Inhaltszusammenfassung für schmersal AZM 161ST-11/12KA-024
Seite 1
AVISOS PARA OPERACIÓN Y MONTAJE Solenoid interlock AZM 161ST-11/12KA-024 Table of Contents 1 Zu diesem Dokument 1.1 Funktion 1.2 Zielgruppe der Betriebsanleitung: autorisiertes Fachpersonal 1.3 Verwendete Symbolik 1.4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1.5 Allgemeine Sicherheitshinweise 2 Produktbeschreibung 2.1 Typenschlüssel 2.2 Sonderausführungen 2.3 Bestimmung und Gebrauch 2.4 Warnung vor Fehlgebrauch...
Seite 2
Hersteller zugelassene Anwendungen eingesetzt werden. Detaillierte Angaben zum Einsatzbereich finden Sie im Kapitel „Produktbeschreibung". 1.5 Allgemeine Sicherheitshinweise Die Sicherheitshinweise der Betriebsanleitung sowie landesspezifische Installations-, Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten. Weitere technische Informationen entnehmen Sie bitte den Schmersal Katalogen bzw. dem Online-Katalog im Internet unter products.schmersal.com. 2 Produktbeschreibung 2.1 Typenschlüssel Produkt-Typbezeichnung:...
Seite 4
ohne ohne LED mit LED (Nur für Us: 24 VAC/DC) 2.2 Sonderausführungen Für Sonderausführungen, die nicht im Typenschlüssel aufgeführt sind, gelten die vor- und nachgenannten Angaben sinngemäß, soweit diese mit der serienmäßigen Ausführung übereinstimmen. 2.3 Bestimmung und Gebrauch Die Sicherheitszuhaltung stellt im Zusammenwirken mit dem steuerungstechnischen Teil der Maschine sicher, dass eine bewegliche Schutzeinrichtung nicht geöffnet werden kann, bis gefahrbringende Zustände beendet sind.
Seite 5
Aprobaciones - Normas Certificados cULus UKCA Propiedades Globales Normas EN ISO 13849-1 EN ISO 14119 EN IEC 60947-5-1 Nivel de codificación según EN ISO 14119 baja Principio activo electro-mecánico Material de la caja Plástico, termoplástico reforzado con fibra de vidrio, auto- extinguible Peso bruto 440 g...
Seite 6
Note for 2-channel use and with suitable logic unit. Vida útil 20 Año(s) Datos mecánicos Vida mecánica, mínima 1.000.000 Maniobras Juego del actuador, en dirección del accionamiento 5,5 mm Fuerza de bloqueo según EN ISO 14119 2.000 N Fuerza de bloqueo, máxima 2.600 N Fuerza de retención Recorrido de apertura forzada...
Seite 7
Tensión de aislamiento nominal 250 VAC Conector 4-polos - 250 V Conector 8-polos - 60 V Resistencia al impulso de sobretensión 0,8 kV Rated impulse withstand voltage, connector 4-pole 2.5 kV Rated impulse withstand voltage, connector 8-pole 0.8 kV Datos eléctricos Corriente continua térmica Tensión nominal de alimentación 24 VAC/DC...
Seite 8
Nota (aplicaciones) Resguardo de seguridad, corredera Resguardo de seguridad, desmontable Resguardo de seguridad, pivotante Hinweise zur Sicherheitsbetrachtung - Sicherheitsbetrachtung der Verriegelungsfunktion Grundsätzlich einsetzbar bis Kat. 1 / PL c. Bei 2-kanaligem Einsatz mit Fehlerausschluss Mechanik (wenn ein Fehlerausschluss für die 1-kanalige Mechanik zulässig ist) und geeigneter Logik einsetzbar bis Kat.
Seite 9
Legende Sichere Energieabschaltung ¢ Sicherheitszuhaltung ƒ Zuhaltefunktion ¥ Die Fehlerausschlüsse für die Leitungsverlegung sind zu beachten. Falls in einer Anwendung die Ruhestromausführung einer Sicherheitszuhaltung nicht eingesetzt werden kann, so ist für diesen Ausnahmefall eine Zuhaltung mit Arbeitsstromprinzip verwendbar, wenn zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen realisiert werden, welche ein gleichwertiges Sicherheitsniveau herstellen.
