Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
anura
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE MANEJO
ISTRUZIONI PER L'USO
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
GE-950
STEREOGRAPHIC
ECUALIZADOR
GRAFICO
EQUALIZER
ESTEREOFONICO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aiwa GE-950E

  • Seite 1 anura GE-950 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI INSTRUCCIONES DE MANEJO STEREOGRAPHIC EQUALIZER ISTRUZIONI PER L'USO ECUALIZADOR GRAFICO ESTEREOFONICO WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
  • Seite 2 As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not If you should lose the fuse cover, please contact your nearest AIWA dealer. correspondwiththe colourmarkings identifying the terminals inyour plug, DO NOT CUT OFF THE PLUG FROM THIS APPLIANCE.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDICE INDICE PRECAUZIONI PRECAUCIONES......5 Modo DEMO (demonstraciön) Modo DEMO (dimostrazione) ....5 DESIGNAZIONE DELLE PARTI E LE NOMBRES DE PIEZAS Y SUS LORO FUNZIONI FUNCIONES ........6 Parte anteriore Delantera Finestra del display ......10 Ventanilla visualizadora ....„.,.
  • Seite 4: Mode Démonstration (Demo)

    Beschädigungen führen. wires are exposed, contact your dealer or an Si Iecordonsecteur est coupé ou endommagé, • Wenndas SystemlängereZeit nicht verwendet • AIWA service station and have it replaced or ou si Ies fils sont exposés, contacter wird, trennen Sie das Netzkabel ab. Das System repaired immediately.
  • Seite 5: Precauciones

    Ios cables estén expuestos, p6ngase en contacto fomitore oppureuna stazionedelservizioAIWA con su concesionario o el Centro de Servicio de e chiedere Ia sostituzione oppure ta riparazione AIWA parasuinmediatoreemplazoo reparaciÖn. dell'apparecchio immediatamente. Colocaci6n Posizione di montaggio • No utilice la unidad en un Lugarmuy caluroso, •...
  • Seite 6: Nombres De Piezas Y Sus Funciones

    AAMESOFFARTSANDTHEIRFUNCTIONS BEZEICHNUNG DER TEILE UND IHRER FUNKTIONEN NOMENCLATURE ET FONCTIONS Front Vorderseite Face avant Delantera Parte anteriore 15 16 17 9 10 11 12 Face avant Vorderseite Front Touche d'alimentation (POWER) (Ä Netzschalter (A OFF/— ON) POWER button (A OFF/— ON) OFF/—...
  • Seite 7 NOMBRES DE PIEZAS Y SUS FUNCIONES DESIGNAZIONE DELLE PARTI E LE LORO FUNZIONI Delantera Parte anteriore 1 Boton POWER (A OFFA ON) Pulsante POWER (a OFF/— ON) Presione este boton para conectar la alimen- Premere per attivare I'unitå. Per disattivare taciön de Ia unidad.
  • Seite 8 NAMES OF PARTS THEIR FUNCTIONS BEZEICHNUNG DERTEILE IHRER FUNKTIONEN NOMENCLATURE ET FONCTIONS Front Vorderseite Face avant Delantera Parte anteriore 15 16 1 1 12 11Touche de courbe plate (FLAT) 11 Linear-Taste (FLAT) 11 FLAT button Appuyer sur cette touche pour obtenir une Press to set the equalization curve flat.
  • Seite 9 NOMBRES DE PIEZAS v SUS FUNCIONES DESIGNAZIONEDELLE PARTEE LE LORO FUNZIONF 11 Pulsante FLAT (PIATTO) 11 Boton FLAT Presione este boton para fijar Ia curva de Premere per regolare il carattere piatto della curva dell'equalizzazione. ecualizaciön uniforme, 12 Tasti della curva del programma 12 Botones de curva de programa (ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC) (ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC)
  • Seite 10: Finestra Del Display

    NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS BEZEICHNUNG DERTEILE UND IHRER FUNKTIONEN NOMENCLATURE ET FONCTIONS Display window Displayfenster Fenétre d'affichage Ventanilla visualizadora Finestra del display Fenétre d'affichage Displayfenster Display window Indicateurs de courbe programmée Programm-Anzeigen (ROCK, POP, 1 PROGRAM indicators (ROCK, POP, (PROGRAM) (ROCK, POP, JAZZ, JAZZ, CLASSIC) JAZZ, CLASSIC)
  • Seite 11: Programma

    NOMBRES DE PIEZAS Y SUS FUNCIONES DESIGNAZIONE DELLE PARTI E LE LORO FUNZIONI You can adjust on only seven bands, 60Hz, Graphic equalizer display 150Hz, 350Hz, 1kHz, 2.5kHz, 6kHz, and 15kHz. Graphischer Entzerrer-Anzeige Affichage d'égaliseur graphique Sieben Bänder mit 60 Hz, 550 Hz, 350 Hz, Visualizador del ecualizador gråfico...
  • Seite 12 NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS NOMBRES DE PIEZAS SUS FUNCIONES "BEZEICHNUNG UND IHRER FUNKTIONEN DESIGNAZIONE DELLE PARTI .ELELORO FUNZIONI NOMENCLATURE ET FONCTIONS Rear Rückselte Face arriöre Trasera Parte posteriore 'NEC Rear Rückseite Face arriére 1 TAPE jacks (NEC, PLAY) Prises pour bande (TAPE) (REC, TAPE-Buchsen (REC, PLAY)
  • Seite 13: Connections Anschlüsse

    ADAPTOR PLAY/LINE RECLINE IN*/LINE OUT*/LINE On the optional stereo integrated amplifier AIWA XA-950 Beim zusätzlichenintegriertenStereo-VerstärkerAIWA XA-950 Sur I'amplificateurintégréstéréo optionnel AIWA XA-950 En eI amplificadorestereo fönico integradoopcional AIWA XA-950 Sul amplificatore stereo integrato optional e Aiwa XA-950 Remarques sur les connexions Hinweise zu den Anschlüssen...
  • Seite 14 LISTENING WITH WIEDERGABE MIT DEM BBE-SYSTEM ECOUTE AVEC LE SYSTEME LatechnologieBBE a étéconque pour les studios Das BBE-System ist speziell für den Einsatz in BBE is a technology developed for professional professionnels et Ies concerts. Elle donne professionellen Aufnahmestudios und für Live- studio and live use.
  • Seite 15 SCUCHA EL 'SISTEMA SCOLTOCON BBE II BBE una tecnologia sviluppata per l'uso in studi BBE es una tecnolog(a desarrollada para eI uso en professionali e dal vivo. II BBE Offre un'incredibile estudios profesionales. Ofrece una asombrosa claridad en la reproducci6n musical. definizione e chiarezza nella riproduzione musi- Las dos causas principales de distorsi6n sonora cale.
  • Seite 16 Son enrichi avec des graves puissants Klang Wird mit schwerem Bag und JAZZ: JAZZ: amplifier AIWA XA-950. feinen Höhen angereichert et des aigus fins CLASSIC: Mélangerond et équilibrédes aigus CLASSIC: Ausgewogene balancierte...
  • Seite 17 Informazione Ia baja. Si pub selezionare Ia curva di programma Informaciön utilizzando iitelecomando fomito con Pamplificatore integrato stereo opzionaleAIWA XA-950. Usted podrå soleccionar la curva de programa utilizando eI control remoto suministrado con el amplificador estereofånico integrado opcional AIWA XA-950.
  • Seite 18 CREATING A NEW CURVE ERSTELLUNG EINER NEUEN KURVE CREATION D'UNE NOUVELLE COURBE On peutcréerunenouvellecourbepourcompenser Sie können eine neue Kurve zur Kompensierung You can create a new curve to compensate librement Ia qualité sonore. einer gewünschten Klangqualität erstellen. sound quality to your liking. PROGRAM ROCK JAZZ...
  • Seite 19 REACION DE UNA NUEVA CURVA REAZIONEDVUNXNUOVACARVA Si puö creare una nuova curva per compensare Ia Es posible crear una nueva curva para compensar Ia calidad acüstica de su agrado. qualitä del suono secondo il suo proprio gusto. Presione POWER para encender Ia unidad. Premere POWER per attivare I'unitå.
  • Seite 20 • 1mobigen Schritt 1 kann die L+R-Taste anstelle • On peut utiliser la télécommande fournie avec • To create a new curve, you can use the remote der GEQ-Taste gedrückt werden. I'amplificateur Stéréo intégré optionnel AIWA control supplied with the optional stereo inte- • können...
  • Seite 21 • Per creare una nuova curva, si pub utilizzare il control remoto suministrado telecomando fornito con l'amplificatore integrato amplificador estereof6nico integrado opcional stereo opzionale AIWA XA-950. AIWA XA-950. Compensazione di entrambi i suoni dei canali Compensaci6n del sonido del canal Utilizzare il pulsante LEFT.
  • Seite 22 STORING YOUR CURVES SPEICHERN DER KURVEN STOCKAGE 'DES COURBES Onpeutmémoriser I escourbesquel'ona créées. Die eingestellten Kurven können im Gerät You can keepthecurves you createin thememory Onpeutstockerjusqu'åquatrecourbes, u nepour gespeichert werden. Bis zu vier Kurven können of the unit. Upto four curves can be stored, one on chaque touche de courbe manuelle.
  • Seite 23 MORIZACION DE LAS CURVAS ME MEMORIZZARE LA VOSTRA CURVA Es posible memorizar Ias curvas creadas por Si pub memorizzare le curve create nella memoria usted en Ia memoria de Ia unidad. Pueden dell'unitä. Fino a quattro curve possono essere memorizarse hasta cuatro curvas, una en cada memorizzate, una su ciascun pulsante di curva botön de curva manual.
  • Seite 24 Anzeige des Spektrum-Analysators Information remote control supplied with the optional stereo über. On peut utiliser Ia télécommade fournie avec integrated amplifier AIWA XA-950. I'amplificateur stéréo intégréoptionneiAIWAXA- Anmerkung 950 pour sélectionner une courbe stockée. Sie können eine manuelle gespeicherte Kurve...
  • Seite 25: Manuale Memorizzata

