Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
[DE] Bedienungsanleitung
LCD Multimeter MMS500
[EN] Operationg instructions
LCD Multimeter MMS500
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Engelbert Strauss MMS500

  • Seite 1 [DE] Bedienungsanleitung LCD Multimeter MMS500 [EN] Operationg instructions LCD Multimeter MMS500...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi ’ Manual de instrucciones Manuale dell utente ’ Bedieningshandleiding...
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Hinweise Hinweise Sicherheitshinweise WARNUNG Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch die es zu schweren Verletzun- gen von Personen kommen kann. Auch die Gefährdung von Gegenständen (z.B. die Beschädigung des Gerätes) be- steht. WARNUNG Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen von Personen führen sowie eine Gefährdung für die Funktion von Gegenständen (z.B.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Hinweise Bitte beachten Sie die fünf Sicherheitsregeln: Freischalten Gegen Wiedereinschalten sichern Spannungsfreiheit feststellen (Spannungsfreiheit ist 2-polig festzustellen) Erden und kurzschließen Benachbarte unter Spannung stehende Teile abdecken Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen bestimmt. Eine andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes führen.
  • Seite 5: Entsorgung Von Gebrauchten Batterien

    Hinweise Entsorgung Sehr geehrter Testboy-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Lebenszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zu- rückzugeben. Die WEEE regelt die Rücknahme und das Recycling von Elektroaltgeräten. Her- steller von Elektrogeräten sind dazu verpflichtet, Elektrogeräte, die verkauft wer- den, kostenfrei zurückzunehmen und zu recyceln.
  • Seite 6: Bedienung

    Bedienung Bedienung Einleitung Das Testboy TB 315 ist ein universell einsetzbares Multimeter. Das Messgerät wird nach den ® neuesten Sicherheitsvorschriften hergestellt und gewährleistet ein sicheres und zuverlässiges Arbeiten. Das Multimeter ist im handwerklichen oder industriellen Bereich sowie für den Hob- by-Elektroniker eine wertvolle Hilfe bei allen Standard-Messaufgaben.
  • Seite 7: Schalter-, Taster- Und Buchsenerklärung

    Bedienung Schalter-, Taster- und Buchsenerklärung (1) Hz/% Zur Umschaltung zwischen Frequenzmes- sung und Tastgrad (2) SEL Taste Bei Betätigung des Tasters wird die aktuelle Messfunktion umgeschaltet z.B von DC auf (3) MAX/MIN Bei Betätigung wird je nach Funktion der Maximalwert bzw. der Minimalwert der Mes- sung angezeigt.
  • Seite 8: Gleichspannungsmessung

    Bedienung Gleichspannungsmessung / V= Mit dem Wahlschalter den geeigneten Bereich einstellen. Die schwarze Messleitung mit der "COM"-Buchse und die rote Messleitung mit der "V/Ω" Buchse verbinden. Messlei- tungen mit dem Prüfling verbinden. Messergebnis vom Display ablesen. Die Polarität der Spannung wird ebenfalls angezeigt. Messbereich Auflösung Eingangs-...
  • Seite 9 Bedienung Gleichstrommessung / A= Mit dem Wahlschalter den geeigneten Bereich einstellen. Die schwarze Messleitung mit der "COM"-Buchse und die rote Messleitung mit der "mA", bzw. "10 A"-Buchse verbin- den. Die Messleitungen mit dem Prüfling verbinden und das Messergebnis vom Display ablesen.
  • Seite 10: Diodentest

    Bedienung Widerstandsmessung / Ω Mit dem Wahlschalter den geeigneten Bereich einstellen. Die schwarze Messleitung mit der "COM"-Buchse und die rote Messleitung mit der "V/Ω" Buchse verbinden. Messlei- tungen mit dem Prüfling verbinden und das Messergebnis vom Display ablesen. Messbereich Auflösung Genauigkeit 600 Ω...
  • Seite 11 Bedienung Temperatur Den Wahlschalter auf "°C" einstellen. Schließen Sie einen Typ-K Temperaturfühler (Ni- ckel-Chrom / Nickel) an den Buchsen "V/Ω" und "COM" an. Messergebnis vom Display ablesen. Messbereich Auflösung Genauigkeit -20 bis 0 °C ±2 % + 3 Digit 0 bis 400 °C 1 °C ±1 % + 2 Digit 400 bis 1000 °C...
  • Seite 12: Automatische Abschaltung

