Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

INTENDED USE
The machine is intended for blowing dust.
GERNERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specifications provided
with this power tool.
Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and / or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
The term "power tool" in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
1. Keep the work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite
the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distractions
can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
1. Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified
plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
2. Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
3. Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
GERNERAL SAFETY RULES
4. Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep the cord away
from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
5. When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric
shock.
6. If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a ground-
fault circuit interrupter (RCD) protected
supply. Use of a RCD reduces the risk of
electric shock.
PERSONAL SAFETY
1. Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when operating
a power tool. Do not use the tool while
tired or under the influence of drugs,
alcohol, or medication. A moment of
inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
2. Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as a dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection, used for appropriate conditions,
will reduce personal injuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure
that the switch is in the off-position
before connecting to a power source
and/or battery pack, picking up or
carrying the tool. Carrying power tools
with your finger on the switch or energizing
power tools that have the switch on invites
accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in
personal injury.
5. Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in
unexpected situations.
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für M7 DLB-102

  • Seite 25: Part List

    Part List DLB - 102 INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY DLB-102P01 EXHAUST TUBE CASING DLB-102P02 EXHAUST TUBE DLB-102T03 SCREW ASSEMBLY 1 SET DLB-102P04 RETAINING RING DLB-102P05 CONE SECTION DLB-102P06 MOTOR DLB-102P07 AXLE SLEEVE DLB-102P08 BELL TUBE DLB-102T09 ST4*10 SCREW (4 PCS) 1 SET DLB-102P10 FAN DLB-102P11 NUT M5...
  • Seite 49: Allgemeine Sicherheitsbestimmungen

    ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN ALLGEMEINE LEISTUNGSWERKZEUG 4. Niemals das Kabel missbrauchen. Verwenden Sie niemals das Kabel zum SICHERHEITS-WARNUNGEN Tragen, Ziehen oder Herausziehen Diese Maschine ist zum Laubblasen des Elektrowerkzeugs. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten bestimmt. fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen Sie das Risiko eines ALLGEMEINE ELEKTROWERKZEUG Stromschlags.
  • Seite 50: Verwendung Und Wartung Des Elektrowerkzeugs

    ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN 6. Geeignete Kleidung tragen. Tragen Sie 5. Warten Sie das Elektrowerkzeug keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten sorgfältig. Stellen Sie sicher, dass die Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teile ausgerichtet sind beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck und lange Haare können sich in und nicht kleben, und daß...
  • Seite 51: Vorbereitung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN 3. Wenn der Akku nicht verwendet wird, WICHTIG VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN. halten Sie ihn von Metallgegenständen Zum späteren Nachschlagen aufbewahren. wie Büroklammern, Münzen, Tipps zur sicheren Verwendung von Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder Gartengebläsen anderen kleinen Metallgegenständen SCHULUNG fern, die einen Stromfluss von einem Terminal zum Anderen herstellen 1.
  • Seite 52: Betrieb

    ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN 7. Betreiben Sie die Maschine niemals, 10. Benutzen Sie die Maschine niemals, während Personen, insbesondere Kinder wenn die Schutzvorrichtungen defekt oder Haustiere, in der Nähe sind. sind oder keine Sicherheitsvorrichtungen vorhanden sind, beispielsweise wenn BETRIEB der Schmutzfänger nicht angebracht ist.
  • Seite 53: Sicherheitshinweise

    ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN 2. Testen Sie das Werkzeug, um die WARTUNG Drehrichtung vor dem praktischen Gebrauch zu bestätigen. Dadurch wird 1. Lassen Sie das Gerät nur von die potenzielle Gefahr aufgrund einer qualifiziertem Personal mit nur identischen unerwarteten Drehrichtung verringert. Ersatzteilen reparieren, um die Sicherheit des Werkzeugs zu gewährleisten.
  • Seite 54: Sicherheitssymbole

