Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
FLYLINKTECH
User
Manual
Waterproof 13200mAh
Jump Starter
Model:CF200
Y)
Support@flylinktech.hk

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FLYLINKTECH CF200

  • Seite 1 FLYLINKTECH User Manual Waterproof 13200mAh Jump Starter Model:CF200 Support@flylinktech.hk...
  • Seite 2 Contents English •01 Deutsch —14 Franqais • 15-21 22 - 29 I'ltalia • 30 - 36 . 37 Espafiol...
  • Seite 3 English Introduction Thank you for purchasing FLY LINK TECH car jump starter. Please read the user manual carefully before you start to use the product Key Features This product is waterproof, shockproof and dustproof It can be used even in rainy days. It is the first car jump starter with IP66 waterproof in the world This jump starter can start 12V vehicles (up to 6L petrol or 5L diesel engine) in seconds Suitable for your car, motorcycle, etc...
  • Seite 4 English Product Overview...
  • Seite 5 English English Operation Function Press the button to charge your devices. ONIOFF Button Press the button to see the remaining capacity (Multifunctional) Long press the button to turn onloff the flashlight. Shows the charging progress: 25%, 50%, 75% and 100% Charging Indicator Lights Flashlight Normal,...
  • Seite 6 English Getting Started Charging your Jump Starter 1_ Please use the provided micro usb cable to charge the product 2. While charging the Jump Starter, the LED light will be flashed. Once it is fully charged, all 4 LED lights will on 3.
  • Seite 7 English In any of the following situations, the smart clamp turns on protection mode: Indicator Situations The red and green lights flicker alternately ready to work The green light is a ways on and the buzzer work status sounds once 1 Short circuit protection The red LED is a ways on and the buzzer 2 Reverse protection...
  • Seite 8 How to turn off this power pack? A: This power pack will power off automatically when no load or charging is complete. How long time to ful charge the Flylinktech jump starter? A: About 4—5 hours through the 5V1 6A input...
  • Seite 9 5. DO NOT place the products in high temperature environment for long The operating temperature: -20-60 c 6. Check the power Of the product at least every three months, and charge the product in time Contact For additional assistance or warranty cover claim, please contact us: E-Mail: support@flylinktech...
  • Seite 10 Deutsch Vorwort Sehr geehrter Kunde, vielen Dank dass Sie sich für den Kauf einer FLYLINKTECH StarthiIfe-Powerbank entschieden haben_ Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen Hauptmerkmale Dieses Produkt ist wasserbeständig sowie stoß- und staubgeschützt.
  • Seite 11 Deutsch Produktdetails...
  • Seite 12 Deutsch Funktion Bedienung Drücken Sie den Taster Ihre Geräte aufzuladen ON/OFF Taster (multifunktional) Drucken Sie den Taster urn die verbleibende Kapazität anzuzeigen Durch langes Drücken des Tasters schalten Sie die Taschenlampe an/aus Ladestatus-Anzeige Zeigt den Ladefortschritt an (25%, 50%, 75%, 100%) Taschen lampe "Normal", "SOS", "Stroboskop"...
  • Seite 13 Deutsch Inbetriebnahme So laden Sie Ihre Starthilfe-Powerbank 1. Bitte nutzen Sie bitte das mitgelieferte Micro-USB-KabeI um die Starthilfe aufzuladen. 2. Während des Aufladevorgangs blinkt die LED, wenn die Starthilfe vollständig aufgeladen ist, werden alle vier LEDs ein sein. 3 Bitte beachten: Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, laden Sie bitte die Starthilfe für mindestens sieben Stunden auf_...
  • Seite 14 Deutsch 3.Starten Sie das Fahrzeug 4.Entfernen Sie bitte das Starthilfekabel von der Autobatterie nachdem das Fahrzeug erfolgreich gestartet wurde. n jeder der folgenden Situationen schaltet sich die "Smart Clamp" automatisch in den Schutzmodus LED Anzeige Situations Die roten und grünen Lichter flackern Bereit zu arbeiten abwechselnd...
