Herunterladen Diese Seite drucken
Philips AJ3200/12 Kurzanleitung
Philips AJ3200/12 Kurzanleitung

Philips AJ3200/12 Kurzanleitung

Universal-aufladung, digitaler ukw-tuner, 2 alarme, uhrzeit- und weckzeit-sicherung

Werbung

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/support
AJ3200
Question?
Question?
Contact
Contact
Philips
Philips
EN
  Before using your product,   read all accompanying safety information.
CS
  Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní informace.
EN
Quick Start Guide
ES
Guía de inicio rápido
DA
  Før du bruger produktet,   skal du læse alle medfølgende sikkerhedsoplysninger.
CS
FI
Stručná příručka
Pika-aloitusopas
DE
  Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden 
Sicherheitsinformationen.
DA
FR
Lynvejledning
Guide de démarrage rapide
EL
  Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή,   διαβάστε όλες τις συνοδευτικές οδηγίες ασφαλείας.
DE
HU
Kurzanleitung
Gyors áttekintő útmutató
ES
  Antes de utilizar el producto,   lea toda la información de seguridad que se adjunta.
EL
Οδηγός γρήγορης έναρξης
FI
Lue kaikki mukana toimitetut turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä
FR
  Avant d'utiliser votre produit,   lisez toutes les informations sur la sécurité fournies.
HU
  A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes biztonsági tudnivalót.
Specifications are subject to change without notice.
This product has been manufactured by, and is sold under
the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson
Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks
of Koninklijke Philips N.V. and are used under license.
AJ3200_12_QSG_V6.0
EN
Note: Make sure that you have set the clock correctly.
CS
 Poznámka:   Zkontrolujte správné nastavení hodin.
DA
Bemærk: Kontroller, at du har indstillet uret korrekt.
DE
 Hinweis:   Stellen Sie sicher,   dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist.
EL
 Σημείωση:   Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει σωστά το ρολόι.
ES
 Nota:   Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
FI
Huomautus: varmista, että olet asettanut kellonajan oikein.
FR
 Remarque :   assurez-vous que vous avez correctement réglé l'horloge.
HU
 Megjegyzés:   Ellenőrizze,   hogy megfelelően állította-e be az órát.
AJ3200_12_QSG _Sheet 1_V6.0.indd 1
EN
 The batteries can only back up clock and alarm settings when AC power is disconnected.
CS
 Baterie fungují jako záložní zdroj pouze pro nastavení hodin a budíku při odpojení 
napájení ze sítě.
DA
 Batterierne kan kun give strøm til ur- og alarmindstillinger,   når AC-strømforsyningen er 
afbrudt.
DE
 Die Batterie kann nur die Einstellungen für Uhrzeit und Wecker sichern,   wenn die 
RADIO
Stromversorgung unterbrochen wird.
EL
 Οι μπαταρίες μπορούν να διατηρήσουν μόνο την ώρα και την αφύπνιση,   όταν η 
συσκευή δεν τροφοδοτείται με ρεύμα AC.
EN
Power on
ES
Las pilas solo pueden almacenar los ajustes del reloj y la alarma cuando se desconecta la
CS
Zapnuto
alimentación de CA.
DA
Tænd
FI
Paristo säilyttää vain aika- ja herätysasetukset, kun laite irrotetaan verkkovirrasta.
DE
 Einschalten 
FR
 Les piles permettent de sauvegarder uniquement les paramètres de l'horloge et du réveil 
EL
 Ενεργοποίηση 
lorsque l'alimentation secteur est déconnectée.
HU
 Az elemek csak akkor tárolják az óra és az ébresztő beállítását,   ha a készülék nincs 
tápfeszültséghez csatlakoztatva.
EN
Tune to FM radio stations
Tip: For better reception,   fully extend and adjust the position of the antenna.
CS
 Ladění rádiových stanic FM
Tip: Lepšího příjmu docílíte úplným natažením antény a úpravou její pozice.
DA
Find FM-radiostationer
Tip: Du opnår optimal modtagelse ved at trække antennen helt ud og justere dens position.
DE
 Einstellen eines UKW-Radiosenders
Tipp: Für einen besseren Empfang ziehen Sie die Antenne vollständig aus,   und richten Sie sie 
aus.
EL
 Συντονισμός σε ραδιοφωνικούς σταθμούς FM
Συμβουλή: Για καλύτερη λήψη,   προεκτείνετε πλήρως την κεραία και προσαρμόστε τη 
θέση της.
ES
 Sintonización de emisoras de radio FM
Consejo: Para mejorar la recepción,   extienda por completo la antena y ajuste su posición.
EN
Select a preset radio station
FI
