Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1 st
2 nd
3 rd
4 th
5 th
6 th
7 th
8 th
9 th
RE-START&GO
AUTOMATIC RE-START CYCLES ATTEMPT
TENTATIVI DI RIARMO AUTOMATICI
AUTOMATISCHE NEUSTARTVERSUCHE
RE-START CYCLES – CICLI DI RIARMO
Zds Srl UNIPERSONALE
Via Grecia, 8—35127 Padova Z.i. (PD) - Italy
Tel. +39 049 7994854 - Fax +39 049 5910056
support@zdsgroup.com www.zdsgroup.com
8 seconds – secondi—
1 min.
3 min.
10 min.
30 min.
1 hour – ora—stunde
1,5 hour – ore—stunden
2 hour – ore—stunden
Every 2 hour – ogni 2 ore—alle 2 stunden
Sekunden

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ZDS RE-START&GO

  • Seite 1 1,5 hour – ore—stunden 8 th 2 hour – ore—stunden 9 th Every 2 hour – ogni 2 ore—alle 2 stunden Zds Srl UNIPERSONALE Via Grecia, 8—35127 Padova Z.i. (PD) - Italy Tel. +39 049 7994854 - Fax +39 049 5910056 support@zdsgroup.com www.zdsgroup.com...
  • Seite 2 Descrizione RE-START & GO oltre a garantire l’accensione automatica della pompa e il control- lo della marcia a secco, consente di selezionare la pressione di partenza in un campo compreso fra 1,5 e 3 bar. A richiesta l’apparecchio può essere dotato di manometro.
  • Seite 3 Description Over to guarantee the automatic on/off of the pump and the dry running control, RE-START & GO allows to set the minimum start-up pressure from 1,5 up to 3 bar. It can be equipped with monometer on request. Thanks to the special air chamber housed between hydraulic body and electronic board box, RE-START &...
  • Seite 4 Beschreibung RE-START & GO garantiert die vollautomatische Einschaltung der Pumpe und die Überwachung des Trockenbetriebs. Darüber hinaus lässt das Gerät eine Einstel- lung des Ausgangsdrucks zwischen 1,5 und 3 bar zu. Auf Wunsch ist das Gerät mit einem Manometer lieferbar. Ein spezielles Luftkissen zwischen dem wasserführenden Teil und dem Platinen- gehäuse von RE-START &...
  • Seite 5 INSTALLAZIONE Prima di procedere all’installazione di RE-START & GO e al suo avviamento, si deve installare e innescare la pompa correttamente. L’apparecchio deve essere monta- to in posizione verticale, come mostrato nelle figure 1 e 2 Non installare valvole di non ritorno dopo l’apparecchio e utenze fra pompa e ap- parecchio.
  • Seite 6 INSTALLATION Before proceeding with the installation and the starting of the RE-START & GO, it is essential to prime the pump correctly. The controller should be installed always in a vertical position (fig. 1 and 2). Avoid outlet non-return valves and not install taps between pump and device.
  • Seite 7 INSTALLATION Vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts RE-START & GO muss die Pum- pe ordnungsgemäß installiert und gefüllt werden. Das Gerät wird vertikal einge- baut, siehe Abb. 1 und 2. Installieren Sie keine Rückschlagventile nach dem Gerät und keine Verbraucher zwischen der Pumpe und dem Gerät.
  • Seite 8 MESSA IN FUNZIONE Dopo aver innescato la pompa si può inserire l’alimentazione. A questo punto la pompa parte e s’illumineranno il LED verde (Power on) e il LED giallo (Pump on). Dopo circa 20 sec., se gli utilizzi sono chiusi, si spegnerà la pompa ed il Led giallo, il manometro indicherà...
  • Seite 9 STARTING After that the pump is primed, it is possible to give current to the device. The pump starts immediately and the green led (Power on) and the yellow led (Pump on) will switch on. After 20 sec., if all the plant taps are closed, the pump and the yellow led will be off, the pressure gauge will indicate the plant pressure and RE- START &...
  • Seite 10 INBETRIEBNAHME Nach dem Auffüllen der Pumpe kann die Stromversorgung eingeschaltet werden. Die Pumpe startet, die grüne LED (Power ON) und die gelbe LED (Pump ON) leuchten. Wenn die Verbraucher geschlossen sind, schaltet sich die Pumpe nach etwa 20 Sekunden wieder aus, die gelbe LED erlischt, am Manometer wird der An- lagendruck angezeigt und RE-START &...
  • Seite 11 INSTALLAZIONE INSTALLATION...
  • Seite 12 Wiring diagram for pumps higher than 1,1 kW 220/240V or three phase Schema per pompe con potenza superiore a 1,1 kW 220/240V o trifase Schaltplan für Pumpen mit Leistung über 2 PS 220/240 V oder Dreiphasenpumpen Wiring diagram for pumps up to 1,1 kW 220/240V Schema per pompe con potenza fino a 1,1 kW 220/240V Schaltplan für Pumpen mit Leistung bis 2 PS 220/240 Garanzia: RE-START &...