SPRINKLER HOSE, 20m
SPRINKLER HOSE, 20m
TÖMLŐESŐZTETŐ, 20m
Directions for use and safety instructions
Kezelési útmutatások és biztonsági utasítások
PRŠILNA CEV, 20m
ZAVLAŽOVACÍ HADICE, 20m
Navodila za uporabo in varnostna navodila
Návod k použití a bezpečnostní pokyny
ZAVLAŽOVACIA HADICA, 20m
SCHLAUCHREGNER, 20m
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Bedienungsanleitungen und Sicherheitshinweise
IAN 281806
fittings and store them in a frost-protected location.
GB - Directions for use
The set-up operations described below may not be performed by children. The supplied
connectors (2) and (3) are suitable only for a sprinkler hose with three parallel channels
over its entire length. The product is sold with a mounted screw-type end piece (2) on
the one end of the sprinkler hose (1) and a screw-type quick connector (3) on the other
end, which is compatible with most quick-release plug-in systems. Before using the
product successively carry out the following tasks:
A. After you have first taken note of all instructions described in the operating and
maintenance instructions, place the sprinkler hose (1) in the middle of the area
to be irrigated, and namely, for spraying with the finely perforated part facing
upwards (A1) or, for soaking, with the finely perforated portion facing the ground
(A2).
B. Connect the sprinkler hose (1) with the aid of a garden hose, which is fitted with
a quick plug-in connector with "Aqua-Stop" system and a matching quick plug-in
tap connector, to the corresponding tap. The desired amount of water can be
regulated with the tap.
C. Push the sprinkler hose (1) with the quick plug-in connector with "Aqua-Stop" system,
which has already been attached to one end of the garden hose, completely
together until they audibly engage (click!). For this, take hold of the screw-type
quick connector (3) at the knurled part with one hand and, with the other hand, the
quick plug-in connector with "Aqua-Stop" system. Grasp them at an appropriate
location, so as to avoid crushing or abrasion injuries to the fingers or hands during
insertion. Then open the tap.
D. To release the sprinkler hose (1) from the quick plug-in connector with "Aqua-Stop"
system, which is attached to one end of the garden hose, grasp the screw-type
quick connector (3), attached to the sprinkler hose (1), at the knurled part, as
shown in the figure and, with the other hand, grasp the quick plug-in connector
with "Aqua-stop" system at a suitable location. Then, disconnect the sprinkler hose
(1) by pulling in the direction of the arrows shown in the figure.
E. If necessary, the sprinkler hose (1) can be shortened, by cutting it to the required
length with a suitable tool, such as a pair of scissors. After you have cut the sprinkler
hose (1), follow these instructions:
Ea. Disassemble the screw-type end piece (2) by unscrewing part (b), and then part
(c), followed by part (a) from the sprinkler hose.
Eb. Attach the screw-type end piece onto the new end of the sprinkler hose (1) by
inserting this end of the sprinkler hose (1) into part (a) of the screw-type end
piece (2). Now plug part (c) onto the end of the previously in part (a) inserted
hose and secure it with end piece (B) by firmly tightening it down.
You have 3 years warranty on this product.
