Herunterladen Diese Seite drucken
Philips AJT5300 Kurzanleitung
Philips AJT5300 Kurzanleitung

Philips AJT5300 Kurzanleitung

Bluetooth, universal-aufladung, zwei alarme, digitaler ukw-tuner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AJT5300:

Werbung

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/support
AJT5300
Question?
Question?
Contact
Contact
Philips
Philips
FM
NL
Snelstartgids
EN
Quick Start Guide
CS
Stručná příručka
NO Hurtigveiledning
DA
Lynvejledning
PL
Skrócona instrukcja
DE
Kurzanleitung
obsługi
EL
Οδηγός γρήγορης
PT
Manual de início rápido
έναρξης
RO
Ghid de utilizare rapidă
ES
Guía de inicio rápido
RU
Краткое руководство
FI
Pika-aloitusopas
пользователя
FR
Guide de démarrage
SK
Príručka rýchleho
rapide
spustenia
HU Gyors áttekintő útmutató
SV
Snabbstartsguide
IT
Guida di avvio rapido
TR
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
KK
Жылдам іске кірісу
UK
Короткий посібник
нұсқаулары
користувача
Specifications are subject to change without notice.
This product has been manufactured by, and is sold under
the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson
Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under
license.
AJT5300_12_QSG_V4.0
EN
Store radio stations automatically
CS
Automatické uložení rádiových stanic
DA
Gem radiostationer automatisk
DE
Automatisches Speichern von Radiosendern
EL
Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών σταθμώ
AL1
AL2
ES
Almacenamiento automático de las emisoras de radio
FI
Tallenna radioasemat automaattisesti
FR
Mémorisation automatique des stations de radio
HU
Rádióállomások automatikus tárolása
IT
Memorizzazione automatica delle stazioni radio
KK
Радио станцияларды автоматты түрде сақтау
SOURCE
2 sec.
EN
After Bluetooth connection, you can control your incoming phone call with this product.
Button
Function
Press to answer an incoming call.
During a call, press to end the current call.
Press and hold for 2 seconds to reject an incoming call.
CS
Po připojení Bluetooth můžete pomocí tohoto výrobku ovládat příchozí telefonní hovory.
Tlačítko
Funkce
Stisknutím přijmete příchozí hovor.
Stisknutím ukončíte probíhající hovor.
Stisknutím a podržením na 2 sekundy odmítnete příchozí hovor.
DA
Efter oprettelse af Bluetooth-forbindelsen kan du styre indgående opkald med dette
produkt.
Knap
Funktion
Tryk for at besvare et indgående opkald.
Under et opkald skal du trykke for at afslutte det aktuelle opkald.
Tryk og hold nede i 2 sekunder for at afvise et indgående opkald.
DE
Nach Herstellung der Bluetooth-Verbindung können Sie Ihre eingehenden Anrufe mit
diesem Produkt steuern.
Taste
Funktion
Drücken, um einen eingehenden Anruf anzunehmen
Während eines Anrufs drücken, um den Anruf zu beenden
2 Sekunden lang gedrückt halten, um einen eingehenden Anruf abzulehnen
AJT5300_12_QSG_V4.0.indd 1
EN
Note: You can only use AC power as power
supply. The battery can only back up clock and
alarm settings.
CS
Poznámka: Radiobudík může být napájen
pouze střídavým proudem. Baterie funguje
jako záložní zdroj pouze pro nastavení hodin a
budíku.
DA
Bemærk: Du kan kun bruge vekselstrøm som
strømforsyning. Batteriet kan kun give strøm til
ur- og alarmindstillinger.
DE
Hinweis: Sie können das Gerät nur mit
Netzstrom betreiben. Die Batterie kann nur
die Zeit- und Alarmeinstellungen speichern.
EL
Σημείωση: Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
μόνο ρεύμα AC ως τροφοδοσία. Η
μπαταρία μπορεί να διατηρήσει μόνο την
ώρα και την αφύπνιση.
ES
Nota: a fuente de alimentación siempre debe
ser de CA. La batería solo puede restablecer
los ajustes de la hora y la alarma.
