Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DE-EN-ES-FR-IT
V. 1.2- (2013-04)
90-160-58-12
Nervstimulator NervScout
Nerve stimulator NervScout
Estimulador de nervios NervScout
Neurostimulateur NervScout
Neurostimolatore NervScout
Gebrauchsanweisung
Instructions for Use
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gültig für Hardwarestand HW 01
Valid for hardware status HW 01
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KLS Martin group NervScout

  • Seite 1 Nervstimulator NervScout Nerve stimulator NervScout Estimulador de nervios NervScout Neurostimulateur NervScout Neurostimolatore NervScout Gebrauchsanweisung Instructions for Use Instrucciones de uso Mode d’emploi Istruzioni per l’uso DE-EN-ES-FR-IT V. 1.2- (2013-04) Gültig für Hardwarestand HW 01 90-160-58-12 Valid for hardware status HW 01...
  • Seite 2 Gebrauchsanweisung Nervstimulator NervScout Deutsch ................4 English ................34 Español ................63 Français ................93 Italiano ................124 Symbolerklärung Symbol explanation Explicación de los símbolos Légende Spiegazione dei simboli Die Pfeile zeigen nach oben, Sendung aufrecht lagern und transportieren Arrows pointing up, transport and store upright Las flechas indican hacia arriba, almacenar y transportar en posición...
  • Seite 3 Gebrauchsanweisung Nervstimulator NervScout Umgebungstemperatur für Lagerung und Transport Ambient temperature for storage and transportation Temperatura ambiente para el almacenamiento y el transporte Température ambiante pour stockage et transport Temperatura ambiente per magazzinaggio e trasporto Angaben zur minimalen und maximalen Luftfeuchtigkeit für Lagerung und...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Gebrauchsanweisung Nervstimulator NervScout Inhaltsverzeichnis Produkthaftung und Gewährleistung ..........6 Allgemeines ..................6 Lieferumfang ..................6 Gewährleistung ..................7 Eingangskontrolle ................. 7 Hotline....................7 Hinweise zu diesem Dokument ............8 Gültigkeit dieses Dokuments ..............9 Symbolik in diesem Dokument ..............9 Funktionsprinzip und bestimmungsgemäßer Gebrauch ....
  • Seite 5 Gebrauchsanweisung Nervstimulator NervScout Technische Daten ............... 28 Leitlinien und Herstellererklärung zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) ........29 Umweltrelevante Hinweise ............33 12.1 Verpackung ..................33 12.2 Umweltschonender Gebrauch ............... 33 12.3 Entsorgung des Geräts ................ 33 V. 1.2...
  • Seite 6: Produkthaftung Und Gewährleistung

    KLS Martin Platz 1 · D-78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · D-78501 Tuttlingen · Germany Tel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193 info@klsmartin.com · www.klsmartin.com Lieferumfang NervScout, Art.-Nr. 80-065-00-04, 100 – 240 V • wird mit folgenden Komponenten geliefert: — Netzkabel in Länderausführung — Gebrauchsanweisung Optionale Komponenten (bitte separat bestellen) Elektroden-Handgriff mit 1 Taste für Elektroden mit Schaft Ø...
  • Seite 7: Gewährleistung

    Gebrauchsanweisung Nervstimulator NervScout Gewährleistung Es gelten unsere Allgemeinen Verkaufsbedingungen in der jeweils gültigen Fassung. Davon abweichende Vereinbarungen schränken die gesetzlichen Rechte des Käufers nicht ein. Eine darüber hinausgehende Garantie bedarf der vertraglichen Form und schließt Vandalismus an Bauteilen, Software-Updates sowie Verbrauchsartikel aus.
  • Seite 8: Hinweise Zu Diesem Dokument

    Insbesondere alle Vorsichts-, Warn- und Gefahrenhinweise beachten. • Dieses Dokument muss dem Anwender jederzeit zugänglich sein. • Wird der NervScout mit einem Elektrochirurgiegerät betrieben, dann ist die • Gebrauchsanweisung des jeweiligen Elektrochirurgiegeräts zu beachten. Der vorliegende Text bezieht sich gleichermaßen auf männliche und weibliche Personen.
  • Seite 9: Gültigkeit Dieses Dokuments

