AO901 - AO908 / AL901 - AL903
KURZANLEITUNG / SHORT INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS BRÈVES / ISTRUZIONI BREVI
autosen AO901 - AO908 / AL901 - AL903 - Gabellichtschranke / Photoelectric forked sensor / Fourche optique / Fotocellule a forcella
• Weitere technische Eigenschaften sowie passendes Zubehör sind in einem detaillierten
Datenblatt hinterlegt - autosen.com
• Further technical details as well as suitable accessories are indicated in a detailed data
sheet - autosen.com
• Vous trouverez plus de caractéristiques techniques et des accessoires correspondants
dans la fiche technique détaillée - autosen.com
• Ulteriori dettagli tecnici e gli accessori idonei sono indicati in una scheda dettagliata.
- autosen.com
Sicherheitshinweise / Safety instructions / Consignes de sécurité / Istruzioni di sicurezza
• Die Lichtschranken sind nicht zulässig für Sicherheitsanwendungen, insbesondere bei denen die Sicherheit von Personen, von der Gerätefunktion abhängig ist.
• Der Betreiber des Gesamtsystems ist für die Einhaltung der für den speziellen Einsatzfall geltenden nationalen und internationalen Sicherheits und Unfallverhütungs vorschriften verantwortlich.
• Bei Maschinenplanung und Verwendung der Lichtschranken sind die einsatzspezifischen Sicherheits und Unfallverhütungsvorschriften einzuhalten.
• Die Montage und elektrischer Anschluss der Gabellichtschranke darf nur von Fachpersonal nach geltenden Vorschriften in spannungsfreiem Zustand erfolgen.
• Die Maschine muss gegen Wiedereinschalten gesichert sein.
• The light barriers are not permitted for safety applications, especially where the safety of persons is dependent on the device function.
•
The operator of the overall system is responsible for compliance with the national and international safety and accident prevention regulations applicable to the specific application.
•
The application-specific safety and accident prevention regulations must be observed when planning the machine and using the light barriers.
•
The installation and electrical connection of the sensor may only be carried out by qualified personnel in accordance with applicable regulations in a de-energised state .
•
The machine must be secured against being switched on again.
•
Les barrières lumineuses ne sont pas autorisées pour les applications de sécurité, en particulier lorsque la sécurité des personnes dépend de la fonction du dispositif.
•
L'exploitant de l'ensemble du système est responsable du respect des prescriptions nationales et internationales de sécurité et de prévention des accidents applicables à l'application concernée.
•
Les règles de sécurité et de prévention des accidents spécifiques à l'application doivent être respectées lors de la planification de la machine et de l'utilisation des barrières lumineuses.
•
L'installation et le raccordement électrique du capteur ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié et hors tension, conformément aux réglementations en vigueur.
•
La machine doit être protégée contre toute remise en marche.
•
Le barriere luminose non sono consentite per applicazioni di sicurezza, in particolare quando la sicurezza delle persone dipende dal funzionamento del dispositivo.
•
L'operatore dell'intero sistema è responsabile del rispetto delle norme di sicurezza e antinfortunistiche nazionali e internazionali applicabili all'applicazione specifica.
•
Nella progettazione della macchina e nell'utilizzo delle barriere fotoelettriche è necessario rispettare le norme di sicurezza e antinfortunistiche specifiche dell'applicazione.
•
L'installazione e il collegamento elettrico del sensore possono essere eseguiti solo da personale qualificato in conformità alle norme vigenti e in stato di assenza di tensione.
•
La macchina deve essere messa in sicurezza per evitare che venga riaccesa.
AL901 - AL903:
Hinweis: Laserklasse 2 / Note: Laser class 2 / Remarque : classe laser 2 / Nota: laser di classe 2
• Sichtbares Laserlicht; Laserschutzklasse 2.
• Nicht in den Laserstrahl blicken! Schädigung der Netzhaut ist möglich!
• Sensor so installieren, dass der Warnhinweis (Laser) gut sichtbar ist.
• Visible laser light; laser safety class 2.
• Do not look into the laser beam! Damage to the retina is possible!
• Install the sensor so that the warning sign (laser) is clearly visible.
Anschlussbelegung / Wiring / Branchement / Schema di collegamento
• M8 - Stecker, 3-pol. / M8 - connector, 3-pol. / Connecteur M8, 3-pol. M8 Connettore, 3-pol
1
BN
4
BK
3
BU
1
BN
4
BK
3
BU
4
1
Technische Änderungen behalten wir uns ohne vorherige Ankündigung vor. / We reserve the right to make technical alterations without prior notice. /
Nous réservons le droit de modifier les données techniques sans préavis. / Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche senza preavviso.
• Dunkelschaltung (NO) / Hellschaltung (NC) via Potentiometer umschaltbar
L +
• Dark switching (NO) / light switching (NC) switchable via potentiometer
• Obscurcissement (NO)/ éclairement (NC) réglable par potentiomètre
• Commutazione scuro (NO) / commutazione chiaro (NC) commutabile via potenziometro
L-
L +
L-
3
• Lumière laser visible ; classe de protection laser 2.
• Ne pas regarder dans le faisceau laser ! Risque de lésion de la rétine !
• Installer le capteur de manière à ce que l'avertissement (laser) soit bien visible.
• Luce laser visibile; sicurezza laser di classe 2.
• Non guardare nel raggio laser! È possibile danneggiare la retina!
• Installare il sensore in modo che il segnale di avvertimento (laser)
sia chiaramente visibile.
1
L +
4
3
L-
1
L +
4
3
L-
4
1
3
1 BN: braun, brown, brun, marrone /
4 BK: schwarz, black, noir, nero /
3 BU: blau, blue, bleu, blu
www.autosen.com
DE
UK
UK
FR
FR
IT
IT