Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
JPF-30/40
Original:
GB
Operating Instructions
Translations:
D
Gebrauchsanleitung
Notice d'utilisation
POWER FEEDER
Walter Meier (Tool) AG
Tämplerlistrasse
5
CH-8117 Fällanden
Switzerland
Phone
+41 44 806 47 48
Fax
+41 44 806 47 58
jetinfo.eu@waltermeier.com
www.jettools.com
M-10000921T/10000922T
2012-12
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jet JPF-40

  • Seite 1 JPF-30/40 POWER FEEDER Original: Operating Instructions Translations: Gebrauchsanleitung Notice d’utilisation Walter Meier (Tool) AG Tämplerlistrasse CH-8117 Fällanden Switzerland Phone +41 44 806 47 48 +41 44 806 47 58 jetinfo.eu@waltermeier.com www.jettools.com M-10000921T/10000922T 2012-12...
  • Seite 2 TABLE of CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS СОДЕРЖАНИЕ ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ● IMPORTANT SAFETY RULES WICHTIGE SICHERHEITSREGEL БЕЗОПАСНОСТИ ZUSÄTZLICHE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ADDITIONAL SAFETY SICHERHEITSREGEL FÜR ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ● RULES FOR ELEKTRONISCHE ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ POWERFEEDER ZUFÜHRUNGSVORRICHTUNG АВТОПОДАТЧИКА ВЫБОР УСТАНОВОЧНОЙ LOCATE MOUNTING FIXIEREN MONTAGE- UND ● ПОЗИЦИИ И РАСПОЛОЖЕНИЯ BORING POSITION BOHRSTELLE ОТВЕРСТИЙ...
  • Seite 3: Important Safety Rules

    IMPORTANT SAFETY WICHTIGE ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА RULES SICHERHEITSREGEL БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ: Несоблюдение данных WARNING: Failure follow WARNUNG: Beim nicht Beachten auf die правил может привести к серьезным травмам. these rules may result in serious personal Regeln könnte zur ernsthaften injury. körperlichen Verletzung führen. Обработка...
  • Seite 4 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ZUSÄTZLICHE ADDITIONAL SAFETY ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ SICHERHEITSREGEL FÜR RULES FOR ПРИ РАБОТЕ ELEKTRONISCHE POWERFEEDER АВТОПОДАТЧИКА ZUFÜHRUNGSVORRICHTUNG Schneidwerkzeug MUß in Drehen bevor Резцы ДОЛЖНЫ вращаться до Cutting tools MUST be rotating die Zufuhr anfängt. того, как на станок подается before feeding. заготовка...
  • Seite 5: Zusammensetzung

    4. Use SELF-ADHESIVE 4. Säubern Sie die Stelle von Öl. Kleben 4. Очистите поверхность от смазки. Sie die Bohrschablone an beliebige DRILLING TEMPLATE. Tape it Приклейте САМОКЛЕЯЩИЙСЯ Stelle. Markieren Sie mit zentraler ШАБЛОН ДЛЯ СВЕРЛЕНИЯ на to desire position. Mark it with Markierung.
  • Seite 6 FIG. 6 6-1 6-2 HOUSING 90° HOUSING FIG. 8 FIG. 7 A) Stellen Sie die BASIS (1) fest an den A) Прикрутите ОСНОВАНИЕ ОПОРЫ A) Fasten BASE (1) to table. (1) к столу. Tisch. B) Insert “STAND” to BASE (1). B) Stecken Sie den “STÄNDER”...
  • Seite 7: Operation Controls