    SICHERHEITS SYMBOLE Einige dieser folgenden Symbole können für dieses Gerät verwendet werden. Bitte lesen Sie gründlich die Symbole und deren Bedeutung. Durch die richtige Interpretation dieser Symbole können Sie das Werkzeug besser und sicherer bedienen. Gefährlicher Ort Vorsicht Markierung Elektrostatische Entladungsgeräte, die für Personen mit Herzschrittmachern gefährlich sein können.
  • Seite 55 SICHERHEITS SYMBOLE Achten Sie darauf, dass kein Teil des Geräts mit Akku-Laubbläser Flammen in Berührung kommt oder Feuer fangen benutzen kann. Akku-Laubbläser Setzen Sie den Akku oder das Werkzeug nicht benutzen dem Feuer oder übermäßigen Temperaturen aus. Dieses Symbol wird in dieser Anleitung verwendet, Akku-Laubbläser um den Benutzer vor möglichen Risiken zu benutzen...
  • Seite 56 SICHERHEITS SYMBOLE Akku-Laubbläser Der auf diesem Etikett angezeigte, garantierte benutzen Schallleistungspegel beträgt 96 dB. Gleichstrom Art oder Eigenschaft des Stroms Leerlaufdrehzahl Drehzahl ohne Last Konstruktion der Klasse II Doppelt isolierte Konstruktion Umdrehungen, Hübe, Pro Minute Oberflächengeschwindigkeit Orbits usw. pro …/min or min Minute Um Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, sollten alle WARNUNG...
  • Seite 57: Spezifische Sicherheits-Regeln

    SPEZIFISCHE SICHERHEITS-REGELN • Blei aus bleihaltigen Farben SPEZIFISCHE • Kristalline Kieselsäure aus Ziegeln und SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Zement und anderen auerwerksprodukten, 1. Verwenden Sie den Akku nur mit dem • Arsen und Chrom aus chemisch unten genannten Ladegerät: umgesetztem Holz. AKKU LADEGERÄT Ihr Risiko durch diese Expositionen hängt DB-1850P DC-18A...
  • Seite 58 8. Verwenden Sie nur dann ein SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS LADEGERÄT Verlängerungskabel, wenn dies unbedingt erforderlich ist. Die Verwendung eines 1. Lesen Sie vor der Verwendung des ungeeigneten Verlängerungskabels kann Ladegeräts alle Anweisungen und zu Feuer, Stromschlag oder Stromschlag Warnungen in diesem Handbuch sowie führen.
  • Seite 59: Allgemeine Information

    14. Stromschlaggefahr! Berühren Sie Blei aus bleihaltigen Farben nicht den nicht-isolierten Teil des Ausgangsanschlusses oder den nicht- Arsen und Chrom aus chemisch isolierten Anschluss der Batterie. umgesetztem Holz. 15. Bewahren Sie diese Anweisungen sicher Ihr Risiko durch diese Expositionen hängt auf.
  • Seite 60: Werkzeug Beschreibung

    WERKZEUG BESCHREIBUNG BETRIEBSKONTROLLE Diese Maschine ist zum Laubblasen bestimmt. 1. Hauptteile von DLB-102 TURBO-Knopf Knopf für konstante Geschwindigkeit EIN/AUS Auslöser Tube Entriegelungstaste Aufhängeloch Lufteingang Gebläserohr...
  • Seite 61: Gerätebeschreibung

    BESCHREIBUNG 2. GERÄTE BESCHREIBUNG: Modell DLB-102 Li-Ionen-Akkupack DB-1850P (5.0 Ah) Ladeeingang (V) 220-240V~ Zulässiger Temperaturbereich (°C) 0-40 Nennspannung 18Vd.c. (18 Leerlauf Geschwindigkeit 7100-11600 min 、14000 min Max. Luftdurchfluss 22,5-37,5 m/s、45 m/s Luftmenge 230-380 cfm、460 cfm Laufzeit 5.0Ah Akku 20 Minuten Gewicht (kg) 2.6 kg...
  • Seite 62: Anzeige Schwache Ladung

    1. LED-ANZEIGE LADEGERÄT LED ANZEIGE AKKU LED ROT LED GRÜN ACTION Ladevorgang beginnt wenn HI/LO TEMP. Heiße/Kalte Batterie Batterie zwischen 0°C-40°C (SIEHE ANLEITUNG) DEFEKTE Defekt Blinkend Akku oder Ladergerät defekt BATTERIE BATTERIE Laden Blinkend Laden LADEN Ladevorgang komplett BATTERIE VOLL Volle Ladung Wartungs-Laden 2.
  • Seite 63: Einstecken Des Akkus (Fig. 1)