2 AA
FI
Huomautus: virtalähteenä voi käyttää
Always there to help you
Register your product and get support at
ainoastaan verkkovirtaa. Paristo säilyttää vain
www.philips.com/support
Question?
Contact
Philips
aika- ja herätysasetukset.
FR
Remarque : l'appareil peut être alimenté sur
secteur CA uniquement. La pile permet de
Quick Start Guide
sauvegarder uniquement les paramètres de
l'horloge et du réveil.
EN
NL
Note: You can only set time in
Opmerking: u kunt de klok
standby mode.
alleen in de stand-bymodus
CS
Poznámka: Hodiny lze nastavit
instellen.
pouze v pohotovostním režimu.
NO
Merk: Du kan kun stille klokken i
standby-modus.
DA
Bemærk: Uret kan kun indstilles
i standbytilstand.
PL
Uwaga: zegar można ustawić
DE
tylko w trybie gotowości.
Hinweis: Sie können die Uhr nur
PT
im Standby-Modus einstellen.
Nota: pode definir o relógio
EL
Σημείωση: Μπορείτε να
apenas no modo de espera.
RO
Notă: Poţi seta ceasul doar în
ρυθμίσετε το ρολόι μόνο στη
STANDBY
λειτουργία αναμονής.
modul standby.
ES
Nota: El reloj puede ajustarse
RU
Примечание. Настройка
únicamente en el modo de
часов производится только в
espera.
режиме ожидания.
FI
SK
Huomautus: Voit asettaa
Upozornenie: Čas hodín je
kellonajan vain valmiustilassa.
možné nastaviť iba vtedy, keď
FR
Remarque : vous ne pouvez
je zariadenie v pohotovostnom
režime.
régler l'horloge qu'en mode
veille.
SV
Obs! Du kan endast ställa in
klockan i standbyläge.
HU
Megjegyzés: Az óra beállításait
csak készenléti állapotban
TR
Not: Saati sadece bekleme
végezheti.
modunda ayarlayabilirsiniz.
IT
Nota: orologio può essere
UK
Примітка. Налаштувати
impostato solo in modalità
годинник можна лише в
standby.
режимі очікування.
KK
Ескертпе: Сағатты тек күту
режимінде орнатуға болады.
NL
Radiozenders automatisch opslaan
NO
Lagre radiostasjoner automatisk
PL
Automatyczne zapisywanie stacji radiowych
PT
Memorizar estações de rádio automaticamente
RO
Memorarea automată a posturilor de radio
RU
Автоматический поиск и сохранение радиостанций
SK
Automatické uloženie rozhlasových staníc
SV
Lagra radiokanaler automatiskt
TR
Radyo istasyonlarını otomatik olarak kaydetme
UK
Автоматичне збереження радіостанцій
SOURCE
SCAN
Philips AJT5300
EL
Αφού ολοκληρωθεί η σύνδεση Bluetooth, μπορείτε να ελέγξετε τις εισερχόμενες
τηλεφωνικές σας κλήσεις από αυτό το προϊόν.
Πλήκτρο
Λειτουργία
Πατήστε για να απαντήσετε σε μια εισερχόμενη κλήση.
Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε για να τερματίσετε την κλήση.
Πατήστε για 2 δευτερόλεπτα για να απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση.
ES
Después de realizar la conexión Bluetooth, puede controlar las llamadas entrantes con
este producto.
Botón
Función
Púlselo para responder una llamada entrante.
Durante una llamada, púlselo para finalizar la llamada actual.
Manténgalo pulsado durante 2 segundos para rechazar una llamada entrante.
FI
Kun olet muodostanut Bluetooth-yhteyden, voit hallita puheluita tällä laitteella.
Painike
Toiminto
Saapuvaan puheluun vastaaminen.
Nykyisen puhelun lopettaminen.
Hylkää saapuva puhelu pitämällä painiketta painettuna 2 sekuntia.
FR
Une fois la connexion Bluetooth établie, vous pouvez contrôler votre appel téléphonique
entrant avec ce produit.
Touche
Fonction
Appuyez sur ce bouton pour répondre à un appel entrant.
Pendant un appel, appuyez pour mettre fin à l'appel.
Maintenez ce bouton enfoncé pendant 2 secondes pour refuser un appel
entrant.