    Gebrauchsanweisung Nervstimulator NervScout Gültigkeit dieses Dokuments Dieses Dokument ist gültig für Hardwarestand HW 01. In Kombination mit älteren Hardwareständen können ggf. in diesem Dokument beschriebene Funktionen nicht zur Verfügung stehen. Symbolik in diesem Dokument Wichtige Informationen wie allgemeine oder sicherheitsrelevante Hinweise werden in diesem Dokument mit folgenden Symbolen und Signalwörtern gekennzeichnet:...
  • Seite 10: Funktionsprinzip Und Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Hand- oder Fußschalter. Das Gerät kann im sogenannten Stand-alone-Betrieb oder in Kombination mit einem Elektrochirurgiegerät betrieben werden. HINWEIS Bitte beachten Sie, dass es sich beim NervScout von KLS Martin um einen reinen Nervstimulator handelt. Ein Neuromonitoring ist mit dem Gerät nicht möglich. V. 1.2...
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    Gebrauchsanweisung Nervstimulator NervScout Inbetriebnahme Funktion der Bedienelemente, Anschlüsse und Anzeigen 4.1.1 Frontansicht Anschlussbuchse für Elektroden-Handgriff oder NeuroPen-Handgriff Anschlussbuchse für Neutralelektroden Optische Aktivierungsanzeige (weiß) Netzschalter (Ein / Aus) Fehldosierungs- und Gerätefehler-Anzeige (rot) Pulsbetriebswahl-Taste (Toggle-Funktion) Pulsbetriebsanzeige (0 – 3) Änderungstasten für die Reizstromamplituden-Vorwahl (1 –...
  • Seite 12: Rückansicht

    Fußschalter-Eingang, z. B. für Art.-Nr. 80-811-50-04, 80-811-04-04, 80-824-01-04 Fußschalter-Eingang, z. B. für Art.-Nr. 80-821-02-04, 80-821-03-04, 80-811-30-04, 80-811-32-04 Typenschild Potential-Ausgleichskontakt nach IEC 60601-1 Netzeingangsbuchse (Kaltgerätestecker) für Netzspannungen zwischen 100 - 240 VAC Typenschild des Nervstimulators NervScout von KLS Martin V. 1.2...
  • Seite 13: Aufstellung Mit Elektrochirurgiegerät Maxium

    Sets (Art.-Nr. 08-474-00-10). Vor der Aufstellung müssen die beiden Kugelbolzen in das ® Oberteil des NervScout eingeschraubt werden (3). Die Schiene wird am Boden des maxium angeschraubt (4), wobei die keilförmige Seite (5) nach hinten gerichtet sein muss. Das Gegenstück oben auf dem Gehäuse des NervScout kann in beiden Richtungen montiert werden.
  • Seite 14: Netzanschluss

    Der NervScout startet nach dem Einschalten sicherheitshalber immer mit der „0-Stellung”, d. h. mit nicht vorgewähltem Reizstrom-Impuls. Das wird in der Anzeige durch eine „0” dargestellt wird. Der NervScout startet mit minimaler Reizstromintensität von 1 mA. Um Betriebsbereitschaft her- zustellen, muss eine Pulswahl getroffen und die gewünschte Reizstrom- intensität eingestellt werden.
  • Seite 15: Beschreibung Bedienelemente / Optische Anzeigen

    Pulsbetriebswahl Die gewünschte Pulslänge wird über den Pulsbetriebswahl- Taster ausgewählt. Nach dem Einschalten des Geräts und erfolgtem Selbsttest meldet sich der NervScout in nicht betriebsbereitem Zustand, was durch eine „0” in der Anzeige verdeutlicht wird. Die Auswahl des gewünschten Pulsbetriebs erfolgt durch wiederholtes Betätigen der Toggle-Taste von „0”...
  • Seite 16: Reizstrombetrieb

    Betriebsbereitschaft herstellen Ergänzend zu den unter Kapitel 4.6.1 genannten Punkten müssen bei dieser Betriebsart Verbindungen zwischen einem Elektrochirurgiegerät und dem NervScout für die Neutralelektrode und ggf. für den Fußschalterbetrieb hergestellt werden. Hierzu wird mit Hilfe des NE-Verbindungskabels die Neutralelektroden-Ausgangsbuchse auf der Rückseite des NervScout mit der Neutralelektroden-Eingangsbuchse des Elektrochirurgiegeräts verbunden.
  • Seite 17 Gebrauchsanweisung Nervstimulator NervScout Verwendung im Stand-alone-Betrieb V. 1.2...
  • Seite 18: Verwendung Im Kombinationsbetrieb