FM-radioasemien virittäminen
CS
Vinkki: voit parantaa vastaanottoa vetämällä antennin kokonaan ulos ja säätämällä sen asentoa.
 Výběr předvolby rádiové stanice
DA
FR
 Réglage des stations de radio FM
 Vælg en forudindstillet radiostation
Conseil: pour améliorer la réception,   déployez entièrement l'antenne FM et ajustez sa position.
DE
 Auswählen eines voreingestellten 
Radiosenders
HU
 FM-rádióállomások behangolása
Tipp: A jobb vétel érdekében húzza ki teljesen az FM-antennát és állítsa a megfelelő helyzetbe.
EL
 Επιλογή προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού 
σταθμού
EN
 When alarm sounds,   press SNOOZE.
»
The alarm snoozes and repeats ringing nine minutes later.
CS
 Po zazvonění budíku stiskněte tlačítko SNOOZE.
»
Budík přestane zvonit a začne znovu o devět minut později.
DA
Når alarmen lyder, skal du trykke på SNOOZE.
Alarm indstilles til snooze og ringer igen ni minutter senere.
»
DE
 Wenn der Alarm ertönt,   drücken Sie SNOOZE.
»
Der Alarm wird beendet und nach neun Minuten wiederholt.
EL
 Όταν ηχεί η αφύπνιση,   πατήστε SNOOZE.
»
Η αφύπνιση αναβάλλεται και επαναλαμβάνεται εννέα λεπτά αργότερα.
EN
Press AL1 or AL2 repeatedly to select an alarm source (FM radio or buzzer) or 
deactivate the alarm timer.
CS
 Opakovaným stisknutím tlačítka AL1 nebo AL2 vyberte zdroj budíku (rádio FM nebo 
bzučák) nebo deaktivujte časovač budíku.
DA
Tryk på AL1 eller AL2 gentagne gange for at vælge en alarmkilde (FM-radio eller 
buzzer) eller deaktivere alarmtimeren.
DE
Drücken Sie wiederholt AL1 oder AL2,   um eine Alarmquelle (UKW-Radio oder 
Summer) auszuwählen oder den Alarm-Timer zu deaktivieren.
EL
 Πατήστε επανειλημμένα AL1 ή AL2 για να επιλέξετε την πηγή αφύπνισης 
(ραδιόφωνο FM ή βομβητής) ή για να απενεργοποιήσετε την αφύπνιση.
standby
ES
 Encendido 
modo de espera
 pohotovostní režim
FI
Virran kytkeminen
Valmiustila
standby
FR
Marche
veille
Standby-Modus
HU
 Bekapcsolt állapot 
 készenléti 
mód
 Αναμονή
EN
Store radio stations in memory
Note: You can store a maximum of 10 preset radio stations.
To overwrite a pre-stored radio station,   store another one with its sequence number.
CS
 Ukládání rádiových stanic do paměti
Poznámka: Uložit lze maximálně 10 předvoleb rádiových stanic.
Chcete-li přepsat přednastavenou rádiovou stanici,   uložte jinou stanici s jejím pořadovým 
číslem.
DA
Gem radiostationer i hukommelsen
Bemærk: Du kan højst gemme 10 DAB+-radiostationer.
Hvis du vil overskrive en forudindstillet radiostation,   skal du lagre en anden station med dens 
sekvensnummer.
DE
Speichern von Radiosendern im Speicher
Hinweis: Sie können maximal 10 voreingestellte Radiosender speichern.
Um einen programmierten Radiosender zu überschreiben,   speichern Sie einen anderen 
Sender mit seiner Folgenummer.
EL
 Αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών στη μνήμη
Σημείωση: Μπορείτε να αποθηκεύσετε έως και 10 ραδιοφωνικούς σταθμούς.
Για να αντικαταστήσετε έναν αποθηκευμένο ραδιοφωνικό σταθμό,   αποθηκεύστε 
κάποιον άλλο χρησιμοποιώντας τον ίδιο αριθμό ακολουθίας.
ES
Almacenamiento de emisoras de radio en la memoria
Nota: Puede almacenar un máximo de 10 emisoras de radio presintonizadas.
Para sobrescribir una emisora de radio almacenada previamente, almacene otra emisora con su
número de secuencia.
FI
Radiokanavien tallentaminen muistiin
Huomautus: voit tallentaa enintään 10 esiasetettua radiokanavaa.
Korvaa ohjelmoitu radioasema tallentamalla toinen kanava sen järjestysluvulle.
FR
 Mémorisation des stations de radio
ES
  Selección de una emisora de radio 
Remarque : vous pouvez mémoriser jusqu'à 10 stations de radio présélectionnées.
presintonizada
Pour remplacer une station de radio présélectionnée,   enregistrez une autre station avec 
FI
  Esiasetetun aseman valitseminen
son numéro de séquence.
FR
  Sélection d'une station de radio 
HU
 Tárolja a rádióállomásokat a memóriában
présélectionnée
Megjegyzés: Legfeljebb 10 előre beállított rádióállomás tárolására van lehetőség.
HU
  Tárolt rádióállomás kiválasztása
Ha egy előre beállított állomást felül kíván írni,   akkor tároljon másik állomást azzal a 
programsorszámmal.
ES
Cuando suene la alarma, pulse SNOOZE.
»