HU
Megjegyzés: Lehetősége van a tápfeszültség
RO
tápellátásként való használatára. Az elem csak
az óra és az ébresztő beállítását tárolja.
IT
Nota: l'apparecchio funziona solo tramite
alimentazione CA. La batteria può eseguire il
RU
backup solo delle impostazioni dell'orologio e
della sveglia.
KK
Ескертпе: Қуат көзі ретінде тек айнымалы
ток қуатын пайдалануға болады. Батареялар
SK
тек сағат пен оятқыш параметрлерін ғана
қолдайды.
NL
Opmerking: u kunt alleen netspanning
gebruiken als voeding. De batterij kan alleen
een back-up maken van de instellingen van de
SV
klok en het alarm.
NO
Merk: Du kan bare bruke vekselstrøm
som strømforsyning. Batteriet kan bare
TR
sikkerhetskopiere klokke- og alarminnstillinger.
PL
Uwaga: urządzenie można zasilać jedynie
prądem przemiennym. Bateria może jedynie
UK
podtrzymywać ustawienia zegara i budzika.
PT
Nota: a corrente alternada é a única fonte de
alimentação que pode utilizar. A pilha só fornece
energia de reserva às definições do relógio e do
alarme.
DE
Tipp: Für einen besseren Radioempfang ziehen
Sie die Pigtail-Antenne vollständig aus, und
richten Sie sie aus.
EL
Συμβουλή: Για να βελτιώσετε τη
ραδιοφωνική λήψη, προεκτείνετε πλήρως
SOURCE
την κεραία και προσαρμόστε τη θέση της.
ES
Consejo: Para mejorar la recepción de radio,
extienda por completo la antena y ajuste su
posición.
FI
Vihje: Voit parantaa radion vastaanottoa
vetämällä radioantennin kokonaan ulos ja
säätämällä sen asentoa.
FR
Conseil : Pour une meilleure réception,
FM
déployez entièrement l'antenne en tire-
bouchon et ajustez sa position.
HU
Tipp: A jobb rádióvétel érdekében húzza ki
teljesen a pigtail antennát, és állítsa a megfelelő
helyzetbe.
IT
Suggerimento: Per ottimizzare la ricezione
EN
Tip: To improve radio reception, fully extend
della radio, allungare completamente e regolare
la posizione dell'antenna a filo.
and adjust the position of the pig-tail antenna.
CS
KK
Кеңес: Радио қабылдауын жақсарту үшін
Tip: Lepšího příjmu rádia docílíte úplným
natažením antény a úpravou její pozice.
иілгіш антеннаны толығымен ұзартып, орнын
реттеңіз.
DA
Tip: For at forbedre radiomodtagelsen skal du
NL
Tip: Als u de radio-ontvangst wilt verbeteren,
trække pigtail-antennen helt ud og justere dens
trekt u de antenne helemaal uit en past u de
position.
positie aan.
EN
Store radio stations manually
KK
Радио стансаларды қолмен сақтау
CS
NL
Ruční uložení rádiových stanic
Radiozenders handmatig opslaan
DA
Gem radiostationer manuelt
NO
Lagre radiostasjoner manuelt
DE
Manuelles Speichern von Radiosendern
PL
Ręczne zapisywanie stacji radiowych
EL
Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών
PT
Memorizar estações de rádio manualmente
σταθμών
RO
Stocarea manuală a posturilor de radio.
ES
Almacenamiento manual de las emisoras de
RU
Сохранение радиостанций вручную
radio
SK
Ručné uloženie rozhlasových staníc
FI
Radioasemien tallentaminen manuaalisesti
SV
Lagra radiokanaler manuellt
FR
Programmation manuelle des stations de
TR
Radyo istasyonlarını manuel olarak
radio
kaydetme
HU
Rádióállomások kézi tárolása
UK
Збереження радіостанцій вручну
IT
Memorizzazione manuale delle stazioni
radio
HU
A Bluetooth-kapcsolat felépítése után lehetősége van arra, hogy a bejövő
telefonhívásokat ezzel a készülékkel kezelje.
Gomb
Funkció
Nyomja meg a bejövő hívás fogadásához.
