Herunterladen Diese Seite drucken
VERTBAUDET SUNSET 1009305001 Montageanleitung

VERTBAUDET SUNSET 1009305001 Montageanleitung

Werbung

FR - Notice de montage / EN - Assembly instructions / PT - Instruções de montagem /
ES - Prospecto de montaje / DE - Montageanleitung / IT - Istruzioni di montaggio /
FR – IMPORTANT! CONSERVER POUR CONSUL-
TATION ULTERIEURE: LIRE ATTENTIVEMENT
• A monter par un adulte. Un adulte doit vérifier le bon
assemblage avant l'emploi
• Attention! tenir les vis et petits éléments et sachets hors
de portée des enfants
• Bien identifier les éléments avant de commencer le
montage
• Ne pas utiliser votre article lorsque l'un de ses éléments
est cassé ou manquant
• En cas de problème contactez notre service après-
vente
• Toujours suivre les instructions du fabricant
• Entretien: nettoyer avec un chiffon doux et sec. En cas
de taches plus grosses, frottez soigneusement avec
une éponge légèrement humide et non abrasive
EN – IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE:
READ CAREFULLY
• To be assembled by an adult. Assembly must be
checked by an adult before use
• Warning ! keep all screws, small parts and plastic bags
out of the reach of children
• Properly identify all parts before assembling
• Never use your item if any of its parts are broken or
missing
• Should any problems arise, please contact our After
Sales Service
• Manufacturer's instructions shall be followed at all
times
• Care: clean with a soft, dry cloth. In case of larger stains,
carefully rub with a slightly damp, non-abrasive sponge
PT – IMPORTANTE! GUARDE PARA CONSULTA
POSTERIOR: LER ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSA-
MENTE
• A ser montado por um adulto. Um adulto deve verificar
a boa montagem antes da utilização
• Atenção! mantenha os parafusos, acessórios pequenos
e saco de plástico fora do alcance das crianças
NF EN 716-1 (2018) + AC
NL - Montagehandleiding
• Identique bem os acessórios antes de começar a
montagem
• Não utilizar o artigo se um dos elementos está em falta
ou danificado
• Para qualquer esclarecimento, contacte os nossos
serviços através do telefone
• As instruções do fabricante devem ser sempre
cumpridas
• Manutenção: limpe com um pano macio e seco. Em
caso de manchas maiores, esfregue cuidadosamente
com uma esponja ligeiramente húmida e não abrasiva
ES – IMPORTANTE! CONSERVAR PARA FUTURAS
CONSULTAS: LEER DETENIDAMENTE
• A montar por un adulto. Un adulto debe comprobar el
buen montaje antes de la utilización
• ¡Advertencia! mantener los tornillos, los pequeños
elementos y bolsitas fuera del alcance de los niños
• Identificar debidamente los elementos antes de
empezar el montaje
• No utilizar este artículo si uno de los elementos falta o
esta roto
• Si tiene problemas, contactar nuestro servicio postventa
• Deben seguirse siempre las instrucciones del fabricante
• Cuidados: limpiar con un paño suave y seco. En caso
de manchas grandes, frotar con cuidado utilizando una
esponja húmeda no abrasiva
DE
WICHTIG!
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN
• Von einem Erwachsenen zu montieren. Die korrekte
Montage muss vor Gebrauch von einem Erwachsenen
geprüft werden
• Achtung! die Schrauben und kleinen Teile ausserhalb
der Reichweite von Kindern lagern
• Vor Montagebeginn alle Teile identifizieren
• Ihren Artikel nicht benutzen, wenn eines seiner
Bestandteile beschädigt ist oder fehlt
• Im Problemfall Ihren Kundendienst anrufen
• Stets die Herstelleranweisungen beachten
FÜR
SPÄTERE
BEZUGNAHME
1009305001
xxxxxxxxx
PO
UE/EU : VERTBAUDET SAS
36 avenue Alfred Lefrançois
59200 Tourcoing
FRANCE
UK : VERTBAUDET UK LIMITED
Elder House, St Georges Business Park,
207 Brooklands Road,
Weybridge, Surrey KT13 0TS
www.vertbaudet.com
FR
• Wartung: Mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen.
Bei größeren Flecken vorsichtig mit einem leicht
feuchten, nicht scheuernden Schwamm abreiben
IT - IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTE INFOR-
MAZIONI PER ULTERIORI CONSULTAZIONI: LEGGI
ATTENTAMENTE
• Il montaggio deve essere eseguito da un adulto. Un
adulto dovrà verificare il corretto montaggio prima
dell'uso
• Avvertenza! tenere le viti ed i componenti di piccole
dimensioni lontano dalla portata dei bambini
• Controllare i pezzi prima del montaggio
• L'articolo non deve essere utilizzato in caso di elementi
mancanti o danneggiati
• In caso di necessità contattare il nostro servizio
post-vendita
• Seguire sempre le istruzioni del costruttore
• Manutenzione: pulire con un panno morbido e asciutto.
Per le macchine più grandi, strofinare accuratamente
con una spugna leggermente umida e non abrasiva
NL
-
BELANGRIJK!
BEWAAR
RAADPLEGING: LEES AANDACHTIG
• Moet door een volwassene worden gemonteerd. Voor
gebruik moet een volwassene controleren dat het
product goed in elkaar is gezet
• Opgelet! schroeven en kleine elementen en zakjes
buiten bereik van kinderen houden
• De elementen goed identificeren alvorens met de
montage te beginnen
• Uw artikel niet gebruiken wanneer een van de
onderdelen kapot is of ontbreekt
• Neem bij problemen contact op met onze
klantenservice
• Volg altijd de instructies van de fabrikant
• Onderhoud: maak schoon met een zachte en droge
doek. In geval van grotere vlekken, veeg voorzichtig
schoon met een licht bevochtigde en niet-schurende
spons
VOOR
LATERE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VERTBAUDET SUNSET 1009305001