    Instrument 80-181-51-04 80-065-01-04 oder im HF-Gerät eingesteckt sein. 80-065-02-04 Zum Aktivieren des Reizstroms muss das aktive Instrument im NervScout eingesteckt sein. Der Fußschalter und die NE müssen nicht umgesteckt werden. Aktives Instrument (Reizstrom wird über den Fußschalter Fußschalter aktiviert)
  • Seite 19 Ein monopolarer HF-Generator-Betrieb ist nur möglich, wenn im Kombinationsbetrieb das Reizstrom-Patientenkabel am NervScout ausgesteckt ist. Beim NervScout von KLS Martin ist die Anschlussbuchse mit einer „Gesteckt-Erkennung” ausgestattet. Solange kein Patientenkabel für die Stimulation am NervScout angeschlossen ist, wird über das NE-Verbindungskabel der Neutralelektrodenanschluss vom Patienten, über den Nervstimulator zum Elektrochirurgiegerät hergestellt.
  • Seite 20: Betrieb Mit Dem Neuropen-Handgriff

    Gebrauchsanweisung Nervstimulator NervScout 4.6.3 Betrieb mit dem NeuroPen-Handgriff Mit dem NeuroPen-Handgriff lässt sich die gewünschte Reizstromamplitude direkt am Handgriff verstellen. Mit den Änderungstasten „+” (2) oder „-” (3) kann der Wert im Bereich zwischen 1 – 35 mA größer bzw. kleiner gestellt werden.
  • Seite 21: Sicherheitsmaßnahmen

    Nur in die Bedienung eingewiesene Personen dürfen den NervScout anwenden! • Die Gebrauchsanweisung ist vor der erstmaligen Anwendung zu lesen. • Der NervScout darf nur unter dem Scope seiner Zweckbestimmung eingesetzt werden. • Stimulationsströme > 2 mA /cm² erfordern erhöhte Aufmerksamkeit vom Anwender.
  • Seite 22 — Patienten mit Epilepsie — NervScout nicht zur Herzstimulation verwenden * nur unter Aufsicht eines Kardiologen HINWEIS Bitte beachten Sie, dass es sich beim NervScout von KLS Martin um einen reinen Nervstimulator handelt. Ein Neuromonitoring ist mit dem Gerät nicht möglich. V. 1.2...
  • Seite 23: Sicherheitstechnische Kontrollen

    Gebrauchsanweisung Nervstimulator NervScout Sicherheitstechnische Kontrollen An diesem Gerät müssen folgende Kontrollen mindestens alle 24 Monate von Personen durchgeführt werden, die aufgrund ihrer Ausbildung, ihrer Kenntnisse und ihrer durch praktische Tätigkeit gewonnenen Erfahrungen solche sicherheitstechnischen Kontrollen ordnungsgemäß durchführen können und die hinsichtlich dieser Kontrolltätigkeit keinen Weisungen unterliegen.
  • Seite 24: Verbrauchsmaterial Und Zubehör

    Stimulationselektrode versilbert, Ø 1 mm 80-565-01-04 Stimulationselektrode versilbert, Ø 2 mm 80-565-02-04 Stimulationselektrode versilbert, Ø 3 mm 80-565-03-04 MABS-Verbindungskabel, Fußschaltersignalleitung 1,2 m 80-181-51-04 NervScout Neutralelektroden-Verbindungskabel „I”, (1,2 m) 80-065-01-04 NervScout Neutralelektroden-Verbindungskabel „M”, (1,2 m) 80-065-02-04 Anschlusskabel für Einmal-Neutralelektroden 80-294-44-04 Einmal-Neutralelektroden 80-344-09-04 Einpedal-Fußschalter zur Aktivierung über Fußpedal...
  • Seite 25: Anforderungen An Fremdzubehör

