Seite 1
Inflatable Dinghy Boat Aufblasbares Schlauchboot Bateau Pneumatique Barca Hinchable Gommone Gonfiabile Ponton wędkarski FT10011 THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano POL office: Gdańsk PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Seite 2
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Seite 3
Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Seite 4
FOR YOUR SAFETY /ZU IHRER SICHERHEIT /POUR VOTRE SÉCURITÉ /PARA SU SEGURIDAD /PER LA SICUREZZA /ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA Do not use in white water /Nicht im Wildwasser verwenden /Ne pas utiliser en eau vive /No utilice en aguas bravas /Non utilizzare in acque bianche /Nie do użytku na wodach o silnym nurcie Do not use in braking waves /Nicht in bremsenden Wellen verwenden /Ne pas utiliser dans les vagues de freinage /No utilice en olas de frenado No protection against drowning /Kein Schutz gegen Ertrinken...
Seite 5
The important information contained in the product instructions must be read before use. After reading, store it for future use. Check the product carefully after opening the package. If you find that the product is damaged, please contact the after-sales department. /Die in der Gebrauchsanweisung enthaltenen wichtigen Informationen müssen vor der Verwendung gelesen werden.
Seite 6
6 x1 1 x1 Wrench /Schraubenschlüssel /Clé Fishing boat /Schlauchboot /Llave /Chiave /Klucz /Bateau de pêche /Barca de pesca /Barca da pesca /Ponton wędkarski 7 x1 Mending material /Reparatursatz 2 x1 /Matériel de réparation /Material de reparación Size Band /Größe Band /Materiale di rammendo /Łatwa naprawcza /Bande de taille /Banda de tallas /Banda di dimensioni /Stolik...
Seite 7
This product requires almost no maintenance. Cleaning can be done with soapy water or mild detergent. Never use talc or strong solvents. Please clean and dry the product before storage, deflate it Carefully take out the product. Place the product flat in a large and fold it into a suitable size and place it in a cool, dry place away enough space.
Seite 8
Warning 1: Please read this manual carefully before using this product. Nehmen Sie das Produkt vorsichtig heraus. Legen Sie das Produkt flach auf eine ausreichend große Fläche. Vergewissern Sie sich, 2: Do not operate or use the boat while under the influence of dass genügend Platz vorhanden ist, um das Produkt zu verwenden.
Seite 9
Es ist sehr wichtig, die Luftmenge im Produkt zu überwachen und Allgemeiner Leitfaden zur Fehlersuche: das Produkt nicht zu stark aufzublasen, da die Luftausdehnung das Produkt dehnen und die Nähte beschädigen kann. Eine unzureichende Verwendung kann das Produkt beschädigen. Bitte Luftlecksuche verwenden Sie zum Aufblasen keine Hochdruck-Luftmaschine.
Seite 10
3: Kinder sollten dieses Produkt nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen. Sortez le produit avec précaution. Placez le produit à plat dans un 4: Nicht geeignet für Kinder unter vierzehn (14) Jahren. espace suffisamment grand. Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace pour utiliser le produit.
Seite 11
L’assemblage du produit doit être effectué par Si votre bateau de pêche perd de l'air et que la valve est en bon état, des adultes. il se peut qu'il y ait un petit trou. Les petites perforations peuvent être réparées facilement et de façon permanente. Vaporisez autour du bateau de pêche jusqu'à...
Seite 12
10 : Gonfler conformément à l'étiquette d'avertissement du produit, la pression maximale ne doit pas dépasser 5 psi pour éviter une explosion. Saque el producto con cuidado. Coloque el producto en posición horizontal en un espacio suficientemente grande. Asegúrese de que hay 11 : Ne pas traîner le produit sur le sol pour éviter d'user la surface espacio suficiente para utilizar el producto.
Seite 13
El montaje del producto debe ser realizado por Si su barca de pesca está perdiendo aire y la válvula está bien, es adultos. posible que tenga un pequeño agujero. Los pequeños pinchazos pueden repararse fácil y permanentemente. Pulverice alrededor de la embarcación de pesca hasta que se vean burbujas y marque la Este producto casi no requiere mantenimiento.
Seite 14
10: Infle de acuerdo con la etiqueta de advertencia del producto, la presión máxima no debe superar los 5 psi para evitar explosiones. Estrarre con cautela il prodotto. Posizionare il prodotto in piano in uno 11: No arrastre el producto por el suelo para evitar que la superficie spazio sufficientemente ampio.
Seite 15
L'assemblaggio del prodotto deve essere Se il vostro peschereccio perde aria e la valvola è a posto, potrebbe eseguito da persone adulte. avere un piccolo foro. Le piccole forature possono essere riparate facilmente e in modo permanente. Spruzzare intorno al peschereccio finché...
Seite 16
10: Gonfiare secondo l'etichetta di avvertenza del prodotto, la pressione massima non deve superare i 5psi per evitare esplosioni. Ostrożnie wyjmij produkt z opakowania. Umieść produkt płasko na 11: Non trascinare il prodotto a terra per evitare che la superficie del wystarczająco dużej przestrzeni.
Seite 17
Montaż produktu musi być przeprowadzany Jeśli z twojego produktu ubywa powietrza, a zawór jest sprawny, przez osoby dorosłe. powierzchnia produktu może być uszkodzona. Małe przebicia można łatwo i trwale naprawić. Spryskaj produkt, aż pojawią się pęcherzyki i zaznacz wyciek. Jeśli nie zostaną znalezione żadne pęcherzyki, Produkt ten nie wymaga prawie żadnej konserwacji.
Seite 18
10: Napełnij produkt powietrzem zgodnie z etykietą ostrzegawczą produktu. Maksymalne ciśnienie nie powinno przekraczać 5 psi, aby uniknąć wybuchu. 11: Nie ciągnij produktu po ziemi, aby zapobiec uszkodzeniu jego Return / Damage Claim Instructions powierzchni. DO NOT discard the box / original packaging. 12: Nie używaj, jeśli produkt jest uszkodzony lub przecieka.
Seite 19
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.