Edition 31/10/2016
SI - Varnostna navodila
Za pravilno in varno uporabo izdelka natančno preberite naslednja varnostna navodila
ter uporabljajte izdelek samo tako, kot je opisano v navodilih:
• Shranite ta navodila za uporabo in varnostna navodila. • Ob predaji izdelka tretji
osebi, ji morate izročiti tudi navodila za uporabo in varnostna navodila. • Natančno
preberite vsa varnostna navodila in upoštevajte navodila za uporabo in varnostna
navodila. • Izdelek ni primeren za pretok pitne vode. • Uporabljajte samo za vodo,
ki ima temperaturo okolice. Ne uporabljajte z vodo, ki ima višjo temperaturo. Ne
uporabljajte z drugimi tekočinami, ampak samo z vodo. • Lahko se uporablja samo na
prostem. • Uporabno samo v povezavi z vrtno cevjo, ki je opremljena s hitro vtičnimi
priključki in ustreznim priključkom za vodovodno pipo. Ti sestavni deli niso v obsegu
dobave. • Z uporabo končnika z navojem in hitrega priključka z navojem možno
poljubno krajšanje. • Vodni curek ne usmerjajte na električne naprave. • Vodni curek
ne usmerjajte na ljudi ali živali. • Vedno zaprite vodovodno pipo, preden začnete s
kakršnimikoli montažnimi ali demontažnimi deli pršilne cevi. • Pred uporabo preverite,
ali pršilna cev in vsi priloženi priključki niso poškodovani. • Preverite, če so vsi priloženi
priključki pravilno sestavljeni in se dobro prilegajo na pršilni cevi, da bi se izognili
nerazveseljivim pripetljajem. • Pri uporabi pazite na to, da v pršilno cev ne pridejo
delci umazanije, ki bi poškodovali ali zamašili priložene priključke. • Po uporabi
pršilne cevi vodovodno pipo vedno zaprite. • Takoj, ko je pršilna cev priključena na
vodovodno pipo in sicer z vrtno cevjo s hitro vtičnimi priključki in ustreznim priključkom
vodovodne pipe (ni v obsegu dobave), se prepričajte, da je priključek vodotesen in
šele takrat začnite z uporabo izdelka, tako da odprete vodovodno pipo. • Izdelek
uporabljajte samo tako, kot je opisano v navodilih za uporabo in varnostnih navodilih.
• Po uporabi izdelka opravite zaporedoma naslednje delovne korake: • A. vedno
zaprite vodovodno pipo. • B. Izdelek popolnoma očistite (pršilno cev za in priložene
priključke) grobe umazanije ter ga shranite tako, da je zaščiten pred direktnimi sončnimi
žarki, navijete ga ročno na tleh ali na držalu. • Pred nevarnostjo zmrzali pršilno cev
in armature popolnoma izpraznite ter jih shranite na mesto, ki varno pred zmrzaljo.
SI - Navodila za uporabo
V nadaljevanju opisane delovne postopke ne smejo izvajati otroci. Priložena priključka
(2) in (3) se prilegata samo na pršilno cev s tremi paralelnimi kanali čez vso dolžino.
Izdelek se prodaja z montiranim končnikom z navojem (2) na eni strani pršilne cevi (1)
in s hitrim priključkom (3) na drugi strani, ki se ujema z večino hitrih vtičnih sistemov.
Pred uporabo izdelka opravite zaporedoma naslednje delovne postopke:
A. Po tem, ko ste najprej že upoštevali vsa v navodilih za uporabo in vzdrževanje
opisana opozorila, položite pršilno cev (1) v sredino območja, ki ga želite namakati,
in sicer za pršenje s fino perforiranim delom navzgor (A1) ali za prepajanje s fino
perforiranim delom obrnjenim k tlom (A2).
B. Pršilno cev (1) povežite s pomočjo vrtne cevi, ki je opremljena z ustreznim hitro
vtičnim priključkom s funkcijo zaustavitve vode in ustreznim hitro vtičnim priključkom
za vodovodno pipo ter s primerno vodovodno pipo. Z vodovodno pipo lahko
regulirate želeno količino vode.
C. Potisnite pršilno cev (1) s hitrim vtičnim priključkom s funkcijo zaustavitve vode,
ki ste ga pred tem pritrdili na en konec vrtne cevi, popolnoma skupaj, dokler
slišno ne zaskoči (klikne!). Za to primite hitri priključek z navojem (3) na rebrastem
delu z eno roko in z drugo roko hitro vtični priključek s funkcijo zaustavitve vode.