  • Seite 15 Deutsch Sicherheitshinweise 1 Benutzen Sie nur die original "Smart Clamps" um Ihr Fahrzeug zu starten 2. Benutzen Sie diese NICHT wenn ein Kabel Oder eine Klammer beschädigt ist 3. Benutzen Sie die Starthilfe nur für Fahrzeuge mit 12V Bordnetzspannung, sonst werden schwere Schäden entstehen (an Fahrzeug und Starthilfe) 4.
  • Seite 16 A: Sie schaltet sich automatisch ab wenn sie nicht belastet Wird Oder der Ladevorgang abgeschlossen ist. F: Wie ange dauert es die Flylinktech StarthiIfe-Powerbank vol ständig zu laden? Ungefähr drei bis vier Stunden an einer 5V/1 6A Spannungsquelle F: Wie oft kann dieses Produkt Starthi fe geben im vollständig geladenen Zustand? Ungefähr 15 Mal...
  • Seite 17 Franqais Introduction Merci d'avoir acheté Ie démarreur de FLYLINKTECH Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant commencer utiliser notre produit Principales caractéristiques Ce produit est imperméable, antichoc et étanche å a poussiére peut étre utilisé méme en cas de pluie. Cest le premier démarreur de jump-start de voiture au monde avec Ia techno Ogie IP66 imperméable,...
  • Seite 18 Franqais Présentation du produits...
  • Seite 19 Franqais Fonction Operation Bouton ON / OFF Appuyez sur Ie bouton pour charger vos appareils (multifonctionnel) Appuyez sur Ie bouton pour voir Ia capacité restante Appuyez longuement sur Ie bouton pour allumer / éteindre Ia lampe de poche Affiche Ia progression de Ia charge: 25%, 50%, 75% et 100% Voyants de charge Lampe de poche Normal,...
  • Seite 20 Franqais Commencer Charger votre démarreur de saut 1. Veuillez utiliser Ie cable Ie cable Micro USB pour charger le produit. 2. Pendant Ie chargement du Jump Starter, le voyant LED clignote Une fois complétement chargée, les 4 lumiéres sur. 3. Remarque: Avant d'utiliser le produit pour Ia premiére fois, veuillez charger cet appareil portatif pendant au moins 7 heures ou jusqu'å...
  • Seite 21 Franqais 3. Démarrer Ie véhicule 4. Lorsque Ie véhicule est démarré, retirez le cåble de démarrage de la batterie du véhicule. Dans Pune des situations suivantes, Ia pince intelligente active le mode de protection. Indication Situation Les lumiéres rouge et verte clignotent Prét travailler alternativement...
  • Seite 22 Franqais Indication de sécurité 1 . Utilisez le clip intelligent d'origine pour démarrer Ia voiture. 2 N'utilisez PAS cet appareil si un serre-cäble Ou un cordon est endommagé 3. Commencez seulement pour les véhicules 12V, sinon cela pourrait endommager sérieusement I'appareil 4.
  • Seite 23 Q: Comment éteindre cet appareil? R: Cet appareil s'éteint automatiquement Iorsqu'aucune charge ou chargement Nest terminé Q: Combien de temps faut-il pour charger comp étement le démarreur de FLYLINKTECH? A: Environ 4 — 5 heures å travers l'entrée Q: Combien de fois ce produit peut il démarrer le véhicule...
  • Seite 24 Yvy-jÄ5—5— * 13200mAh/ * LED3-1' (k*T/kü/SOS) / iyfr—Y Micro EC5Y% •—345 _ fifi...
  • Seite 26 LED34b Micro LEDOY5—5—...
  • Seite 28 *cD3-f < U *D-34 1±fi 13200mAh Micro ,+jJl DC5V/2...
  • Seite 29 J n—75...
