Seite 1
ELECTRIC SPRAY GUN GB/US PISTOLET DE PULVÉRISATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE SPRITZPISTOLE PISTOLA A SPRUZZO ELETTRICA PISTOLA PULVERIZADORA ELÉCTRICA ELEKTRYCZNY PISTOLET NATRYSKOWY ITEM NO:DE-T1009...
Seite 2
INSTRUCT IONS FOR HVLP ELECTRIC SPRAY GUN (DE-T1009) GB/US Before using the gun, read this manual thoroughly. Any improper use can cause damage or a serious hurt, even lead to death. INSTRUCT IONS POUR PISTOLET DE PULVÉRISATION ÉLECTRIQUE HVLP (DE-T1009) Avant d'utiliser le pistolet, lisez attentivement ce manuel.
Seite 3
I Explosive view (GB/US) : ITEM NO PART NAME MATERIAL ITEM NO PART NAME MATERIAL BACK COVER PP + GF SEAL RING SILLICONE MOTOR COPPER STEAM OUTLET MOTOR COVER NOZZEL PP + GF LEFT ENCLOSURE PP + GF NOZZLE REGULATION RISER 1 PP + GF RIGHT ENCLOSURE PP + GF...
Seite 4
I Vista esplosiva (IT): OGGETTO OGGETTO NOME PARTE MATERIALE NOME PARTE MATERIALE NUMERO NUMERO RETRO COPERTINA PP + GF ANELLO DI TENUTA SILICONE IL MOTORE RAME USCITA VAPORE COPERTURA MOTORE addominali UGELLO PP + GF ALLOGGIAMENTO SINISTRO PP + GF REGOLAZIONE UGELLO RISER PPGF CUSTODIA DESTRA...
Seite 5
II Technical parameters(GB/US): II Paramètres techniques(FR): I Explosive Ansicht (DE): II Parametri tecnici (IT): II Parámetros técnicos (ES): Modelo: DE-T1009 Potencia nominal: 550 W Atomizar el efecto: Voltaje nominal: 230 V Distancia de pulverizació n: 250-350 mm Frecuencia: 50 HZ...
II Parametry techniczne (PL): III Function: Suitable for painting furniture,fences,doors,windows,walls,ceiling and for car repairing,high altitude operation and so on. III Fonction: Convient pour peindre des meubles, des clôtures, des portes, des fenêtres, des murs, des plafonds et pour la réparation de voitures, les opérations à haute altitude, etc. III Funktion: Geeignet zum Lackieren von Möbeln, Zäunen, Türen, Fenstern, Wänden, Decken und für die Autoreparatur, den Betrieb in großer Höhe usw.
Seite 7
IV How to use GB/US Before use the electric spray gun , material preparation is the first stage. Please refer to the thinning chart and picture. Material Run out Time ( Sec ) 1) Oil enamel 25-60 2) Oil based primer 30-60 3) Oil stain No thinning required...
Seite 8
IV Come usare Prima di utilizzare la pistola a spruzzo elettrica, la preparazione del materiale è la prima fase. Si prega di fare riferimento alla tabella di diradamento e all'immagine. Materiale Tempo di esaurimento ( sec ) 1) Smalto ad olio 25-60 2) Primer a base di olio 30-60...
Seite 9
1) Unscrew the paint container from the spray gun. GB/US 1) Dévisser le récipient de peinture du pistolet de pulvérisation. 1) Schrauben Sie den Farbbehälter von der Spritzpistole ab. 1) Svitare il contenitore della vernice dalla pistola a spruzzo. 1) Desenrosque el recipiente de pintura de la pistola rociadora. 1) Odkręć...
Seite 10
a) If spray in an upward direction,the angled end of the suction tube should be pointing toward the rear of the gun. a) En cas de pulvérisation vers le haut, l'extrémité coudée du tube d'aspiration doit être dirigée vers l'arrière du pistolet. a) Wenn nach oben gespritzt wird, sollte das abgewinkelte Ende des Saugrohrs zur Rückseite der Pistole zeigen.
