pro2

  • Seite 1 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’ / EWG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EEC DECLARATION OF CONFORMITY /DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EHS PROHLÁŠENÍ O KONFORMITĚ /EF -OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING ( IT ) PISTOLAPERTRATTAMENTI PROTETTIVI ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΟΚ / EK SZABVÁNYAZONOSSÁGI NYILATKOZAT / EEG -CONFORMITEITSVERKLARING / EØF – KONFORMITETSERKLÆRING Manuale d’Istruzione d’Uso e Manutenzione ЗАЯВЛЕНИЕ...
  • Seite 2 ( IT ) Manuale d’Istruzione d’Uso e Manutenzione ( DE ) ( EN ) ( FR ) Benutzungs- und Wartungsanleitung Operation and Maintenance Manual Manuel d’utilisation et d’entretien 1. Dévisser le réservoir 24 et le remplir de produit (fig. B) ou bien y introduire la cartouche de body (fig. A) et le 1.