    Bedienung Kapazitätsmessung / F Den Wahlschalter auf " " einstellen. "SEL"-Taster 3x betätigen. Die schwarze Messleitung mit der "COM"-Buchse und die rote Messleitung mit der "V/Ω" Buchse ver- binden. Messleitungen mit dem Prüfkreis verbinden und das Messergebnis vom Display ablesen. Messbereich Auflösung Genauigkeit...
  • Seite 13: Wartung

    Bedienung Wartung Das Gerät benötigt bei Betrieb gemäß der Bedienungsanleitung keine besondere Wartung. Reinigung Sollte das Gerät durch den täglichen Gebrauch schmutzig geworden sein, kann das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas mildem Haushaltsreiniger gereinigt werden. Niemals scharfe Reiniger oder Lösungsmittel zur Reinigung verwenden. Batteriewechsel Der Batteriewechsel wird nötig, wenn das Batteriesymbol im Display erscheint.
  • Seite 14: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Gleichspannungsmessung 0 V ~ 600 V Wechselspannungsmessung 0 V ~ 600 V Gleichstrommessung 0 A ~ 10 A Wechselstrommessung 0 A ~ 10 A Widerstandsmessung 0 Ω ~ 60 MΩ Durchgangsprüfung 0 Ω ~ 50 Ω Temperaturmessung -20 °C ~ 1000 °C -4 °F ~ 1832 °F...
  • Seite 15: Safety Information

    Information Information Safety information WARNING Sources of danger include for example, mechanical parts, which may cause serious personal injury. Objects are also at risk (e.g. damage to the instrument). WARNING An electric shock can result in death or serious personal injury and endanger the function of objects (e.g.
  • Seite 16: Intended Use

    Information Comply with the five safety rules: Disconnect Ensure that the instrument cannot be switched back on again Ensure isolation from the power supply (check that there is no voltage on both poles) Earth and short-circuit Cover adjacent live parts Intended use The instrument is intended strictly for use in applications described in the operating instruc- tions.
  • Seite 17: Disposal Of Used Batteries

    Information Disposal Dear Testboy customer: purchasing our product gives you the option of returning the instru- ment to suitable collection points for waste electrical equipment at the end of its lifespan. The WEEE directive regulates the return and recycling of electrical appliances. Manufacturers of electrical appliances are obliged to take back and recycle all electrical appliances free of charge.
  • Seite 18: Safety Precautions

    Operation Operation Introduction The Testboy TB 315 is a universal multimeter. This measuring instrument has been manufac- ® tured to the latest safety specifications, and guarantees safe and reliable operation. The mul- timeter is a valuable aid for all standard measurement tasks in trade and industry as well as for electronics hobbyists.
  • Seite 19 Operation Explanation of switches, buttons and jacks (1) Hz/% For switching between frequency meas- urement and duty cycle (2) SEL button Actuating the button switches the current measurement function, e.g. From DC to AC (3) MAX/MIN Depending on the function, actuation dis- plays the maximum value or the minimum value of the measurement.
  • Seite 20: Ac Voltage Measurement

    Operation DC voltage measurement / V= Set the appropriate range using the selector switch. Connect the black test lead to the "COM" jack and the red test lead to the "V/Ω" jack. Connect test leads to the test object. Read off measurement result from the display. The voltage polarity is also displayed. Measurement Resolution Input...
  • Seite 21: Dc Current Measurement / A

    Operation DC current measurement / A= Set the appropriate range using the selector switch. Connect the black test lead to the "COM" jack and the red test lead to the "mA" or "10 A" jack. Connect the test leads with the test object and read off the measurement result from the display.
  • Seite 22: Resistance Measurement / Ω

