SIMON, S.A. Diputación, 390-392 / 08013 Barcelona
Atención Técnica al Cliente - Customer Technical Support:
Tel: 933440820 Fax: 933440807 http://www.simonelectric.com
INTERRUPTOR/CONMUTADOR:
_ _313- . . _ _813- . . REGULADOR ELECTRÓNICO DE TENSIÓN
75318-39
REGULADOR ELECTRÓNICO DE TENSIÓN CON LUMINOSO
L
FUSIBLE
Y RECAMBIO
1
E
INTRODUCCIÓN
El regulador electrónico de tensión permite crear diferentes ambientes pudiéndose ajustar
la intensidad de luz de las cargas a él conectadas, como desee el usuario. Está
especialmente indicado para la regulación de lámparas de incandescencia, lámparas halógenas con
transformadores electromagnéticos o electrónico OSRAM Halotrónic HTM 70/230/240, además de
pequeños motores como extractores de cocina etc...
FUNCIONAMIENTO
El regulador electrónico _ _313-.. /31813-.. /75318-39 puede gobernar las cargas conectadas a él
directamente
, mediante circuitos conmutados
1
conexión y desconexión de la carga se realiza presionando el botón central, mientras que la regulación
se consigue girando el mismo botón hacia la derecha o izquierda hasta obtener el nivel de intensidad
deseado.
INSTALACIÓN
El regulador se instala en una caja de empotrar universal. Su adaptabilidad le permite sustituir
interruptores o conmutadores ya existentes en la instalación. Para reducir las interferencias está
equipado con un filtro de radio frecuencia (R.F.I), según las especificaciones C.I.S.P.R. (Comité
International Spécial des Perturbaciones Radioélectrique) y la norma VDE 0875 N.
IMPORTANTE: En un mismo circuito nunca deben conectarse juntos dos reguladores.
INTRODUCTION
GB
The electronic voltage regulator enables the user to choose and create different
atmospheres by adjusting the light intensity of the loads which are connected to it. It is
ideal for regulating incandescence lamps, halogen lamps with electromagnetic transformers or the
electronic OSRAM Halotronic HTM 70/230/240, as well as small kitchen extractor fan motors, etc...
OPERATION
The electronic regulator _ _313-.. /31813-.. /75318-39 is able to control the loads connected directly to it
,
either by switched
or crossover circuits
1
2
disconnected by pressing the central button, and is regulated by turning the same button to the right or
left until the desired intensity is obtained.
INSTALLATION
The regulator is installed in a universal surface mount holder. Its adaptability enables it to replace
switches that already form part of the electrical installation. In order to reduce interference it is fitted with
a radio frequency filter (R.F.I) which complies with C.I.S.P.R. (International Special Committee on Radio
Interference) specifications and the VDE 0875 N standard.
IMPORTANT: Two regulators must never be connected together in the same circuit.
INTRODUCTION
F
Le régulateur électronique de tension permet de créer de différentes ambiances en réglant
l'intensité de lumière des charges branchées, selon le choix de l'utilisateur. Il spécialement
conçu pour le réglage de lampes à incandescence, de lampes halogènes à transformateur électromag-
nétique ou électronique OSRAM Halotronic HTM 70/230/240, en plus de petits moteurs tels ceux des
hottes d'extraction de fumées, etc.
FONCTIONNEMENT
Le régulateur électronique _ _313-.. /31813-.. /75318-39 peut commander directement les charges qui y
sont branchées , grâce à des circuits commutés ou en croisements (voir schémas techniques). La
connexion et déconnexion de la charge se fait en pressant sur le poussoir central; ce même poussoir
commande le réglage, en le tournant à droite ou à gauche, jusqu'à atteindre l'intensité souhaitée.
INSTALLATION
Le régulateur peut être posé dans un boîtier à encastrer universel. Grâce à sa flexibilité, il peut
remplacer les interrupteurs ou contacteurs existants. Il est muni d'un filtre de radio fréquences (R.F.I.)
pour réduire les minterférences, selon les spécifications C.I.S.P.R. (Comité International Spécial des
Perturbations Radioélectriques) et la norme VDE 0875 N.
IMPORTANT : Ne jamais connecter deux régulateurs sur un même circuit.
اﻟﻣﺣول
L
FUSIBLE
Y RECAMBIO
2
o en cruzamientos
(ver esquemas técnicos). La
2
3
(see technical diagrams). The load is connected and
3
MECANISMOS ELECTRÓNICOS
ELECTRONIC MECHANISMS
MÉCANISMES ÉLECTRONIQUES
ELEKTRONISCHE SCHALTER
MECANISMOS ELECTRÓNICOS
En pequeños motores debe ajustarse el
regulador para garantizar que la conexión al
mínimo el motor siempre se ponga en
marcha. Ello se efectúa mediante un
pequeño destornillador a través del orificio
tapado en color rojo (ver figura).
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
- Lámparas de incandescencia 230V~
- Lámparas halógenas 230V~
- Lámparas halógenas con
transformadores electromagnéticos
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
- Alimentación
- Temperatura funcionamiento
0° a 40°C
- Temperatura almacenamiento
-20° a 75°C
- Normativa aplicable
UNE-EN 60669-2-1
- Fusible
In small motors the regulator must be
adjusted to ensure that the motor always
starts when the connection is set at the
minimum. This is done using a small
screwdriver which can enter through the red
covered hole (see diagram).
MAIN SPECIFICATIONS
- Incandescence lamps 230V~
- Halogen lamps 230V~
- Halogen lamps with
electromagnetic transformers
TECHNICAL SPECIFICATIONS
- Supply
- Operating temperature
0° a 40°C
- Storage temperature
-20° a 75°C
UNE-EN 60669-2-1
- Applicable standards
- Fuse
Pour les petits moteurs, il faudra ajuster le
régulateur de manière à garantir que le
moteur se mette en marche dès que la
connexion est sur la position minimum. Cela
peut se faire à l'aide d'un petit tournevis, à
travers l'orifice couvert, en rouge (voir
illustration).
CARACTÉRÍSTIQUES PRINCIPALES
- Lampes à incandescence 230V~
- Lampes halogènes 230V~
- Lampes halogènes à
transformateur électromagnétique
CARACTÉRÍSTIQUES TECHNIQUES
- Alimentation
- Température de fonctionnement
0° a 40°C
- Température stockage
-20° a 75°C
- Norme applicable
UNE-EN 60669-2-1
- Fusible
اﻵﻟﯾﺎت اﻹﻟﻛﺗروﻧﯾﺔ
Y RECAMBIO
3
Carga a 25°C
40÷500W
40÷500W
40÷350W
* Protegido mediante fusible
temporizado T2,5A (5x20
230V~
mm). Art .31929-31.Lleva
incorporado en el mismo
portafusibles otro de
recambio
T2,5A *
Load at 25°C
40÷500W
40÷500W
40÷350W
* Protected by a T2,5A (5x20
mm) timed fuse. Art.
230V~
31929-31. The fuse holder
contains a spare fuse.
T2,5A *
Carga a 25°C
40÷500W
40÷500W
40÷350W
* Protégé par fusible
temporizé T2,5A (5x20 mm).
230V~
Art. 31929-31. Dans le
porte-fusibles se trouve un
fusible de rechange en plus.
T2,5A *
L
FUSIBLE
+
-
+
-
+
-