Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Costway UY10055 Montageanleitung

Multigame spieltisch set
USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
USA:cs.us@costway.com
POL:sklep@costway.com
AUS:cs.au@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
I T A :cs.i t @costway.com
ESP:cs.es@costway.com
Multi Game Table Set
Multigame Spieltisch set
Ensemble de Table de Jeu Multiples
Juego de Mesa Multijuegos
Set da Tavolo Multigioco
Wielofunkcyjny stół do gry
UY10055
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Costway UY10055

  • Seite 1 THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com...
  • Seite 2: Before You Start

    Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. General Security Warning Allgemeine Sicherheitswarnung Caution: Children should use this product under the parental supervision. Vorsicht: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen.
  • Seite 3: Avant De Commencer

    Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras référence ultérieure. consultas. Avertissement de Sécurité Générale Advertencia de Seguridad General Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de leurs Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de parents.
  • Seite 4: Prima Di Iniziare

    Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. riferimento futuro. Avvertenza di sicurezza generale Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Attenzione: I bambini devono usare questo prodotto sotto la supervisione Uwaga: Dzieci moga używać...
  • Seite 5 EN: NOTICE! 1. Please read carefully and follow all assembly, operation or safety instructions properly to avoid damage or injury. 2. At least two adults are required for assembly. 3. Some figures or drawings may not look exactly like your product.
  • Seite 6 FR: REMARQUES ! IT: NOTA! 1. Leggere attentamente e seguire correttamente tutte le 1. Veuillez lire attentivement et suivre toutes les instructions istruzioni di montaggio, funzionamento e sicurezza per evitare de montage, d'utilisation ou de sécurité afin d'éviter tout danni o lesioni. dommage ou blessure.
  • Seite 7 Parts List / Teile List / Liste des Pièces / Lista de Piezas / Lista delle Parti /Lista części Please keep your instructions. Before attempting assembly, please read through this instruction book to familiarize yourself with all the parts and assembly steps. BILLIARD CABINET TT/HOCKEY PLAY FIELD We recommend that two adults assemble this game.
  • Seite 8 3.5X18MM 2 PLAYER ROD 5 PLAYER ROD HAND GRIP WASHER HEAD SCREW LEG LEVELER /5 SPIELER STANGE WASHER /2 SPIELER STANGE /HANDGRIFF /UNTERLEGSCHEIBE /2 TIGE DE JOUEUR /5 TIGE DE JOUEUR /Beinnivellierer KOPFSCHRAUBE /UNTERLEGSCHEIBE /POIGNÉE À MAIN /Pieds de nivellement /VARILLA DE 2 /VARILLA DE 5 /VIS À...
  • Seite 9 BACKGAMMON SET CHECKER SET HORSESHOES /BACKGAMMONSET /HUFEISEN /CHECKER SET /CHAUSSURES DE /JEU DE TRICTRAC PLAYER(BLUE) PLAYER(RED) STOP RING /JEU DE CHEVAL /JUEGO DE CONTRÔLEURS /JUEGO DE LANZAR /SPIELER(ROT) /SPIELER(BLAU) BACKGAMMON /STOPPRING HERRADURAS /JUEGO DE DAMAS /JOUEUR (ROUGE) /GIOCO DEL /JOUEUR (BLEU) /GIOCO DEL LANCIO /GIOCO PER DONNE /ANNEAU D'ARRET...
  • Seite 10 5. Attach the player rods (# 18 - # 20) to the long sides as shown in FIG.3A.Attach the rubber ring (# 40) to the player rod, followed by 1. Attach a short side (# 5) between the long sides (# 4) using two # the players (# 37 and # 38) and a stop ring # 39.
  • Seite 11 8. Attach the rubber handles # 21 and the ends # 22 one by one for 10. Fix the panels that stabilize legs # 17 with screws # 7 each rod with players. Note: to facilitate the installation of the 11.
  • Seite 12 5.Befestigen Sie die Spielerstangen (# 18 - # 20) an den Längsseiten wie in ABB.3A gezeigt. Befestigen Sie den Gummiring 1.Befestigen Sie eine kurze Seite (# 5) zwischen den langen Seiten (# 4) mit zwei # 8 Schrauben auf jeder Seite. (# 40) an der Spielerstange, gefolgt von den Spielern (# 37 und # 38) und einem Anschlagring # 39.