Hívás közben ezzel a gombbal fejezheti be az aktuális hívást.
Tartsa nyomva 2 másodpercig a bejövő hívás elutasításához.
IT
Una volta effettuata la connessione Bluetooth, questo prodotto consente di controllare
la chiamata in entrata.
Tasto
Funzione
Premere per rispondere a una chiamata in entrata.
Durante una chiamata, premere per terminarla.
Tenere premuto per 2 secondi per rifiutare una chiamata in entrata.
KK
Bluetooth арқылы қосылудан кейін кіріс телефон қоңырауларын осы өніммен
басқаруға болады.
Түйме
Функция
Кіріс қоңырауына жауап беру үшін басыңыз.
Қоңырау кезінде ағымдағы қоңырауды аяқтау үшін басыңыз.
Кіріс қоңырауды қабылдамау үшін 2 секунд бойы басып тұрыңыз.
NL
Nadat er een Bluetooth-verbinding tot stand is gebracht, kunt u met dit product
inkomende oproepen regelen.
Knop
Functie
Druk op deze knop om een inkomende oproep te beantwoorden.
Druk tijdens een oproep op deze knop als u het gesprek wilt beëindigen.
Houd deze knop 2 seconden ingedrukt om een inkomende oproep te
weigeren.
Notă: Poţi utiliza numai alimentarea de la reţea
drept sursă de energie electrică. Bateria poate
menţine în funcţiune numai setările pentru ceas
şi alarmă.
Примечание. В качестве источника
питания следует использовать только сеть
переменного тока. Батарея используется
только для сохранения настроек времени и
будильника.
Poznámka: Ako zdroj napájania môžete
použiť len napájanie striedavým prúdom.
Batéria slúži iba na zálohovanie nastavenia
hodín a budíkov.
Obs! Du kan endast använda nätström
som strömförsörjning. Batteriet kan bara
säkerhetskopiera klock- och alarminställningar.
Not: Güç kaynağı olarak yalnızca AC gücü
kullanabilirsiniz. Pil sadece saat ve alarm
ayarlarını yedekleyebilir.
Примітка. Пристрій працює лише із
живленням від мережі змінного струму.
Батарея може забезпечити лише резервне
збереження налаштувань годинника і
будильника.
NO
Tips: Du får bedre radiomottak hvis du trekker
EN
Tune to FM radio stations
pigtail-antennen helt ut og justerer posisjonen.
CS
Naladění rádiové stanice
PL
Wskazówka: Aby poprawić odbiór stacji
DA
Find en radiostation
radiowych, całkowicie rozłóż antenę typu pigtail i
dostosuj jej położenie.
DE
Einstellen eines Radiosenders
PT
Sugestão: Para melhorar a recepção de rádio,
EL
Συντονιστείτε σε έναν ραδιοφωνικό σταθμό
estenda completamente e ajuste a posição da
ES
Sintonización de una emisora de radio
antena flexível.
RO
Sugestie: Pentru a îmbunătăţi recepţia radio,
FI
Radioaseman virittäminen
extinde complet şi reglează poziţia antenei pig-
FR
Réglage d'une station de radio
tail.
HU
Rádióállomások behangolása
RU
Совет. Для улучшения качества радиосигнала
полностью размотайте антенну и
IT
Sintonizzazione su una stazione radio
отрегулируйте ее положение.
KK
Радиостанцияға реттеу
SK
Tip: Ak chcete zlepšiť príjem rádiového signálu,
úplne vytiahnite káblovú anténu a upravte jej
polohu.
SV
Tips: Dra ut och justera läget på radioantennen
för bättre radiomottagning.
TR
İpucu: Radyo sinyalini iyileştirmek için pigtail
antenini tamamen uzatın ve pozisyonunu
ayarlayın.
UK
Порада. Для покращення прийому
радіосигналу повністю розкладіть і
відрегулюйте положення гнучкої антени.
