Herunterladen Diese Seite drucken
NEDERLANDS.1.Verwijder bramen of ongerechtigheden in de caravanrail. Zet de caravanwaterpas. Eengrondzeil voor uw caravan
voorkomt het vuil worden van uw nieuwevoortent. De frame delen op de juiste plaats voor de caravan leggen.2.Schuif de voortent
door de caravan rail. Zorg dat er aan beide zijkanten even veel slikrand op de grond ligt. 3. Begin met de opbouw van het frame in
het midden. Zet de staander rechtop (op werk hoogte). Monteer de nokstang. 4. Ga verder aan de zijkant. Eerst de verbinding
maken in de breedte (voorwand), daarna de staander rechtop zetten en de nokstang monteren. Ga verder aan de andere kant. 5. Zet
de staanders op hun juiste plaats (begin in het midden) en monteer deze in de regelbare ladderafspanning en zet deze vast met de
grondpen. 6. Monteer de petluifelstokjes
en de nokstanen in de breedte van de petluifel. 7. Monteer de uitritsbare
voorwand en zijwanden. Sluit alle ritssluitingen. 8. Zet de staanders op hun juiste plaatst (begin in het midden) en monteer deze
in
de regelbare ladderafspanning en zet deze vast met een grondpen. 9. Span de nokstangen uit (begin in het midden), daarna het
frame in de voorwand op de juiste spanningzetten (zorg dat het midden op de juiste plaats blijft). 10.Zet nu de staanders op de
juiste hoogte. 11.Beginmet het monteren van de haringen aande caravankant (links en rechts), daarna de hoeken in de voorwand
(links en rechts). Zet nu de voorwandvast en de zijwanden. Kruis de rubberringen bij de ritssluitingen.
FRANCAIS. I.Etaler l'armature ausol sur un tapis de sol face d la caravane.2. Déplier la toile de l'auvent. La passeravec précaution
dans le rail de sa caravane. S'assurer que la toile de l'auvent soit au meme niveau par rapport au sol de chaque c6té de la caravane.
3.Accrocher Ies supports Fix-On sur Ie rail en accord avec Ie schéma. Monter I'armature par Ia partie centrale. D'abord Ia fattiåre
de toit, Ia croix ensuite Ie mat. 4.Continuer par un des c6tés. D'abord Ie tube reliant Ie c6té au centre, ensuite Ie mat avec Ia croix,
puis Ie tube de toit Iatéral. 5.Mémeopération pour I'autre c6té. 6.PIacerIes tubes de Ia visiåre sans Ies mettre en tention. 7.Accro-
cher Ies panneaux.Fermer Ies fermetures d glissiåres complétement. 8.Tendre Ies tubes, dabord Ie tube de toit central, ensuite
les c6tés. 9.Monter le mat central et ensuite les mats latéraux, accrocher le crochet de plastique au deuxiéme échelon du caout-
chouc d échelle cousud la toile. 10.Tendre les tubes de la visiére de chaquec6té. 11.Piqueter entiårement l'auvent, commen-
cer par Ies angles de I'arriåre, Ies angles devant puis Ie centre en gardant des liges droites et une tension correcte.
DEUTSCH. 1. PackenSie das Gestängeaus und legen Sie es auf eine Unterlage. 2. Nehmen Sie das Dach des Vorzeltes (ohne Sei-
tenteile) und ziehen Sie es vorsichtig in die Kederleiste ein. Achten Sie auf eine gleichmäßigeHöhe der beiden Endenvom Boden.
3. Ziehen Sie die FIX-ON Gestängehalter in die entsprechnde Leisten und fixieren Sie an den im Diagramm angegebenen Stellen.
Beginnen Sie den Gestdngeaufbau immer in der Mitte des Vorzeltes mit der mittleren Dachstange und dann mit dem dazugehörigen
Bein. 4. Nehmen Sie nun die Verbindungsstange vom First zu einer Seite, dann das Bein und dann die Dachstange um die erste Seite
aufzustellen. 5. Verfahren Sie entsprechend mit der anderen Seite. 6. Bevor Sie die Stangen spannen stecken Sie die Dorne durch
die dafür vorgesehenen Löcher. 7. Ziehen Sie die Front und Seitenwände mit den Reißverschlüssen ein. 8. Spannen Sie die Stangen
in der Reihenfolge mittlere Dachstange, linke und rechte Verbindungsstange zu den Beinen, dann die Dachstangen links und rechts.
9. Montieren Sie die Stangen für das Vordach, und spannen Sie diese. 10. Stellen Sie das Gestdnge auf Höhe, beginnend mit der
mittleren Stange. II. Spannen Sie nun das gesamte Gestänge nach, biginnend mit den Stangen am Wohnwagen und danach an den
Accesorios
Habitaciån
Standard
Tubos
Balconera
Verandah
bars
panelen in de
Låmpara
ii
Patas
de Refuerzo
Reinforcement
leg poles
Set
Cinchas
UNI
Tubos
de
Refuerzo
Techo
Reinforcement
roof poles
SINTRA
250
Talia
R-S
cv
BLX
1 xcv
1 x CH
Talia
W-X
www.tnaca.com
INAGA
Prenox
25/22
Europa 270
CM
BRX
SAX
Talia
T-U-V
campion
campion
production
aps
loading

Inhaltszusammenfassung für Inaca SINTRA 250

  • Seite 1 INAGA SINTRA NEDERLANDS.1.Verwijder bramen of ongerechtigheden in de caravanrail. Zet de caravanwaterpas. Eengrondzeil voor uw caravan voorkomt het vuil worden van uw nieuwevoortent. De frame delen op de juiste plaats voor de caravan leggen.2.Schuif de voortent Prenox 25/22 Talia door de caravan rail. Zorg dat er aan beide zijkanten even veel slikrand op de grond ligt. 3. Begin met de opbouw van het frame in Europa 270 het midden.
  • Seite 2 INACA INSTRUCCIONES DE MONTAJE • ERECTION INSTRUCTIONS • AUFBAUANLEITUNG MONTERINGSANVISNING INSTRUCTION DE MONTAGE 2'10 REGULADOR ESPANOL.I.Distribuir IaestructuraeneIsuelosobreunaIona protectorafrente a sucaravana.. 2.DespIegar IaIona delavance. Pa- sarla cuidadosamentepor la guia de su caravana.Asegérese de que Ia Ionaquedaal mismonivel con respecto al sueloen amboslados.