    Gebrauchsanweisung Nervstimulator NervScout Anforderungen an Fremdzubehör HINWEIS Das Gerät darf nur mit Zubehör, Verschleißteilen und Einmalartikeln verwendet werden, deren sicherheitstechnische unbedenkliche Verwendungsfähigkeit mit einer Konformitätserklärung nachgewiesen ist. Die für den KLS-Martin-Nervstimulator zertifizierten Zubehörteile können dem KLS-Martin- Zubehörkatalog entnommen werden, welcher von Gebrüder Martin angefordert oder direkt unter www.klsmartin.com heruntergeladen werden kann.
  • Seite 26: Pflegehinweise

    Gebrauchsanweisung Nervstimulator NervScout Pflegehinweise HINWEIS Nationale Regelungen bezüglich Aufbereitung und Hygiene sind zu beachten. Reinigung und Desinfektion Die Verantwortung für Reinigung und Desinfektion liegt beim Betreiber / Anwender. Nationale Regelungen bezüglich Reinigung und Hygiene sind zu beachten. Beachten Sie hierzu auch die Aufbereitungshinweise für das Zubehör auf der Homepage von KLS Martin: http://kls-martin.com/phnet/...
  • Seite 27: Sterilisation Von Wiederaufbereitbaren Zubehörteilen

    Gebrauchsanweisung Nervstimulator NervScout Sterilisation von wiederaufbereitbaren Zubehörteilen Die Handgriffe sowie die Stimulationselektroden sind entsprechend der Anweisungen in der Gebrauchsanweisung für diese Produkte aufzubereiten. (Dampfsterilisation bei 134 °C / 20 min). Beachten Sie hierzu auch die Aufbereitungshinweise für das Zubehör auf der Homepage von KLS Martin: http://kls-martin.com/phnet/...
  • Seite 28: Technische Daten

    Gebrauchsanweisung Nervstimulator NervScout Technische Daten Beschreibung Nervstimulator NervScout Netzanschluss: 100 – 240 V ±10 %; 50 / 60 Hz Leistungsaufnahme: 15 VA Schutzklasse: Schutzart: IP 21 Netzsicherungen: 2 x „ T 1,25 AH, 250 V „ Potentialausgleich: Gemäß IEC 60601-1...
  • Seite 29: Leitlinien Und Herstellererklärung Zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (Emv)

    Leitlinien und Herstellererklärung gemäß DIN EN 60601-1-2 Abschnitt 6.8.3.201 a) 3) Tabelle 201: Elektromagnetische Aussendungen Das Gerät NervScout ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Anwender muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung betrieben wird.
  • Seite 30 Gebrauchsanweisung Nervstimulator NervScout Leitlinien und Herstellererklärung gemäß DIN EN 60601-1-2 Abschnitt 6.8.3.201 a) 3) Tabelle 201: Elektromagnetische Aussendungen Das Gerät ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Anwender muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung betrieben wird.
  • Seite 31 Gebrauchsanweisung Nervstimulator NervScout Leitlinien und Herstellererklärung gemäß DIN EN 60601-1-2 Abschnitt 6.8.3.201 b) Tabelle 204: Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Anwender muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung betrieben wird.
  • Seite 32 Gebrauchsanweisung Nervstimulator NervScout Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und dem Gerät von KLS Martin gemäß DIN EN 60601-1-2 Abschnitt 6.8.3.201 b), Tabelle 206 Das Gerät ist für den Bereich in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Stör- größen kontrolliert sind.
  • Seite 33: Umweltrelevante Hinweise

    Gebrauchsanweisung Nervstimulator NervScout Umweltrelevante Hinweise 12.1 Verpackung Gebrüder Martin nimmt auf Wunsch die vollständige Verpackung zurück. Wenn immer es möglich ist, werden Teile der Verpackung wiederverwertet. Sofern Sie hiervon keinen Gebrauch machen wollen, können Sie die Verpackung über den Papier- und Hausmüll entsorgen.
  • Seite 154 Tel. +971 4 454 1655 middleeast@klsmartin.com Gebrüder Martin GmbH & Co. KG A company of the KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · 78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · 78501 Tuttlingen · Germany Tel. +49 7461 706-0 · Fax 706-193 info@klsmartin.com ·...

Inhaltsverzeichnis