Primite na ustreznem mestu, saj boste tako med vstavljanjem preprečili poškodbe
LEGEND TO THE COMPONENTS FOR USE OF THE PRODUCT
JELMAGYARÁZAT A KOMPONENSEKHEZ A TERMÉK HASZNÁLATA SORÁN
LEGENDA SESTAVNIH DELOV ZA UPORABO IZDELKA
LEGENDA K DÍLŮM PRO POUŽITÍ VÝROBKU
LEGENDA K DIELOM PRE POUŽÍVANIE VÝROBKU
LEGENDE ZU DEN KOMPONENTEN FÜR DIE VERWENDUNG DES PRODUKTES
ORDER OF ASSEMBLY AND USE OF THE PRODUCT
A TERMÉK ÖSSZESZERELÉSÉNEK ÉS ALKALMAZÁSÁNAK SORRENDJE
VRSTNI RED MONTAŽE IN UPORABA IZDELKA
POSTUP MONTÁŽE A POUŽITÍ VÝROBKU
POSTUP MONTÁŽE A POUŽÍVANIE VÝROBKU
REIHENFOLGE DER MONTAGE UND VERWENDUNG DES PRODUKTES
A
B
C
4
HU – Műszaki adatok
Finom perforációjú háromcsatornás rendszerű tömlőesőztető, amelynek csatornái
egyenletesen, a tömlő teljes hosszúságában vannak elosztva. • A tömlő szélessége: kb.
19,4 mm • A tömlő magassága: kb. 6,4 mm • Hosszúság: kb. 20 m • Üzemi nyomás:
min. 2 bar – max. 4 bar • Hőmérsékleti tartomány: –10°C és +50°C között • Külső
hőmérséklettel szembeni ellenállás: -10° – +50°C . A tömlő ebben a külső hőmérsékleti
tartományban használható és tárolható. Az üzemi nyomás 23°C-on értendő.
HU – Biztonsági utasítások
A termék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, olvassa el figyelmesen az
alábbi biztonsági utasításokat, és a terméket kizárólag az útmutatásban leírtak szerint
használja:
• Kérjük, őrizze meg ezt a kezelési és karbantartási útmutatót. • Amennyiben a terméket
harmadik személyeknek engedi át, akkor a kezelési és karbantartási útmutatót is adja át. •
A biztonsági utasításokat figyelmesen olvassa át, és tartsa be a kezelési és karbantartási
útmutatásokat. • A termék ivóvíz átvezetésére nem alkalmas. • Csak környezeti
hőmérsékletű vízzel alkalmazza. Magasabb hőmérsékletű vízzel ne használja. A víztől
eltérő folyadékokkal ne alkalmazza. • Kizárólag a szabadban használható. • Csak
gyorsdugós csatlakozókkal és megfelelő vízcsapcsatlakozóval ellátott kerti tömlővel együtt
alkalmazható. Ezeket a komponenseket a csomag nem tartalmazza. • A csavarozható
végdarab és a csavarozható gyorscsatlakozó alkalmazásával tetszés szerint rövidíthető.
• A vízsugarat sohase irányítsa elektromos készülékekre. • A vízsugarat sohase irányítsa
emberekre vagy állatokra. • Mielőtt a tömlőesőztetőn bármilyen fel- vagy leszerelési
munkát kezd, mindig zárja el a vízcsapot. • Minden alkalmazás előtt ellenőrizze, hogy
a tömlőesőztető és a tartozék csatlakozók nem sérültek-e. • A kellemetlen események
megelőzése érdekében ellenőrizze, hogy valamennyi tartozék csatlakozó helyesen
van-e összeszerelve, és jól illeszkedik-e a tömlőesőztetőhöz. • A felhasználás során
ügyeljen arra, hogy ne kerüljön szennyeződés a tömlőesőztetőbe, amely a tartozék
csatlakozót megsérthetné és eltömíthetné. • A tömlőesőztető használata után mindig
zárja el a vízcsapot. Amint a tömlőesőztetőt összekapcsolta a vízcsappal, mégpedig
egy gyorsdugós csatlakozású kerti tömlővel és egy megfelelő vízcsapcsatlakozással
(nem tartozék), győződjön meg, hogy a csatlakozás jól tömít, és csak ezután kezdje
meg a termék alkalmazását a vízcsap kinyitásával. • A terméket csak a Kezelési és
karbantartási útmutatóban leírt módon alkalmazza. • A termék használata után egymás
után végezze el a következő munkalépéseket: • A. Mindig zárja el a vízcsapot. •
B. A termék egészét (öntözőtömlő és tartozék csatlakozók) tisztítsa meg a durva
szennyeződésektől, és a közvetlen napsugárzástól védve kézzel feltekerve a talajon
vagy egy tartóban tárolja.• Fagyveszély esetén teljesen eressze le a vizet a tömlőből és
a szerelvényekből, és fagymentes helyen tárolja.