    EIGENSCHAFTEN WARNUNG AUSPACKEN Wenn ein Teil defekt ist oder fehlt, versuchen Sie NICHT, das Netzkabel anzuschließen, 1. Entfernen Sie vorsichtig das Werkzeug den Akku anzuschließen oder das Werkzeug und Zubehör aus dem Karton. Stellen zu verwenden, bis das defekte oder fehlende Sie sicher, dass alle die in der Packliste Teil ersetzt ist.
  • Seite 64: Benutzung

    BENUTZUNG FIG. 2 FIG. 3 WARNUNG Um ein versehentliches Starten zu vermeiden, das zu schweren Verletzungen führen kann, nehmen Sie immer den Akku immer aus dem Produkt, wenn Sie es zusammenbauen und einstellen. STARTVORGANG • Drücken Sie den ON/OFF-Auslöser zum Starten und lassen Sie ihn los, um das Elektrowerkzeug zu stoppen.
  • Seite 65 BENUTZUNG WARNUNG Tragen Sie beim Arbeiten mit Elektrowerkzeugen oder beim Aufblasen von Staub immer eine Schutzbrille oder eine Schutzbrille mit Seitenschutz. Bei staubigem Betrieb zusätzlich Staubmaske tragen. WARNUNG Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeiten, Benzin, Produkte auf Erdölbasis, Kriechöle usw. mit Kunststoffteilen in Kontakt kommen.
  • Seite 66: Vor Jeder Benutzung

    BENUTZUNG 7. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, LADEVORGANG leuchtet die grüne LED-Anzeige weiter und die LED-Ladeanzeige leuchtet auf, wenn Der Akku wird teilweise aufgeladen geliefert. der Netzschalter gedrückt wird und sich Laden Sie das Ladegerät vor dem ersten der Akku im Ladegerät befindet. Gebrauch vollständig auf, um die beste Akkuleistung zu gewährleisten.
  • Seite 67: Umweltschutz

    ZUBEHÖR FEHLERBEHEBUNG Entfernen Sie den Akku aus dem Elektrowerkzeug, bevor Sie Arbeiten am Elektrowerkzeug durchführen (z. B. Wartung, Werkzeugwechsel usw.). Auch für Transport und Lagerung sollte der Akku entnommen werden. Es besteht Verletzungsgefahr, wenn der Ein-/Ausschalter versehentlich gedrückt wird. Um einen sicheren und effizienten Betrieb zu gewährleisten, halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze stets sauber.
  • Seite 68 Akku-Laubbläser Artikelnummer : DLB - 102...
  • Seite 69: Ersatzteile

    Ersatzteile DLB - 102 INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY DLB-102P01 EXHAUST TUBE CASING DLB-102P02 EXHAUST TUBE DLB-102T03 SCREW ASSEMBLY 1 SET DLB-102P04 RETAINING RING DLB-102P05 CONE SECTION DLB-102P06 MOTOR DLB-102P07 AXLE SLEEVE DLB-102P08 BELL TUBE DLB-102T09 ST4*10 SCREW (4 PCS) 1 SET DLB-102P10 FAN DLB-102P11 NUT M5 DLB-102T12 HANDLE...
  • Seite 90 Soplador De Bateria ltem No : DLB - 102...
  • Seite 91 Despiece DLB - 102 INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY DLB-102P01 EXHAUST TUBE CASING DLB-102P02 EXHAUST TUBE DLB-102T03 SCREW ASSEMBLY 1 SET DLB-102P04 RETAINING RING DLB-102P05 CONE SECTION DLB-102P06 MOTOR DLB-102P07 AXLE SLEEVE DLB-102P08 BELL TUBE DLB-102T09 ST4*10 SCREW (4 PCS) 1 SET DLB-102P10 FAN DLB-102P11 NUT M5 DLB-102T12 HANDLE...
  • Seite 114 Accu bladblazer Referentie artikel : DLB - 102...

Inhaltsverzeichnis