    Operation Resistance measurement / Ω Set the appropriate range using the selector switch. Connect the black test lead to the "COM" jack and the red test lead to the "V/Ω" jack. Connect the test leads with the test object and read off the measurement result from the display. Measurement Resolution Accuracy...
  • Seite 23: Duty Cycle

    Operation Temperature Set the selector switch to "°C". Connect a type-K temperature sensor (nickel-chrome / nickel) to the "V/Ω" and "COM" jacks. Read off measurement result from the display. Measurement range Resolution Accuracy -20 to 0 °C ±2 % + 3 digit 0 to 400 °C 1 °C ±1 % + 2 digit...
  • Seite 24: Automatic Switch-Off

    Operation Capacitance measurement / F Set the selector switch to " ". Actuate the "SEL" button x 3. Connect the black test lead to the "COM" jack and the red test lead to the "V/Ω" jack. Connect the test leads with the test object and read off the measurement result from the display.
  • Seite 25: Replacing The Battery

    Operation Maintenance The instrument does not require special maintenance when used as specified in these operat- ing instructions. Cleaning Use a damp cloth and mild household detergent to clean the instrument should it become soiled through daily use. Never use aggressive cleaning agents or solvents to clean the instrument. Replacing the battery Replace the batteries when the battery symbol appears on the display.
  • Seite 26: Technical Data

    Technical data Technical data DC V measurement 0 V ~ 600 V AC V measurement 0 V ~ 600 V DC measurement 0 A ~ 10 A AC measurement 0 A ~ 10 A Resistance measurement 0 Ω ~ 60 MΩ Continuity test 0 Ω...
  • Seite 27: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes Consignes Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les sources de danger sont, p.ex., les éléments mécaniques pouvant causer de graves blessures aux personnes. Il existe également des dangers pour les biens matériels (p.ex. un endommagement de l’appareil). AVERTISSEMENT L’électrocution peut entraîner la mort ou des blessures graves et nuire au fonction- nement de biens matériels (p.ex.
  • Seite 28: Utilisation Conforme

    Consignes Respecter les cinq règles de sécurité suivantes : Déconnecter l’appareil Empêcher son redémarrage Le mettre hors tension (la mise hors tension doit être constatée sur les 2 pôles) Mettre à la terre et court-circuiter Couvrir les éléments sous tension voisins Utilisation conforme L’appareil a exclusivement été...
  • Seite 29: Élimination Des Piles Usagées

    Consignes Élimination Cher client Testboy, en acquérant notre produit, vous avez la possibilité de déposer le produit en fin de vie dans un centre de collecte pour déchets électriques. La directive WEEE réglemente la reprise et le recyclage des appareils électriques usagés.
  • Seite 30: Mesures De Sécurité

    Utilisation Utilisation Introduction Le Testboy TB 315 est un multimètre universel. Cet appareil de mesure respecte les pres- ® criptions de sécurité les plus récentes et garantit un travail sûr et fiable. Ce multimètre est une aide utile pour toutes les tâches de mesure standard, tant chez les artisans que dans le sec- teur industriel ou encore chez les électroniciens amateurs.
  • Seite 31 Utilisation Explication des interrupteurs, boutons et connecteurs (1) Hz/% Pour basculer entre la mesure de fréquence et le facteur de cycle (2) Bouton SEL L’actionnement de la touche déclenche la fonction de mesure actuelle, p.ex. de CC sur CA (3) MAX/MIN L’actionnement affiche la valeur maximale ou la valeur minimale de la mesure selon la fonction.
  • Seite 32: Mesure De La Tension Continue

    Utilisation Mesure de la tension continue / V= Régler la plage souhaitée au moyen du sélecteur. Connecter la ligne de mesure noire avec le connecteur "COM" et la ligne de mesure rouge avec le connecteur "V/Ω". Con- necter les lignes de mesure à l’objet à contrôler. Consulter les résultats de la mesure à l’écran.
  • Seite 33 Utilisation Mesure du courant continu / A= Régler la plage souhaitée au moyen du sélecteur. Connecter la ligne de mesure noire avec le connecteur "COM" et la ligne de mesure rouge avec le connecteur rouge "mA" ou "10 A". Connecter les lignes de mesure avec l’objet et consulter le résultat de mesure à...
  • Seite 34: Mesure De Résistance / Ω