HU – Használati útmutató
Az alábbiakban ismertetett munkalépéseket gyermekek nem hajthatják végre. A
tartozék csatlakozók (2) és (3) csak olyan tömlőesőztetőkhöz illenek, amelyek a teljes
hosszukon három párhuzamos csatornával rendelkeznek. A termék a tömlőesőztető (1)
egyik oldalán a felszerelt a felszerelt felcsavarozható végdarabbal (2), a másikon pedig
csavarozható gyorscsatlakozóval (3) kerül forgalomba, amely a legtöbb gyorsdugós
rendszerrel kompatibilis. A termék használata után egymás után végezze el a következő
munkalépéseket:
A. Miután előbb a Kezelési és karbantartási útmutatóban ismertetett valamennyi
na rokah in prstih. Potem odprite vodovodno pipo.
D. Da bi lahko pršilno cev (1) odvili s hitro vtičnega priključka s funkcijo zaustavitve
vode, ki je na eni strani pritrjen na vrtno cev, primite hitri priključek z navojem (3), ki
je pritrjen na pršilno cev (1) na rebrastem delu, kot je prikazano na sliki, in z drugo
roko primite hitro vtični priključek s funkcijo zaustavitve vode na ustreznem mestu.
Na koncu ločite pršilno cev (1), tako da zavrtite v smeri usmerjevalne puščice.
E. Po potrebi lahko pršilno cev (1) tudi skrajšate, tako da jo poljubno prerežete z
ustreznim orodjem, npr. s škarjami. Ko ste pršilno cev (1) odrezali, opravite naslednja
navodila:
Ea. Končnik z navojem(2) razstavite tako, da del (b) odvijete ter nato snamete del
(c) in končno del (a) s pršilne cevi (1).
Eb. Pritrdite končnik z navojem na novem koncu pršilne cevi (1), tako da ta konec
pršilne cevi (1) vstavite v del (a) končnika z navojem (2). Sedaj vtaknite del (c)
na konec cevi, ki ste jo prej vstavili v del (a) in zaprite s končnikom (b) z močnim
privijanjem.
Za ta izdelek dobite 3 leta garancije.
Izdaja 31/10/2016
CZ - Technické údaje
Jemně perforovaná zavlažovací hadice, vybavena systémem ze tří kanálů, které jsou
rovnoměrně rozložené po celé délce hadice. • Šířka hadice: cca 19,4 mm • Výška
hadice: cca 6,4 mm • Délka: cca 20 m • Provozní tlak: min. 2 bar – max. 4 bar •
Teplotní rozsah: -10 °C – +50 °C • Odolnost proti vnější teplotě: -10 až +50 °C. Hadici
lze používat a skladovat v tomto rozsahu vnější teploty. Provozní tlak je při teplotě 23
°C.
CZ - Bezpečnostní pokyny
Pro správné a bezpečné použití výrobku si prosím pozorně přečtěte následující
bezpečnostní pokyny a výrobek používejte jen podle opisu v návodu:
• Tento návod k použití a údržbě uschovejte. • V případě odevzdání tohoto výrobku další
osobě jí spolu s ním odevzdejte i tento návod k použití a údržbě. • Pozorně si přečtěte
všechny bezpečnostní pokyny a dbejte na pokyny k použití a údržbě. • Výrobek není
vhodný k přivádění pitné vody. • Používejte ho jen s vodou, která má teplotu prostředí.