Seite 10
3 Montage 3.1 Allgemeine Montagehinweise Bitte beachten Sie die Hinweise der Normen EN ISO 12100, EN ISO 14119 und EN ISO 14120. Zur Befestigung des Gehäuses sind drei Bohrungen vorhanden. Die Sicherheitszuhaltung ist schutzisoliert. Ein Schutzleiter ist nicht zulässig. Die Sicherheitszuhaltung darf nicht als Anschlag benutzt werden. Die Gebrauchslage ist beliebig.
Seite 11
3.3 Hilfsentriegelung (bei Einrichtung, Wartung usw.) Die manuelle Entriegelung erfolgt durch Drehen des Dreikants um 180° (Dreikantschlüssel M5 als Zubehör erhältlich), wodurch der Riegelbolzen in Entriegelungsstellung gezogen wird. Hierbei ist darauf zu achten, dass durch äußere Einwirkung über den Betätiger kein Verklemmen stattfindet. Erst nach Zurückdrehen des Dreikants in die Ausgangslage ist die normale Riegelfunktion wieder gegeben.
Seite 12
Der Dreikantschlüssel TK-M5 (101100887) ist als Zubehör erhältlich. 3.4 Notentsperrung (Bestellindex -N) (Anbau und Betätigung nur außerhalb des Gefahrenbereiches) Die Notentsperrung ist nur im Notfall zu benutzen. Die Sicherheitszuhaltung ist so anzubringen und/oder zu schützen, dass ein unbeabsichtigtes Öffnen der Zuhaltung durch die Notentsperrung vermieden wird. Die Notentsperrung muss deutlich mit dem Hinweis gekennzeichnet sein, dass sie nur im Notfall zu benutzen ist.
Seite 13
4 Elektrischer Anschluss 4.1 Allgemeine Hinweise zum elektrischen Anschluss Der elektrische Anschluss darf nur im spannungslosen Zustand und von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. > Wenn durch die Risikoanalyse eine sicher überwachte Zuhaltung gefordert ist, sind die mit dem Symbol gekennzeichneten Kontakte in den Sicherheitskreis einzubinden.
Seite 14
Nach erfolgtem Anschluss ist der Schalterinnenraum von Schmutzteilen zu säubern und der Gehäusedeckel wieder zu montieren. Der Anzugsdrehmoment der Deckelschrauben beträgt 0,6 Nm. Die Anzugsreihenfolge der Schrauben ist folgender Abbildung zu entnehmen. 4.2 Kontaktvarianten Darstellung der Kontakte im stromlosen Zustand und bei eingeschobenen Betätiger. 14-19...
Seite 15
Ruhestromprinzip Arbeitsstromprinzip AZM 161SK-12/12... und AZM 161CC-12/12... AZM 161SK-12/03... und AZM 161CC-12/03... Legende Zwangsöffnender Öffnerkontakt Überwachung der Zuhaltung gem. EN ISO 14119 > Betätigt Unbetätigt AZM 161ST-../.. mit Stecker AZM 161ST-12/11... AZM 161ST-11/12... 15-19...
Seite 16
AZM 161ST-11/03... AZM 161...-G mit LED Kontaktsatz 12/12 G (mit LED) 16-19...
Seite 17
Die 24 V werden intern auf die Kontakte 13 und 63 geführt. Die zugehö-rigen Signale der LED-Anzeige können zusätzlich an den Klemmen 14 bzw. 64 abgegriffen werden. Kontaktsatz 12/03 G (mit LED) Die 24 V werden intern auf die Kontakte 11 und 63 geführt. Die zugehö-rigen Signale der LED-Anzeige können zusätzlich an den Klemmen 12 bzw.
Seite 18
Legende Tür geschlossen ¢ Magnet ein ƒ Tür gesperrt ¥ Ruhestromprinzip Systemzustand Magnetansteuerung ¢ ƒ ¥ Ruhestrom gelb gelb Tür auf 24 V (0 V) Tür geschlossen, 24 V Betätiger eingeführt, nicht gesperrt Tür geschlossen, Betätiger eingeführt,und gesperrt Arbeitsstromprinzip Systemzustand Magnetansteuerung ¢...
Seite 19
19-19 ACE Schmersal Eletroeletrônica Ind. Ltda, Av. Brasil, nº 815, Jardim Esplanada – CEP 18557-646 Boituva/SP Los datos e información anteriores se han verificado cuidadosamente. Las imágenes pueden diferir del original. Se pueden encontrar más datos técnicos en los manuales de instrucciones.