    Utilisation Mesure de résistance / Ω Régler la plage souhaitée au moyen du sélecteur. Connecter la ligne de mesure noire avec le connecteur "COM" et la ligne de mesure rouge avec le connecteur "V/Ω". Con- necter les lignes de mesure avec l’objet et consulter le résultat de mesure à l’écran. Plage de mesure Résolution Précision...
  • Seite 35 Utilisation Température Régler le sélecteur sur "°C". Raccordez une sonde de température de type K (nickel- chrome/nickel) sur les connecteurs "V/Ω" et "COM". Consulter les résultats de la mesure à l’écran. Plage de mesure Résolution Précision -20 à 0 °C ±...
  • Seite 36: Arrêt Automatique

    Utilisation Mesure de capacité / F Régler le sélecteur sur " ". Appuyer 3x sur la touche "SEL". Connecter la ligne de mesure noire avec le connecteur "COM" et la ligne de mesure rouge avec le connec- teur "V/Ω". Connecter les lignes de mesure avec le circuit à contrôler et consulter le ré- sultat de mesure à...
  • Seite 37: Remplacement Des Piles

    Utilisation Entretien S’il est utilisé conformément aux instructions de service, l’appareil ne requiert aucun entretien particulier. Nettoyage Si l’appareil est sali lors de son utilisation quotidienne, il peut être nettoyé avec un chiffon hu- mide et un peu de détergent ménager doux. Ne jamais utiliser de produits agressifs ou sol- vants pour le nettoyage.
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Mesure de la tension continue 0 V ~ 600 V Mesure de la tension alternative 0 V ~ 600 V Mesure du courant continu 0 A ~ 10 A Mesure du coutant alternatif 0 A ~ 10 A Mesure de résistance 0 Ω...
  • Seite 39: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones Indicaciones Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Las fuentes de riesgo son, por ejemplo, las piezas mecánicas, que podrían causar lesiones graves a personas. Existe también riesgo para objetos (p. ej. daños en el instrumento). ADVERTENCIA Una descarga eléctrica podría derivar en la muerte o en lesiones graves a personas, así...
  • Seite 40: Uso Previsto

    Indicaciones Tenga en cuenta las cinco reglas de oro en electricidad: Desconexión, corte visible o efectivo. Prevenir cualquier posible realimentación. Bloqueo y señalización. Verificar la ausencia de tensión (debe determinarse en dos polos). Puesta a tierra y cortocircuito Señalización de la zona de trabajo Uso previsto El instrumento ha sido previsto únicamente para los usos descritos en el manual de instrucciones.
  • Seite 41: Manual De Instrucciones

    Indicaciones Exactitud del manual de instrucciones Este manual de instrucciones ha sido redactado con gran esmero. No asumimos garantía alguna por la exactitud y la integridad de los datos, las imágenes ni los dibujos. Reservado el derecho a realizar modificaciones, corregir erratas y errores. Eliminación de deshechos Estimado cliente de Testboy, con la adquisición de nuestro producto tiene la posibilidad, una vez finalizada su vida útil, de devolver el instrumento a los puntos de recogida adecuados para...
  • Seite 42: Medidas De Seguridad

    Manejo Manejo Introducción El Testboy TB 315 es un multímetro de uso universal. Este instrumento de medición ha sido ® fabricado de acuerdo a las últimas normas de seguridad y garantiza un trabajo seguro y fiable. El multímetro es, tanto en el ámbito comercial como industrial, así como para los electricistas aficionados, una valiosa ayuda en todas las tareas comunes de medición.
  • Seite 43 Manejo Descripción de interruptores, pulsadores y casquillos (1) Hz/% Para conmutar entre la medición de frecuencia y el ciclo de trabajo (2) Tecla SEL Al accionar la tecla se conmuta la función de medición actual p. ej. de CC a CA. (3) MÁX/MÍN Al accionarla se muestra el valor máximo o el mínimo de la medición según la función.
  • Seite 44: Medición De Tensión Continua