Nepoužívejte jej s vodou s vyššími teplotami. Nepoužívejte jej s jinými kapalinami jako
s vodou. • Používat pouze v exteriéru. • Používejte výrobek jen se zahradní hadicí,
která je vybavena rychlospojkou a vhodnou přípojkou na vodovodní kohoutek. Tyto
díly nejsou součástí balení. • Použitím šroubovací koncovky a šroubovací rychlospojky
lze výrobek libovolně zkrátit. • Proud vody nesměrujte na elektrická zařízení. • Proud
vody nesměrujte na osoby ani zvířata. • Před jakoukoliv montáží nebo demontáží
na zavlažovací hadici vždy zavřete vodovodní kohoutek. • Před každým použitím
zkontrolujte, zda zavlažovací hadice a všechny dodané spojky nejsou poškozeny. •
Zkontrolujte, zda jsou všechny dodané spojky správně složeny a zda dobře sedí na
zavlažovací hadici, abyste zamezili nechtěným událostem. • Při použití dbejte na to,
aby se do zavlažovací hadice nedostaly nečistoty, které by mohly poškodit nebo ucpat
dodané spojky. • Po použití zavlažovací hadice vždy zavřete vodovodní kohoutek.
A1
A2
D
E
Ea
GB - Technical Specifications
Finely perforated sprinkler hose, fitted with a system comprising three channels which
are distributed uniformly over the entire length of the hose. • Hose width: approx.
19.4mm • Hose Height: approx. 6.4mm • Length: approx. 20m • Operating
pressure: min. 2bar - max. 4bar • Temperature range: -10°C to +50°C • Resistance to
outdoor temperatures: -10° to + 50°C. The hose can be used and stored in this outside
temperature range. The operating pressure is rated at 23°C.
GB - Safety Instructions
For a correct and safe usage of the product, please read the following safety instructions
attentively and use the product only as described in these instructions:
• Please retain these operating and maintenance instructions. • Should the product be
transferred to third parties, also hand over these operating and maintenance instructions.•
Attentively read all of these safety instructions and comply with the operating and
maintenance instructions. • The product is not suitable for the transmission of potable
water. • Use only with water at ambient temperatures. Do not use with water at higher
temperatures. Do not use with liquids other than water. • Usable only outdoors. • Can
only be used together with a garden hose which is fitted with quick-release plug-in
connectors and a suitable tap connector. These components are not included in the
package. • Can be shortened as required through use of the screw-type end piece and
screw-type quick connector. • Do not direct the water jet at electrical equipment. • Do
not direct the water jet at people or animals. • Always close the tap before starting any
assembly or disassembly work on the sprinkler hose. • Before every use check that the
sprinkler hose and all supplied connections are not damaged. • Check that all supplied
connections are assembled correctly and firmly seated on the sprinkler hose, so as to
avoid unpleasant incidents. • During use ensure that dirt particles cannot get into the
sprinkler hose and cause damage to or clogging of the supplied connectors. • After
using the sprinkler hose always close the water tap. • As soon as the sprinkler hose has
been connected to the tap, by means of a garden hose with quick plug-in connections
and a suitable tap connector (not included in the package), ensure that the connections
are watertight and only then start using the product, by opening the tap. • Only use
the product as described in the operating and maintenance instructions. • After using
the product successively carry out the following tasks: • A. Always close the tap. • B.
Clean coarse dirt from the complete product (sprinkler hose and supplied connectors)
and store it, protected him from direct sunlight, either rolled-up by hand on the ground
or in a container. • If there is a risk of frost, completely drain the sprinkler hose and
útmutatást betartotta, helyezze a tömlőesőztetőt (1) annak a területnek a közepébe,
amelyet öntözni kíván, mégpedig öntözéshez a finom perforációjú résszel felfelé
(A1), átitatáshoz pedig a finoman perforált résszel a talaj felé fordítva (A2).