La alarma se pospone y vuelve a sonar nueve minutos más tarde.
FI
Paina herätysäänen soidessa SNOOZE-painiketta.
»
Herätys siirtyy torkkutilaan ja käynnistyy uudelleen yhdeksän minuutin
kuluttua.
FR
 Lorsque l'alarme se déclenche,   appuyez sur SNOOZE.
»
L'alarme s'éteint,   puis se déclenche de nouveau neuf minutes plus tard.
HU
 Amikor megszólal az ébresztési hangjelzés,   nyomja meg a SNOOZE gombot.
»
Az ébresztési hangjelzés elhallgat,   majd kilenc perccel később újra megszólal.
ES
Pulse AL1 o AL2 varias veces para seleccionar una fuente de alarma (radio FM 
o zumbador) o desactivar el temporizador de alarma.
FI
 Valitse hälytyksen lähde (FM-radio tai summeri) tai kytke herätys pois käytöstä 
painamalla painiketta AL1 tai AL2 toistuvasti.
FR
 Appuyez sur AL1 ou AL2 à plusieurs reprises pour sélectionner une source 
d'alarme (radio FM ou buzzer) ou désactiver l'alarme.
HU
A AL1 vagy AL2 gomb többszöri lenyomásával kiválaszthatja az ébresztés 
forrását (FM rádió vagy berregő),   és kikapcsolhatja az ébresztési időzítést.
EN
Note: You can only set time in standby mode.
CS
Poznámka: V pohotovostním režimu můžete nastavit pouze čas.
DA
Bemærk: Klokkeslættet kan kun indstilles i standbytilstand.
DE
Hinweis: Sie können die Zeit nur im Standby-Modus einstellen.
EL
Σημείωση: Μπορείτε να ρυθμίζετε την ώρα μόνο στη λειτουργία αναμονής.
ES
Nota: La hora solo puede ajustarse en el modo de espera.
FI
Huomautus: ajan voi määrittää vain valmiustilassa.
FR
Remarque: vous pouvez uniquement régler l'heure en mode veille.
HU
Megjegyzés: Az idő beállítása csak készenléti módban lehetséges.
EN
Press SLEEP repeatedly to select a period (in minutes).   After the set period,   the 
product switches to standby mode automatically.
To deactivate the sleep timer, press SLEEP repeatedly until [OFF] (off) is 
displayed.
CS
 Opakovaným stisknutím tlačítka SLEEP nastavte interval (v minutách).   Po 
nastaveném časovém úseku se výrobek automaticky přepne do pohotovostního 
režimu.
Časovač vypnete opakovaným stisknutím tlačítka SLEEP,   dokud se nezobrazí 
možnost [OFF] (vypnuto).
DA
Tryk på SLEEP gentagne gange for at vælge en periode (i minutter).   Efter den 
indstillede periode skifter produktet automatisk til standbytilstand.
For at deaktivere sleep-timeren skal du trykke gentagne gange på SLEEP, indtil
[OFF] (fra) vises.
DE
Drücken Sie wiederholt SLEEP,   um eine Zeitspanne (in Minuten) auszuwählen.  
Nach der festgelegten Zeit schaltet das Produkt automatisch in den Standby-
Modus.
Um den Sleep-Timer zu deaktivieren,   drücken sie wiederholt SLEEP, bis [OFF]
(Aus) angezeigt wird.
EL
 Πατήστε επανειλημμένα SLEEP για να επιλέξετε ένα χρονικό διάστημα 
(σε λεπτά).   Μόλις περάσει το καθορισμένο χρονικό διάστημα,   το προϊόν 
μεταβαίνει αυτόματα σε λειτουργία αναμονής.
Για να απενεργοποιήσετε το χρονοδιακόπτη διακοπής λειτουργίας,  
πατήστε επανειλημμένα SLEEP μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη [OFF]
(Απενεργοποίηση).
ES
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar un periodo (en minutos).   Después del 
periodo establecido,   el producto cambia al modo de espera automáticamente.
Para desactivar el temporizador,   pulse SLEEP varias veces hasta que se 
muestre [OFF] (desactivado).
FI
 Valitse ajanjakso (minuutteina) painamalla toistuvasti SLEEP-painiketta. Valitun
ajanjakson jälkeen laite siirtyy automaattisesti valmiustilaan.
Voit kytkeä uniajastimen pois käytöstä painamalla toistuvasti SLEEP-painiketta,
kunnes [OFF] (pois) näkyy näytössä.
FR
 Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner une durée (en minutes).   Au 
terme de la durée définie,   le produit bascule automatiquement en mode veille.
Pour désactiver l'arrêt programmé,   appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises 
jusqu'à ce que [OFF] (désactivé) s'affiche.
HU
 Nyomja meg többször a SLEEP gombot az időtartam kiválasztásához 
(percben).   A beállított időintervallum után a készülék automatikusan készenléti 
üzemmódba vált.
Az elalváskapcsoló kikapcsolásához nyomja meg többször a SLEEP gombot,  
amíg a kijelzőn meg nem jelenik az [OFF] (ki) gomb.
6/6/2017 4:15:03 PM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips AJ3200/12