  • Seite 32 I'ltalia Introduzione Grazie per aver acquistato I'avviatore di emergenza FLYL NKTECH. Si prega di leggere il manuale di istruzioni attentamente prima di usare il prodotto Caratteristiche principali Questo prodotto é waterproof, antishock e antipolvere Pub essere usato anche in giorni piovosi. É il primo awiatore di emergenza con P66 waterproof al mondo Questo avviatore di emergenza puö...
  • Seite 33 I'ltalia Overview del prodotto...
  • Seite 34 I'ltalia Funzione Operazione Premere il pulsante per caricare il dispositivo Tasto ON/OFF (Mu tifunzione) Premere il pulsante per visualizzare la carica rimasta Tenere premuto per accendere\spegnere la torcia Luci indicatrici di carica Mostrano il progresso della carica: 25%, 50%, 75% e 100% Torcia Normale, SOS, Stroboscopica, e spenta Output 1...
  • Seite 35 I'ltalia cominciare Caricare il vostro Awiatore automatico 1 Si prega di utilizzare i cavi di Micro USB forniti per caricare il dispositivo. 2 Durante la ricarica Ia luce LED sarå lampeggiante_ Una volta completamente carico Ie 4 luci LED saranno sopra 3 Nota: prima di usare il dispositivo per Ia prima vo ta si prega di caricare I'avvlatore automatico per almeno 7 ore Caricare il vostro...
  • Seite 36 I'ltalia 3.Accendere il veicolo. 4.Quando il veicolo é acceso, rimuovere il cavo dell'awiatore dalla batteria del veicolo n qualunque delle seguenti situazioni Ia Pinza smart attiva la modalitå di protezione: Indication Situazione Le luci rosse e verdi lampeggiano Pronto a lavorare alternativamente La luce verde é...
  • Seite 37 I'ltalia Indicazioni di sicurezza 1. Usare Ia smart clip originale per avviare l'auto 2 NON USARE il dispositivo se i cavi sono danneggiati 3. Usare solo per veicoli a 12V o causerå seri danni al dispositivo 4. Usare per avviare I'auto solo quando 3 delle 4 luci indicatrici sono accese 5.
  • Seite 38 é un carico o quando Ia carica é completa D: Quanto tempo é richiesto per caricare completamente l'avviatore automatico FLYLINKTECH? R. Circa 3-4 ore con un input di 5V 1.6A. D: Quante volte pub riavviare il veicolo con una carica?
  • Seite 39 Espanol Contenido del paquete 1 x Arrancador 1 x Adaptador de coche impermeable Abrazaderas inteligentes Manual de usuario Cable Micro USB encendedor de cigarrillos EC5 13200 Product Overview...
  • Seite 40 Espaäol Funciön Operaciön Boton ON/OFF Presione eI boton para cargar sus dispositivos Presione el botön para ver la bateria restante (Multifuncional) Mantenga presionado eI boton para encender 0 apagar Ia linterna Luces indicadoras de carga Muestran la carga total de la bateria: 25%, 50%, 75% y 100% Normal, SOS, estroboscöpica y apagada Linterna Salida...
  • Seite 41 Espanol Empezando Cargando su arrancador de coche 1. Por favor, use Ios cables micro USB que se Ie proporcionan con eI producto. 2 Cuando esté cargando eI arrancador de coche, Ia luz LED parpadearå, una vez esté completamente cargado, las 4 luces se En 3.
  • Seite 42 Espanol 3.Encienda el vehiculo 4.Cuando haya conseguido arrancar eI vehiculo, desconecte Ios cables del arrancador de coches de Ia bateria En cualquiera de las siguientes situaciones, Ia Pinza inteligente activa eI modo de protecciön: Indicador Situaciön El LED parpadea en verde Listo para trabajar La luz verde estå...
  • Seite 43 Espanol Indicaciones de seguridad 1. Use el clip inteligente original para arrancar eI automåvil 2. NO usar eI producto si alguno de Ios cables estå daöado. 3 Solo usar en vehiculos de 12V 0 podria causar dahos a Ia unidad 4.
  • Seite 44 C€ RoHSO...