B. A tömlőesőztetőt (1) „Aqua-Stop" rendszerű megfelelő gyorsdugós csatlakozóval
és hozzá illő gyorsdugós vízcsapcsatlakozóval ellátott kerti tömlő segítségével
csatlakoztassa megfelelő vízcsaphoz. A vízcsappal a kívánt vízmennyiség
szabályozható.
C. Az előzőleg a kerti tömlő egyik végén rögzített gyorsdugós csatlakozós
tömlőesőztetőt (1) teljesen nyomja össze az „Aqua-Stop" rendszerű gyorsdugós
csatlakozóval, amíg hallhatóan be nem kattan (klikk!). Ehhez az egyik kezével a
recézett részen fogja meg a csavarozható gyorscsatlakozót (3), a másik kezével
pedig az „Aqua-Stop" rendszerű gyorsdugós csatlakozót. Megfelelő helyen fogja
meg, hogy bedugáskor elejét vegye az ujjak vagy a kezek zúzódásának vagy
megvágásának. Ezután nyissa ki a vízcsapot.
D. Ahhoz, hogy a tömlőesőztetőt (1) leoldja a kerti tömlő egyik oldalán rögzített
„Aqua-Stop"-rendszerű gyorsdugós csatlakozóról, az egyik kezével fogja meg
a tömlőesőztetőhöz (1) rögzített csavarozható gyorscsatlakozót (3) a recézett
részen, az ábrán látható módon, a másik kezével pedig az „Aqua-Stop"-rendszerű
gyorsdugós csatlakozót fogja meg egy megfelelő helyen. Végül válassza le
a tömlőesőztetőt (1) úgy, hogy az ábrán látható módon a rá nyomtatott nyilak
irányába húzza.
E. Szükség esetén a tömlőesőztető (1) lerövidíthető. Vágjon le belőle tetszés szerint
megfelelő szerszámmal, pl. ollóval. Miután levágott a tömlőesőztetőből (1),
kövesse a következő útmutatásokat:
Ea. Szerelje le a csavarozható végdarabot (2), úgy, hogy a (b) részt lecsavarja,
majd a (c) részt és végül az (a) részt a tömlőesőztetőről lehúzza. Használjon
megfelelő szerszámot, mint például harapófogót, és ügyeljen rá, hogy a
zárófedelet (3) ne törje el és ne sértse meg.
Eb. Rögzítse a zárófedelet a tömlőesőztető (1) új végére, amennyiben a
tömlőesőztető (1) e végét rányomja a csavarozható végdarab (2) (a) részére.
Ügyeljen rá, hogy a tömlőesőztető (1) ne sérüljön meg. Az előzőleg az (a)
részbe benyomott tömlő (a) részébe dugja be a (c) részt, és erősen meghúzva
zárja le a (b) végdarabbal.
Erre a termékre 3 éves garancia érvényes.
Kiadás dátuma: 2016. October 31.
SI - Tehnični podatki
Fino perforirana pršilna cev opremljena s sistemom 3-kanalov, ki so enakomerno
porazdeljeni po vsej dolžini cevi. • Širina cevi: pribl. 19,4 mm • Višina cevi: pribl. 6,4
mm • Dolžina: pribl. 20 m • Obratovalni tlak: min. 2 bar - maks. 4 bar • Temperaturno
območje: -10°C +50°C • Obstojna pri zunanjih temperaturah: -10° C do + 50° C.
Cev se lahko uporablja in shranjuje v tem območju zunanjih temperatur. Delovni tlak
je definiran pri 23 ° C.
