Herunterladen Diese Seite drucken
RESPONSE XR1-C
User Guide
BATTERY INSTALLATION
Your RESPONSE XR1-C Flashlight operates on two different lithium battery types.
A. TWO Disposable CR123 lithium batteries (included)
B. ONE Rechargeable button top protected 18650 lithium ion battery (not included)
1. Rotate Tail-Cap counterclockwise to loosen and remove. (Fig. 1)
2. Install CR123 batteries or 18650 battery in the correct orientation as shown (Fig. 1).
Make certain to observe the battery polarity.
3. Rotate T ail-Cap clockwise until hand tightened.
A
123
B
18650
WITH PCB PROTECTION
FIG. 1
OPERATION
Your RESPONSE Series Flashlight provides two tactical lighting modes with Momentary-On
or Constant-On operation via tailcap switch (Fig.2)
HIGH -Flood area with intense bright light
LOW- Discreet / Close up illumination
Momentary-On :
HIGH: Depress switch half-way and hold.
Release to turn off.
LOW: Quickly depress switch half-way
twice and hold. Release to turn off.
Constant-On:
HIGH: Depress switch fully once to "click" on.
Depress fully again to "click" off.
LOW: Quickly depress switch half-way twice
then fully depress switch to "click" on.
Depress fully again to "click" off.
IMPORTANT INFORMATION
1. Only use high quality branded batteries.
2. Do not mix battery types (rechargeable / disposable).
3. Do not mix old and new batteries.
4. Operating time for your flashlight depends on continuous
or intermittent use. Intermittent operation extends run time on batteries.
5. The CREE LED emitter is rated for 50,000 hours
6. Do not leave discharged batteries in the flashlight. This could lead
to permanent damage to the flashlight from battery leakage.
Remove batteries for long term storage.
7. It is normal for the flashlight's aluminum body to get
warm during continuous use.
LITHIUM BATTERY WARNING
Lithium batteries can explode,leak,or cause burns if not handled
appropriately. Please observe the following:
• Do not open batteries.
• Do not dispose of in a fire.
• Do not heat above 75ºC (167ºF).
• Do not expose contents to water.
• Do not attempt recharge disposable batteries.
WARNING
THIS PRODUCT USES A HIGH INTENSITY LED, AVOID DIRECT EYE CONTACT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Please note that changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be deter
mined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures: –Reorient or relocate the receiving antennas. –Increase
the separation between the equipment and receiver . –Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected. –Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
REPLACEMENT PARTS
Style #
Product Name
5830066
RESPONSE XR1 C-SERIES Pocket Clip
5830067
RESPONSE XR1 C-SERIES Tail-Cap
ACCESSORIES
Style #
Product Name
53244
Torch Filter Kit
RESPONSE XR1-C
Manuel
ENGLISH
INSTALLATION DE PILES
Votre lampe de poche RESPONSE XR1-C fonctionne avec deux types de piles au lithium différents
A. DEUX piles au lithium jetables CR123 (incluses)
B. UNE pile rechargeable au lithium-ion 18650 protégée avec un bouton supérieur (not incluse)
1. Dévissez le capuchon dans le sens contraire de l'horloge. (Illustration 1)
2. Installez les piles CR123 dans le sens indiqué (Illustration 1).
Assurez-vous de respecter la polarité des piles.
3. Vissez le capuchon à la main.
A
Tail-Cap
123
B
UTILISATION
Votre lampe de poche RAPID offre trois modes tactiques en fonctionnement momentané
ou continu activé par l'interrupteur sur le capuchon (Illustration 2).
ÉLEVÉ : Inondez l'aire avec une lumière intense
2 MODE
FAIBLE : Éclairage discret ou de près
Switch
Fonctionnement momentané :
ÉLEVÉ : Enfoncez l'interrupteur à moitié chemin et tenez-le
en place. Lâchez-le pour éteindre la lampe.
FAIBLE : Enfoncez rapidement l'interrupteur à moitié
chemin deux fois et tenez-le en place. Lâchez-le
FIG. 2
pour éteindre la lampe.
NOTE:
The 2 Mode Switch defaults to
Fonctionnement continu :
high mode when turned off.
ÉLEVÉ : Enfoncez l'interrupteur jusqu'à ce que vous ressentiez un
« clic » pour allumer la lampe. Enfoncez encore l'interrupteur jusqu'
à ce que vous ressentiez un « clic » pour éteindre la lampe.
FAIBLE : Enfoncez rapidement l'interrupteur à moitié chemin deux fois, puis
enfoncez-le complètement jusqu'à ce que vous ressentiez un « clic ».
Enfoncez encore l'interrupteur jusqu'à ce que vous ressentiez un « clic »
pour éteindre la lampe.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
1. Utilisez seulement des piles de grande qualité de marques reconnues.
2. Ne mélangez pas des piles de différents types (rechargeables et jetables).
3. Ne mélangez pas des piles usées avec des piles neuves.
4. L'autonomie de votre lampe de poche varie entre une utilisation continue et une
utilisation intermittente. Une utilisation intermittente prolonge l'autonomie des piles.
5. L'émetteur à DEL de CREE a une durée de vie estimée de 50 000 heures.
6. Ne laissez jamais des piles épuisées dans la lampe de poche. Les fuites de piles
peuvent causer des dommages irréparables à la lampe de poche. Retirez les piles
pour ranger la lampe de poche à long terme.
7. Il est normal que le boîtier en aluminium de la lampe de poche devienne chaud
pendant une utilisation continue.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PILE AU LITHIUM
Les piles au lithium risquent d'exploser, de fuir et de causer des brûlures
si elles ne sont pas correctement utilisées. Veuillez respecter les
règles suivantes :
• N'ouvrez pas les piles.