  • Seite 1 1009305001 xxxxxxxxx UE/EU : VERTBAUDET SAS 36 avenue Alfred Lefrançois 59200 Tourcoing FRANCE UK : VERTBAUDET UK LIMITED Elder House, St Georges Business Park, 207 Brooklands Road, Weybridge, Surrey KT13 0TS www.vertbaudet.com NF EN 716-1 (2018) + AC FR - Notice de montage / EN - Assembly instructions / PT - Instruções de montagem /...
  • Seite 2 FR - IMPORTANT, A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE : A LIRE SOIGNEUSEMENT • AVERTISSEMENT: Attention au danger de placer le lit à proximité de flammes nues et d’autres sources de forte chaleur, comme les appareils de chauffage électrique, les appareils de chauffage à gaz, etc. • AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le lit si certains éléments sont cassés, endommagés ou manquants, et n’utiliser que des pièces détachées approuvées par le fabricant. • AVERTISSEMENT: Ne rien laisser dans le lit et ne pas le placer à côté d’un produit qui pourrait fournir une prise pour les pieds de l’enfant ou présenter un danger d’étouffement ou d’étranglement, par exemple des ficelles, des cordons de rideaux, etc. • AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser plus d’un matelas dans le lit. • L a position la plus basse du sommier est la plus sûre. • I l convient que le sommier soit toujours utilisé dans la position la plus basse une fois le bébé en âge de s’asseoir. • L ’épaisseur du matelas doit être telle que la hauteur intérieure (c’est-à-dire la distance de la surface du matelas à la partie supérieure du cadre du lit) soit d’au moins 500mm. dans la position la plus basse du sommier et d’au moins 200mm dans la position la plus haute. • L a marque figurant sur le lit indique l’épaisseur maximale du matelas à utiliser. • T ous les éléments de fixation doivent toujours être convenablement serrés et régulièrement vérifiés, et resserrés si nécessaire. • A fin de prévenir du risque de chute, le lit ne doit plus être utilisé lorsque l’enfant est capable d’en sortir seul. • T aille du matelas à utiliser avec le lit: 120 x 60 x 10 cm.
  • Seite 3 DE - WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN • WARNHINWEIS: Achtung: Es ist gefährlich, das Bett in die Nähe offener Flammen und starker Hitzequellen, wie z. B. elektrische Heizgeräte, Gasheizungen usw., zu stellen. • WARNHINWEIS: Das Bett nicht benutzen, wenn Teile gebrochen oder beschädigt sind oder fehlen. Nur die vom Hersteller zugelassenen Ersatzteile verwenden. • WARNHINWEIS: Nichts im Bett liegenlassen und nichts neben das Bett stehen, das den den Füßen des Kindes Halt geben oder eine Erstickungs- oder Würgegefahr darstellen könnte, wie z. B. Schnüre, Vorhangschnüre usw. • WARNHINWEIS: Nicht mehr als eine Matratze im Bett verwenden. • D ie unterste Position des Bettenbodens ist die sicherste Position. • D er Bettenboden sollte immer in der untersten Position verwendet werden, sobald das Baby alt genug ist, um zu sitzen.