• Po připojení zavlažovací hadice k vodovodnímu kohoutku, a to prostřednictvím
zahradní hadice s rychlospojkou a vhodné přípojky na vodovodní kohoutek (nejsou
součástí balení), se ujistěte, zda je spoj utěsněn a až potom začněte používat výrobek
tak, že otevřete vodovodní kohoutek. • Používejte výrobek jen tak, jako je to uvedeno
v návodu k použití a údržbě. • Po použití výrobku proveďte následující kroky: • A.
Zavřete vodovodní kohoutek. • B. Vyčistěte celý výrobek (zavlažovací hadici a dodané
spojky) od špíny a uložte jej v srolovaném stavu na místě chráněném před přímým
slunečním zářením buď na zemi, nebo v nádobě. • Zavlažovací hadici a armatury při
nebezpečí mrazu úplně vyprázdněte a uložte na mrazuvzdorném místě.
CZ - Pokyny k použití
Následující kroky nesmějí provádět děti. Dodané spojky (2) a (3) pasují jen k
zavlažovací hadici se třemi paralelními kanály po celé délce. Výrobek se prodává s
namontovanou šroubovací koncovkou (2) na jedné straně zavlažovací hadice (1) a
rychlospojkou (3) na druhé straně, která je kompatibilní s většinou rychlonástrčných
systémů. Před použitím výrobku proveďte následující kroky:
A. Po tom, co jste nejdříve dbali všech pokynů uvedených v návodu k použití a údržbě,
uložte zavlažovací hadici (1) doprostřed prostoru, který si přejete zavlažovat a to
k zavlažování jemně perforovanou částí nahoru (A1) nebo k prosakování jemně
perforovanou částí dolů do země (A2).
B. Zavlažovací hadici (1) připojte pomocí zahradní hadice, která disponuje vhodnou
rychlospojkou s „funkcí zastavení vody" a vhodnou rychlospojkou na vodovodní
kohoutek k příslušnému vodovodnímu kohoutku. Požadované množství vody lze
regulovat pomocí vodovodního kohoutku.
C. Zavlažovací hadici (1) úplně spojte s rychlospojkou s „funkcí zastavení vody",
kterou jste předtím upevnili na jeden konec zavlažovací hadice, až slyšitelně
zaklapne (cvak!). K tomu podržte jednou rukou za drážkovanou část šroubovací
rychlospojku (3) a druhou rukou rychlospojku s „funkcí zastavení vody". Chytejte
ji za vhodné místo, aby se při nasazování předešlo pohmoždění nebo odřeninám
na prstech nebo rukách. Potom otevřete vodovodní kohoutek.
D. K uvolnění zavlažovací hadice (1) od rychlospojky s „funkcí zastavení vody",
která je upevněna na jednom konci zahradní hadice, podržte jednou rukou za
drážkovanou část šroubovací rychlospojku (3), která je upevněna na zavlažovací
hadici (1) tak, jako je zobrazeno na obrázku a druhou rukou podržte na vhodném
místě rychlospojku s „funkcí zastavení vody". Nakonec odpojte zavlažovací hadici
(1) tak, že ji potáhnete ve směru šipky, jako je zobrazeno na obrázku.
E. V případě potřeby lze zavlažovací hadici (1) zkrátit tak, že ji libovolně přeřežete
pomocí vhodného nástroje, např. nůžek. Po odřezání zavlažovací hadice (1)
proveďte následující kroky:
Ea. Rozeberte šroubovací koncovku (2) tak, že odšroubujete část (b) a potom
stáhnete ze zavlažovací hadice část (c) a nakonec část (a).
Eb. Upevněte šroubovací koncovku na nový konec zavlažovací hadice (1) tak, že
nasunete tento konec zavlažovací hadice (1) na část (a) šroubovací koncovky
(2). Vložte nyní část (c) do konce hadice, kterou jste předtím nasunuli na část
(a) a uzavřete to koncovkou (b), kterou řádně dotáhněte.
Na tento výrobek dostanete záruku 3 roky.
Verze 31/10/2016
Eb