    Manejo Medición de tensión continua / V= Ajustar el rango adecuado con el conmutador selector. Conectar el cable de medición negro con el casquillo "COM" y el cable de medición rojo con el casquillo "V/Ω". Conectar los cables de medición con la pieza de control. Leer los resultados de medición en la pantalla.
  • Seite 45 Manejo Medición de corriente continua / A= Ajustar el rango adecuado con el conmutador selector. Conectar el cable de medición negro con el casquillo "COM" y el cable de medición rojo con el casquillo "mA" o el casquillo "10 A". Conectar los cables de medición con la pieza de control y leer el resultado de la medición en la pantalla.
  • Seite 46: Medición De La Resistencia / Ω

    Manejo Medición de la resistencia / Ω Ajustar el rango adecuado con el conmutador selector. Conectar el cable de medición negro con el casquillo "COM" y el cable de medición rojo con el casquillo "V/Ω". Conectar los cables de medición con la pieza de control y leer el resultado de la medición en la pantalla.
  • Seite 47: Ciclo De Trabajo

    Manejo Temperatura Ajustar el conmutador selector a "°C". Conecte un sensor de temperatura tipo K (níquel- cromo/níquel) a los casquillos "V/Ω" y "COM". Leer los resultados de medición en la pantalla. Margen de medición Resolución Precisión -20 hasta 0 °C ±2 % + 3 dígitos 0 hasta 400 °C 1 °C...
  • Seite 48: Desconexión Automática

    Manejo Medición de capacidad / F Ajustar el conmutador selector a " ". Pulsar 3 veces la tecla "SEL". Conectar el cable de medición negro con el casquillo "COM" y el cable de medición rojo con el casquillo "V/Ω". Conectar los cables de medición al circuito de prueba y leer el resultado de la medición en la pantalla.
  • Seite 49: Cambio De Pilas

    Manejo Mantenimiento El aparato no requiere ningún mantenimiento durante el servicio de acuerdo con el manual de instrucciones. Limpieza Si el instrumento se ha ensuciado debido al uso diario, se puede limpiar con un paño húmedo y un detergente doméstico suave. No utilizar jamás productos de limpieza corrosivos o disolventes para limpiar.
  • Seite 50: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Medición de tensión continua 0 V ~ 600 V Medición de tensión alterna 0 V ~ 600 V Medición de corriente continua 0 A ~ 10 A Medición de corriente alterna 0 A ~ 10 A Medición de resistencia 0 Ω...
  • Seite 51: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Avvertenze Avvertenze Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA Fonti di pericolo sono ad es. componenti meccanici che possono provocare gravi le- sioni personali. Sussiste anche un pericolo di danni materiali (ad es. danneggiamento dello stru- mento). AVVERTENZA Le folgorazioni elettriche possono causare la morte o gravi lesioni personali, così come danni materiali (ad es.
  • Seite 52: Esclusione Della Responsabilità

    Avvertenze Si prega di rispettare le cinque regole di sicurezza: Isolare Mettere in sicurezza per prevenire la riaccensione accidentale Verificare la condizione di interruzione del circuito (l’assenza di tensione deve essere verificata sui 2 poli) Collegare a terra e cortocircuitare Coprire o proteggere le parti sotto tensione vicine alla zona delle operazioni Uso previsto Lo strumento è...
  • Seite 53: Smaltimento

    Avvertenze Smaltimento Gentili clienti Testboy, con l’acquisto del nostro prodotto avete la possibilità di restituire lo strumento – al termine del suo ciclo di vita – ai centri di raccolta per rifiuti elettronici. La norma RAEE regola la restituzione e il riciclaggio degli apparecchi elettronici. I produttori di apparecchi elettronici sono obbligati a ritirare e a riciclare gratuita- mente gli articoli elettronici venduti.
  • Seite 54: Misure Di Sicurezza