    Loosen LEVER (8) & adjust Locken den HEBEL (8) auf & stellen die Ослабьте РЫЧАГ (8) и отрегулируйте CONTROL JOINT UPRIGHT KONTROLLE-FGE SENKRECHT 90° положение КОНТРОЛЬНОГО УЗЛА 90° to HOUSING. Tighten zum GEHÄUSE. Stellen den HEBEL ВЕРТИКАЛЬНО НА 90° по LEVER (8).
  • Seite 8 C) - 1 C) - 2 FIG. 11 A) STAND: (FIG. 9) A) STÄNDER: (FIG. 9) A) ОСНОВА: (РИС. 9) Вращение ПЛЕЧА. GEGENHALTER (2) Drehung : OVER ARM (2) rotation. Ослабьте РЫЧАГ (13). (13). Loosen LEVER (13). Locken Sie den Hebel auf. Подъем...
  • Seite 9 POWER CONNECTION STROMANSCHLUß UND ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ AND GROUNDING SCHUTZERDUNG (FIG. 12, И ЗАЗЕМЛЕНИЕ (РИС. (FIG. 12, 13 & 14) 13 & 14) 12.13. 14.) WARNING: Make sure ВНИМАНИЕ: Удостоверьтесь, что WARNUNG: Stellen Sie sich fest, daß der electric currency matches the motor ток...
  • Seite 10: Vorschub Einstellung

    JPF-30/40 FIG. 14 УСТАНОВКА FEED RATE SETTING VORSCHUB EINSTELLUNG АВТОПОДАТЧИКА WARNUNG: Schalten Sie den ВНИМАНИЕ: Отсоедините WARNING: Disconnect Stromanschluß der автоподатчик от розетки. feeder from power source. Zuführungsvorrichtung aus. A) Правильный выбор скорости подачи A) Die richtige Vorschubsgeschwindigkeit zu A) Choosing the right feed rate is важен...
  • Seite 11 NOTE: ANMERKUNG: ПРИМЕЧАНИЕ: GEAR-SPEED-CONTROL LEVER GANGE-GESCHWINDIGKEIT-KONTROLLE РЫЧАГ ИЗМЕНЕНИЯ СКОРОСТИ (D) will not operate unless the HEBEL (D) kommt nicht in Betrieb außer das ШЕСТЕРЕН (D) не будет двигаться при motor is running position. Motor in Betrieb ist. работающем двигателе. NOTE: ANMERKUNG: ПРИМЕЧАНИЕ: Der “ACCU-RATE KNAUF"...
  • Seite 12 ROLLER ROLLE AUSWECHSELUNG СНЯТИЕ РОЛИКОВ REPLACEMENT (FIG. 20) (РИС. 20) (FIG. 20) WARNUNG: Schalten Sie den ВНИМАНИЕ: Отключите WARNING: Disconnect Stromanschluß von der автоподатчик от сети питания. feeder from power source. Zuführungsvorrichtung aus. Entfernen SCHRAUBEN und wechseln die Выкрутите БОЛТЫ и снимите РОЛИКИ. Remove SCREWS and replace ROLLEN.
  • Seite 13: Lubrication Maintenance

    LUBRICATION & SCHMIEREN & СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ MAINTENANCE INSTANDHALTUNG ОБСЛУЖИВАНИЕ (FIG. 24 & 25) (FIG. 24 & 25) (РИС. 24 и 25) WARNUNG: Schalten Sie den WARNING: Disconnect ВНИМАНИЕ: Отключите Stromanschluß der feeder from power source. автоподатчик от сети питания. Zuführungsvorrichtung aus A) РОЛИКИ: A) ROLLEN:...
  • Seite 14 USING BENUTZEN ИСПОЛЬЗОВАНИЕ POWERFEEDER ON АВТОПОДАТЧИКА НА ZUFÜHRUNGSVORRICHTUNG MACHINES AN DER MASCHINE РАЗНЫХ ТИПАХ СТАНКОВ Здесь изображены модели с тремя 3-Roller model shown with the Das 3-Rolle Model wird gezeigt mit dem роликами, четвертый ролик (для roller (model) in dot line. 4en Rolle (Model) in Punktlinie.

Diese Anleitung auch für:

Jpf-30

Inhaltsverzeichnis