  • Seite 13 7.Befestigen Sie die leeren Tore # 36 mit Schrauben # 7 an den 9.Befestigen Sie die Füße # 3A und # 3B mit Schrauben # 9 und kurzen Seiten # 5 Unterlegscheiben # 11 8.Befestigen Sie die Gummigriffe Nr. 21 und die Enden Nr. 22 einzeln für jede Stange mit Spielern.
  • Seite 14 12.Entfernen Sie das Papier von der Rückseite der Filzpads # 34 und kleben Sie eines auf jede Spielfigur # 35 1. Fixez un petit côté (# 5) entre les côtés longs (# 4) à l'aide de deux vis # 8 de chaque côté. 13.Platziere das Hockeyfeld über dem Billardtisch und spiele 2.
  • Seite 15 5. Attachez les tiges de joueurs (# 18 - # 20) aux côtés longs 8. Fixez les poignées en caoutchouc # 21 et les extrémités # 22 une comme indiqué sur la FIG.3A.Attachez le damper en caoutchouc (# par une pour chaque tige avec les joueurs. Remarque : pour faciliter 40) à...
  • Seite 16 10. Fixez les panneaux qui stabilisent les pieds # 17 avec les vis # 7. 1. Fije un lado corto (# 5) entre los lados largos (# 4) usando dos 11. Fixez la vis de réglage # 12 une à une pour chaque pied. tornillos (# 8) en cada lado.
  • Seite 17 5. Fije las varillas de jugador (# 18 - # 20) a los lados largos como 8. Coloque las asas de goma # 21 y los tapones # 22 uno a uno por se muestra en la FIG.3A.Fije el anillo de goma (# 40) a la varilla de cada varilla con jugadores.
  • Seite 18 10. Fije los paneles que estabilizan las patas # 17 con tornillos # 7. 1. Fissare un lato corto (#5) tra i lati lunghi (#4) utilizzando due viti 11. Fije el tornillo de ajuste # 12 uno por uno para cada pata. (#8) su ciascun lato.
  • Seite 19 5. Fissare le aste dei giocatori (#18 - #20) ai lati lunghi come 8. Montare le maniglie in gomma #21 e i tappi #22 uno alla volta su mostrato in FIG.3A.Fissare l'anello di gomma (#40) all'asta dei ogni asta con i giocatori. Nota: per facilitare l'installazione delle giocatori, seguito dai giocatori (#37 e #38) e da un anello di arresto maniglie, utilizzare un po' di spray per finestre sull'estremità...
  • Seite 20 10. Fissare i pannelli che stabilizzano le gambe #17 con viti #7. 1. Przymocuj jeden końcowy element (#5) pomiędzy bocznymi 11. Fissare la vite di fermo #12 una per ogni gamba. elementami (#4) za pomocą dwóch wkrętów (#8) po każdej stronie. 2.
  • Seite 21 5. Przymocuj pręty (#18 - #20) do dłuższych elementów, jak 8. Zainstaluj gumowe rączki (#21) i zaślepki (#22) pojedynczo na pokazano na rys. 3A. Przymocuj gumowy amortyzator (#40) do każdym pręcie z piłkarzykami. UWAGA: Aby ułatwić montaż rączek, pręta, następnie przymocuj piłkarzyki (#37 i #38) i ogranicznik (#39). najpierw nasmaruj końce prętów niewielką...
  • Seite 22 12. Usuń papierowe zabezpieczenie z tylnej części filcowych 10. Przymocuj panele nóg (#17) za pomocą wkrętów (#7). podkładek (#34) i przyklej podkładki do każdego popychacza 11. Przymocuj regulowaną stopkę (#12) do każdej nogi. (#35). 13. Umieść boisko do gry w cymbergaja na stole bilardowym i rozpocznij grę...
  • Seite 23: Rücksendung / Beschädigung Anweisungen

    Rücksendung Return / Beschädigung Anweisungen / Damage Claim Instructions DO NOT discard the box / original packaging. Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg. In case a return is required, the item must be returned in original Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der Originalverpackung zurückgeschickt werden.
  • Seite 24 Instrucciones de Devolución Instructions De Retour / Reclamación de Daños / Réclamation De Dommages NO deseche la caja/embalaje original. NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans devuelto en la caja original.
  • Seite 25 Zwroty i reklamacje Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania. Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym NON scartare la scatola / confezione originale. opakowaniu. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie nella scatola originale.

Diese Anleitung auch für:

98635271

Inhaltsverzeichnis