Seite 11
GB/US 3) Pour material into container,make sure not to exceed 1000ml 3) Versez le matériau dans le récipient, assurez-vous de ne pas dépasser 1000 ml 3)Gießen Sie das Material in den Behälter, stellen Sie sicher, dass 1000 ml nicht überschritten werden 3)Versare il materiale nel contenitore, assicurarsi di non superare i 1000 ml 3)vierta el material en el recipiente, asegúrese de no exceder los 1000 ml...
Seite 12
a) If spray in an upward direction,the angled end of the suction tube should be pointing toward GB/US the rear of the gun. a) En cas de pulvérisation vers le haut, l'extrémité coudée du tube d'aspiration doit être dirigée vers l'arrière du pistolet. a) Wenn nach oben gespritzt wird, sollte das abgewinkelte Ende des Saugrohrs zur Rückseite der Pistole zeigen.
Seite 13
GB/US 5) Pour material into container , make sure not to exceed 800ml 5) Versez le matériau dans le récipient, assurez-vous de ne pas dépasser 800 ml 5) Gießen Sie das Material in den Behälter, stellen Sie sicher, dass 800 ml nicht überschritten werden 5) Versare il materiale nel contenitore, assicurarsi di non superare gli 800 ml 5) vierta el material en el recipiente, asegúrese de no exceder los 800 ml...
Seite 14
7) Spray length adjustment:Turn this knob to adjust the round shape from vertical to horizontal Adjust the required length according to the spraying environment , reduce waste and save material a) The counterclockwise rotation shortens the length , and when it rotates to the stop position . it is sprayed with the largest circle b) Adjust the screw to right to increase paint volume , increase paint thickness 7) Réglage de la longueur de pulvérisation : tournez ce bouton pour ajuster la forme ronde...
Seite 15
b) Ajuste el tornillo a la derecha para aumentar el volumen de pintura, aumentar el espesor de la pintura 7) Regulacja długości natrysku: obróć to pokrętło, aby wyregulować okrągły kształt od pionowego do poziomego Dostosuj wymaganą długość zgodnie ze środowiskiem natryskiwania, zmniejsz ilość odpadów i oszczędzaj materiał...
Seite 16
8) Ajuste de los patrones de pulverización a) Los patrones de pulverización de la pistola se pueden cambiar de un patrón de abanico ovalado horizontal a uno redondo. b) patrón detallado a un patrón de abanico vertical ajustando la boquilla. 8) Regulacja wzorów natrysku a) Wzorce natrysku pistoletu można zmienić...
VII Troubleshooting(GB/US): Problem Cause Solution Problem Cause Solution 1.nozzle clogged 1.clean 2.suction tube clogged 2.clean 3.material volume setting 3.turn to the left turn too far to the right A.Little or no material flow 4.insert 4.suction tube loose 5.check viscosity 5.material is too thick 6.strain paint 6.inconsistent paint 7.tighten the container...
VII Fehlerbehebung(DE): Problem Ursache Lösung Problem Ursache Lö sung 1.Dü se verstopft 1.sauber 2.Saugrohr verstopft 2. reinigen 3. Materialvolumeneinstellung 3. nach links drehen zu weit nach rechts drehen A.Wenig oder kein Materialfluss 4.Einfü gen 4.Saugrohr lose 5.Viskositä t prü fen 5.Material ist zu dick 6.
VII Solución de problemas(ES): Problema Causa Solución Problema Causa Solució n 1.boquilla obstruida 2.Tubo de succió n obstruido 1.limpio 3.configuració n del volumen del 2.limpio material 3.gire a la izquierda A. Poco o ningú n flujo de material girar demasiado a la derecha 4.insertar 4.Tubo de succió...
Seite 20
VIII Warning! (GB/US) 1. Keep your workplace clean and tidy,never use the tool in hazardous areas that contain flammable liquids,gasses or dusts. 2. Only use paints,solvents or other materials with a flash point of 73 F ( 22C ) or higher. 3.
Seite 21
VIII Avvertimento! (IT) 1. Mantieni il tuo posto di lavoro pulito e ordinato, non usare mai lo strumento in aree pericolose contengono liquidi infiammabili, gas o polveri. 2. Utilizzare solo vernici, solventi o altri materiali con un punto di infiammabilità di 73 F (22C) o superiore.