  • Seite 1 Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. Tipp: A jobb vétel érdekében húzza ki teljesen az FM-antennát és állítsa a megfelelő helyzetbe.   Tárolt rádióállomás kiválasztása Ha egy előre beállított állomást felül kíván írni,   akkor tároljon másik állomást azzal a   Επιλογή προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού  režimu. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks programsorszámmal. σταθμού • Časovač vypnete opakovaným stisknutím tlačítka SLEEP,   dokud se nezobrazí  of Koninklijke Philips N.V. and are used under license.
  • Seite 2 <1 W Standby-Stromverbrauch < 1 W  Para descargar el manual de usuario completo,   visite www.philips.com/support. Virrankulutus valmiustilassa < 1 W Dimensions: Abmessungen: Mitat: - Main Unit (W x H x D) 112 x 101 x 125 mm - Hauptgerät (B x H x T) 112 x 101 x 125 mm Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support. - Päälaite (L x K x S) 112 x 101 x 125 mm Weight:   Gewicht:  Pour télécharger le manuel d’utilisation complet,   rendez-vous sur www.philips.com/ Paino: - Main Unit 0.41 kg - Hauptgerät 0,41 kg support. - Päälaite 0,41 kg  A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a www.philips.com/support ...

Diese Anleitung auch für:

Aj3200