• Ne jetez pas les piles dans un feu.
• N'exposez pas les piles à une température supérieure à 75 °C (167 °F).
• N'exposez pas le contenu des piles à l'eau.
• N'essayez pas de recharger des piles jetables.
AVERTISSEMENT
CE PRODUIT COMPORTE UNE DEL À HAUTE INTENSITÉ, ÉVITEZ DE
REGARDER DIRECTEMENT LA LUMIÈRE.
PIÈCES DE REMPLACEMENT
Nº de modèle
5830066
5830067
ACCESSOIRES
Nº de modèle
53244
FRANÇAIS
Capuchon
123
123
18650
AVEC PROTECTION DES CIRCUITS IMPRIMÉS
Interrupteur
à 2 MODES
Illustration 2
REMARQUE :
L'interrupteur à 2 modes revient au
mode Élevé par défaut lorsqu'il
est fermé.
Nom de produit
Clip de poche RESPONSE XR1 SÉRIE C
Capuchon arrière RESPONSE XR1 SÉRIE C
Nom de produit
Ensemble de filtre de torche
RESPONSE XR1-C
Manual de
usuario
INSTALACIÓN DE BATERÍAS
Su linterna RESPONSE XR1-C funciona con dos tipos de pila de litio distintos.
A. DOS pilas de litio desechables CR123 (incluidas)
B. UNA pila redonda de iones de litio 18650 recargable con protección superior (no incluida)
1. Gire la tapadera del mango hacia la izquierda para aflojar y quitarla. (Fig.1)
2. Instale la batería CR123 en la posición correcta tal y como se muestra (Fig. 1).
Preste especial atención a la polaridad de las baterías.
3. Gire la tapadera del mango hacia la derecha hasta que quede apretada.
A
123
B
18650
CON PROTECCIÓN DE PLACA DE CIRCUITO
FIG. 1
FUNCIONAMIENTO
La linterna de la serie RAPID ofrece tres modos de iluminación táctica con
iluminación puntual o constante a través del interruptor integrado en el mango (Fig.2)
FUERTE: inunda la zona con una intensa y brillante luz
BAJA: iluminación discreta/íntima
Puntual:
ALTA: Presione el interruptor hasta la mitad y manténgalo
apretado.Suéltelo para apagar.
BAJA: Presione el interruptor rápidamente dos veces
hasta la mitad y manténgalo apretado.
Suéltelo para apagar.
Constante:
FUERTE: Presione el interruptor totalmente una vez para encender.
Presione el interruptor totalmente para apagar.
BAJA: Presione el interruptor rápidamente dos veces después
presiónelo por completo para encender.
Presione el interruptor totalmente para apagar.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
1. Use solo baterías de marcas de alta calidad.
2. No mezcle los tipos de batería (recargable/desechable).
3. No mezcle baterías antiguas con nuevas.
4. El tiempo de funcionamiento de su linterna dependerá de su uso
continuado o intermitente. El funcionamiento intermitente prolonga
el funcionamiento de las baterías.
5. El emisor CREE LED está valorado en 50 000 horas
6. No deje las baterías descargadas en la linterna. Esto podría provocar
un daño permanente en la linterna por fugas de la batería. Quite las baterías
si la va a guardar de manera prolongada.
7. Resulta normal que el cuerpo de polímero de la linterna se caliente tras un
uso prolongado.
ADVERTENCIA BATERÍA DE LITIO
Las baterías de litio pueden explotar, tener pérdidas o causar
quemaduras si no se manipulan adecuadamente. Por favor,
observe lo siguiente:
• No abrir las baterías.
• No arrojarlas al fuego.
• No calentar por encima de 75 ºC (167 ºF).
• No exponer su contenido al agua.
• No intentar recargar las baterías desechables.
PRECAUCIÓN
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LED DE ALTA INTENSIDAD,
EVITE EL CONTACTO DIRECTO CON LOS OJOS
PIEZAS DE RECAMBIO
N.º de estilo Nombre de producto
5830066
Clip de bolsillo RESPONSE XR1 SERIE C
5830067
Tapa trasera RESPONSE XR1 C SERIE C
ACCESORIOS
N.º de estilo Nombre de producto
53244
Equipo de filtro de la linterna
FL1 STANDARD
HIGH
LOW
750
50
LUMENS
LUMENS
1H 40MIN
9H 0MIN
140M
35M
320 CD
5,040 CD
2M (IMPACT RESISTANT)
IPX7, 1M (WATERPROOF
AND SUBMERSIBLE)
TESTING WAS COMPLETED USING DURACELL
TM
LITHIUM BATTERIES
ESPAÑOL
Tapadera del mango
123
2 MODOS
Interruptor
FIG. 2
AVISO:
El interruptor de 2 modos
vuelve al modo fuerte por defecto
cuando se apaga.
loading

Inhaltszusammenfassung für Response XR1-C

  • Seite 1 INSTALACIÓN DE BATERÍAS Your RESPONSE XR1-C Flashlight operates on two different lithium battery types. Votre lampe de poche RESPONSE XR1-C fonctionne avec deux types de piles au lithium différents Su linterna RESPONSE XR1-C funciona con dos tipos de pila de litio distintos.
  • Seite 2 States will be sent using ground shipping; shipments being returned to a P .O. Box will be made using U.S. Mail. All La torcia RESPONSE XR1-C funziona con due diversi tipi di batterie al litio. returns to international customers will be sent using standard shipping.