    Introduzione Lo strumento Testboy TB 315 è un multimetro universale. Lo strumento di misura, costruito ® secondo gli ultimi standard di sicurezza, garantisce un lavoro sicuro e affidabile. Sia nel settore dell’artigianato e dell’industria, sia in quello degli hobby e del fai-da-te, il multimetro è un valido e prezioso strumento per svolgere tutte le più...
  • Seite 55 Interruttori, tasti e porte dello strumento (1) Hz/% Per passare dalla misura della frequenza al ciclo di lavoro (2) Tasto SEL Premere questo tasto per passare da una funzione di misura all’altra, ad es. da DC a (3) MAX/MIN Premere questo tasto per visualizzare, a seconda della funzione, il valore massimo o il valore minimo della misura.
  • Seite 56 Misurare la tensione continua / V= Ruotare il selettore per selezionare la fascia di misura desiderata. Collegare il cavo di misura nero alla porta "COM" e il cavo di misura rosso alla porta "V/Ω" dello strumento. Collegare i cavi di misura al componente da misurare. Leggere il risultato della misura sul display.
  • Seite 57 Misurare la corrente continua / A= Ruotare il selettore per selezionare la fascia di misura desiderata. Collegare il cavo di misura nero alla porta "COM" e il cavo di misura rosso alla porta "mA" o "10 A" dello strumento. Collegare i cavi di misura al componente da misurare e leggere il risultato del- la misura sul display.
  • Seite 58: Test Diodi

    Misurare la resistenza / Ω Ruotare il selettore per selezionare la fascia di misura desiderata. Collegare il cavo di misura nero alla porta "COM" e il cavo di misura rosso alla porta "V/Ω" dello strumento. Collegare i cavi di misura al componente da misurare e leggere il risultato della misura sul display.
  • Seite 59: Ciclo Di Lavoro (Duty Cycle)

    Temperatura Ruotare il selettore in posizione "°C". Collegare una sonda di temperatura tipo K (nichel- cromo / nichel) alle porte "V/Ω" e "COM". Leggere il risultato della misura sul display. Campo di misura Risoluzione Precisione -20 / 0 °C ±2 % + 3 cifre Da 0 a 400 °C 1 °C ±1 % + 2 cifre...
  • Seite 60: Spegnimento Automatico

    Misura della capacità / F Ruotare il selettore in posizione " ". Premere 3 volte il tasto "SEL". Collegare il cavo di misura nero alla porta "COM" e il cavo di misura rosso alla porta "V/Ω" dello strumento. Collegare i cavi di misura al circuito da misurare e leggere il risultato della mi- sura sul display.
  • Seite 61: Sostituzione Della Batteria

    Manutenzione Se utilizzato in conformità alle istruzioni contenute nel manuale, lo strumento non necessita di una particolare manutenzione. Pulizia Se lo strumento dovesse sporcarsi in seguito all’uso quotidiano, pulirlo con un panno umido e un po’ di detergente domestico delicato. Evitare l’uso di detergenti aggressivi o solventi. Sostituzione della batteria Sostituire immediatamente la batteria quando sul display compare il simbolo .
  • Seite 62: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Misura della tensione continua 0 V ~ 600 V Misura della tensione alternata 0 V ~ 600 V Misura della corrente continua 0 A ~ 10 A Misura della corrente alternata 0 A ~ 10 A Misura della resistenza 0 Ω...
  • Seite 63: Algemene Veiligheidsinstructies

    Instructies Instructies Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Gevarenbronnen zijn bijv. mechanische delen, die zware verwondingen van personen kunnen veroorzaken. Er bestaat ook gevaar voor voorwerpen (bijv. de beschadiging van het instrument). WAARSCHUWING Een elektrische schok kan de dood of zware verwondingen van personen tot gevolg hebben en een gevaar inhouden voor de werking van voorwerpen (bijv.
  • Seite 64: Doelmatig Gebruik

    Instructies Gelieve de vijf veiligheidsregels in acht te nemen: Vrijschakelen Beveiligen tegen opnieuw inschakelen Spanningsvrijheid vaststellen (spanningsvrijheid moet 2-polig worden vastgesteld) Aarden en kortsluiten Naburige onder spanning staande delen afdekken Doelmatig gebruik Het instrument is alleen bedoeld voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven toepassingen. Een ander gebruik is niet toegelaten en kan ongevallen of onherstelbare beschadiging van het instrument tot gevolg hebben.
  • Seite 65: Conformiteitsverklaring