    Ia del analizador de espectro. Informaciön Informazione Per selezionare la curva manuale memorizzata, si Para seleccionar la curva manual memorizada, puö utilizzare il telecomando fornito puede utilizar el control remoto suministradocon I'amplificatore integrato stereo opzionale AIWA eI amplificador estereofénico integrado opcional XA-950. AIWA XA-950.
  • Seite 26 .SPECIFICATIONS TECHNISCHE DATEN Input 210 mV (47 kohms) Eingang 210 mV (47 kOhm) Output 210 mV (47 kohms) Ausgang 210 mv (47 k0hm) Graphic equalizer Center frequencies: Graphischer Entzerrer Mittelfrequenzen: 60 Hz, 150 Hz, 350 Hz, 1 kHz, 2.5 kHz, 6 kHz, 15 kHz 60 Hz, 150 Hz, 350 Hz, 1 6kHz, Level: ±...
  • Seite 27 SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES Entrée 210 mv (47 kohms) Entrada 210 mV (47 kohmios) Sortie 210 mV (47 kohms) Salida 210 mV (47 kohmios) Egaliseur graphique Fréquences centrales: Ecualizador gråfico Frecuencias centrales: 60 Hz, 150 Hz, 350 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 60 Hz, 150 Hz, 350 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6 kHz, 15 kHz 6 kHz, 15 kHz...
  • Seite 28: Caratteristiche Tecniche

    Questo apparecchio statoprodotto inconformitä a liadirettiva dellaCEE II termine 'BBE" ed il simbolo "BBE' sono i marchi depositati di BBE Sound, sulle interferenze e alle norme 82/499/CEE. Inc. Sotto licenza di BBE Sound, Inc. AIWA CO., LTD 82-AG1-901-118 Printed in U.K.

Diese Anleitung auch für:

Ge-950k

Inhaltsverzeichnis