EN
Select a preset radio station
CS
Výběr předvolby rádiové stanice
DA
Vælg en forudindstillet radiostation
DE
Auswählen eines voreingestellten Radiosenders
EL
Επιλογή προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού σταθμού
ES
Selección de una emisora de radio presintonizada
FI
Esiasetetun aseman valitseminen
SOURCE
FR
Sélection d'une station de radio présélectionnée
HU
Tárolt rádióállomás kiválasztása
TUNE
IT
Scelta di una stazione radio preimpostata
TUNE
PL
Po nawiązaniu połączenia Bluetooth można obsługiwać połączenie przychodzące za
pomocą tego produktu.
Przycisk
Funkcja
Naciśnij, aby odebrać połączenie przychodzące.
W trakcie połączenia naciśnij, aby zakończyć bieżące połączenie.
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby odrzucić połączenie przychodzące.
PT
Depois de ligar o Bluetooth, pode controlar as suas chamadas recebidas com este
produto.
Botão
Função
Premir para atender uma chamada recebida.
Durante uma chamada, premir para terminar a chamada actual.
Manter premido durante 2 segundos para rejeitar uma chamada recebida.
RU
После выполнения подключения по Bluetooth вы можете управлять входящими
вызовами на приборе.
Кнопка
Функциональные возможности
Нажмите, чтобы ответить на входящий вызов.
Во время вызова: нажмите для завершения текущего вызова.
Нажмите и удерживайте в течение 2 секунд, чтобы отклонить входящий
вызов.
FM
BT
AUX
(Standby)
NL
Afstemmen op een radiozender
NO
Stille inn en radiostasjon
PL
Dostrajanie stacji radiowej
PT
Sintonizar uma estação de rádio
RO
Comută la un post de radio
RU
Настройка радиостанции
SK
Naladenie rozhlasovej stanice
SV
Ställa in en radiokanal
TR
Bir radyo istasyonu ayarlama
UK
Налаштування радіостанції
SOURCE
SOURCE
TUNE
TUNE
KK
Алдан ала орнатылған радио станцияны таңдау
NO
Velge en forhåndsinnstilt radiostasjon
NL
Een voorkeuzezender selecteren
PL
Wybór zaprogramowanej stacji radiowej
PT
Seleccionar uma estação de rádio programada
RO
Selectarea unui post de radio presetat
RU
Выбор сохраненной радиостанции
SK
Výber predvoľby rozhlasovej stanice
SV
Välj en förinställd radiokanal
UK
Вибір попередньо встановленої радіостанції
2 sec
SK
Po pripojení Bluetooth môžete prostredníctvom tohto zariadenia ovládať prichádzajúci
hovor.
Tlačidlo
Funkcia
Stlačením tlačidla prijmete prichádzajúci hovor.
Počas hovoru môžete stlačením tlačidla ukončiť hovor.
Stlačením a podržaním tlačidla po dobu 2 sekúnd odmietnete prichádzajúci
hovor.
SV
När Bluetooth-anslutningen har upprättats kan du styra inkommande samtal med den
här produkten.
Knapp
Funktion
Tryck när du vill svara på ett inkommande samtal.
Tryck under ett pågående samtal så avslutas samtalet.
Tryck in och håll ned i 2 sekunder om du vill avböja ett inkommande samtal.
UK
Встановивши з'єднання Bluetooth, можна керувати вхідними викликами з цього
виробу.
Кнопка
Функція
Натискайте для відповіді на вхідний дзвінок.
Під час виклику натискайте, щоб завершити поточний виклик.
Натисніть та утримуйте протягом 2 секунд для відхилення вхідного
дзвінка.
2017/6/29 10:16:20

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips AJT5300

  • Seite 1 Philips and the Philips Shield Emblem are registered Ескертпе: Сағатты тек күту Кеңес: Радио қабылдауын жақсарту үшін ayarlayın. trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under Tip: Lepšího příjmu rádia docílíte úplným режимінде орнатуға болады. license. natažením antény a úpravou její pozice.
  • Seite 2 Número de estações de rádio programadas: 20 • Napájení (napájecí adaptér) Modell: S012B0502000E naposledy počúvanú stanicu FM. Hlasitosť budíka nie je Nombre de la marca: PHILIPS; säätää, mutta se nousee vähitellen ja herättää sinut Жалпы ақпарат • Banda de frequências do Bluetooth / Potência možné...

Diese Anleitung auch für:

Ajt5300/12Ajt5300w/12