    Instructies Verwerking Geachte Testboy klant, met de aankoop van ons product heeft u de mogelijkheid om het instrument na afloop van zijn levensduur in te leveren op inzamelpunten voor elektrisch schroot. WEEE regelt de terugname en de recyclage van oude elektrische apparaten. Fabrikanten van elektrische apparaten zijn ertoe verplicht om elektrische apparaten die worden verkocht, kosteloos terug te nemen en te recyclen.
  • Seite 66 Bediening Bediening Inleiding De Testboy TB 315 is een universeel te gebruiken multimeter. Het meetinstrument wordt ® vervaardigd volgens de nieuwste veiligheidsvoorschriften en garandeert veilig en betrouwbaar werken. De multimeter is in ambachtelijke of industriële omgevingen en voor de hobby elektricien een waardevolle hulp bij alle standaard meettaken.
  • Seite 67 Bediening Verklaring van schakelaars, knoppen en bussen (1) Hz/% Voor omschakeling tussen frequentiemeting en tastgraad. (2) SEL toets Bij activering van de knop wordt de huidige meetfunctie omgeschakeld bijv. van DC op (3) MAX/MIN Bij activering wordt al naargelang functie de maximale resp.
  • Seite 68 Bediening Gelijkspanningsmeting / V= Met de keuzeschakelaar het juiste bereik instellen. De zwarte meetleiding verbinden met de "COM" bus en de rode meetleiding met de "V/Ω" bus. Meetleidingen verbinden met het te testen deel. Meetresultaat aflezen van het display. De polariteit van de spanning wordt eveneens weergegeven.
  • Seite 69 Bediening Gelijkstroommeting / A= Met de keuzeschakelaar het juiste bereik instellen. De zwarte meetleiding verbinden met de "COM" bus en de rode meetleiding met de "mA" resp. "10 A" bus. De meetleidingen verbinden met het te testen deel en het meetresultaat aflezen van het display. De stroomrichting wordt door voortekens eveneens aangegeven.
  • Seite 70 Bediening Weerstandsmeting / Ω Met de keuzeschakelaar het juiste bereik instellen. De zwarte meetleiding verbinden met de "COM" bus en de rode meetleiding met de "V/Ω" bus. Meetleidingen verbinden met het te testen deel en het meetresultaat aflezen van het display. Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid...
  • Seite 71 Bediening Temperatuur De keuzeschakelaar instellen op "°C". Sluit een type-K temperatuurvoeler (nikkel- chroom / nikkel) aan de bussen "V/Ω" en "COM". Meetresultaat aflezen van het display. Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid -20 tot 0 °C ±2 % + 3 digit 0 tot 400 °C 1 °C ±1 % + 2 digit 400 tot 1000 °C...
  • Seite 72: Automatische Uitschakeling

    Bediening Capaciteitsmeting / F De keuzeschakelaar instellen op " ". "SEL" knop 3x activeren. De zwarte meetleiding verbinden met de "COM" bus en de rode meetleiding met de "V/Ω" bus. Meetleidingen verbinden met de te testen kring en het meetresultaat aflezen van het display.
  • Seite 73: Batterijvervanging

    Bediening Onderhoud Het instrument vergt bij bedrijf conform de handleiding geen bijzonder onderhoud. Reiniging Als het instrument door het dagelijks gebruik vuil is geworden, dan kan het met een vochtige doek en wat mild huishoudelijk reinigingsmiddel worden schoongemaakt. Nooit scherpe reinigingsmiddelen of oplosmiddelen gebruiken voor de reiniging.
  • Seite 74: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Gelijkspanningsmeting 0 V ~ 600 V Wisselspanningsmeting 0 V ~ 600 V Gelijkstroommeting 0 A ~ 10 A Wisselstroommeting 0 A ~ 10 A Weerstandsmeting 0 Ω ~ 60 MΩ Doorgangscontrole 0 Ω ~ 50 Ω Temperatuurmeting -20 °C ~ 1000 °C -4 °F ~ 1832 °F...

Diese Anleitung auch für:

5519032

Inhaltsverzeichnis