Herunterladen Diese Seite drucken
Istruzioni
Instructions
Anleitungen
Instructions
èíñòðóêöèÿ
Termostato ambiente
Room thermostat
Raumthermostat
Thermostat d'ambiance
Tåðìîñtàt Îáñòàíîâêà
Dati tecnici
Campo di regolazione
Differenziale
Abbassamento temperatura notturna
Limiti di utilizzo (temperatura)
Grado di protezione
Alimentazione
230VAC o 24VAC(vedi mod.) 50Hz
Contatti standard
Portata contatti
Corrente minima
Contatti dorati
Corrente massima
Tensione impulsiva nominale
Tipo di azione
Situazione di inquinamento del dispositivo di comando
Dimensioni
Interasse di foratura
Omologhe
Datasheet
Adjustment range
Differential
Night temperature lowering
Operating temperature limits
Degree of protection
Power supply
230VAC or 24VAC(see mod.) 50Hz
Standard Contacts
Contact rating
Minimum current
Gold Plated Contacts
Maximum current
Rated impulsive voltage
Type of action
Pollution level of the control device
Dimensions
Distance between screw holes
Approvals
Technische Merkmale
Temperaturbereiche
Schaltdifferenz
Nacht Termperaturreduzierung
UNI EN ISO 9002
Temperaturgrenzen für Einsatz
Schutzgrad
Versorgungsspannung
Standardkontakte
Kontakt Belastung
M
inimaler Strom
Goldkontakte
Höchster Strom
Nominale Stoss Spannung
Aktionstyp
Verschmutzung Stand des Regelgeräts
Abmessungen
Lochbstand
Zulassung
Caractéristiques Techniques
10÷30°C
Plage de température
<0.7K
Différentiel
-
Abaissement température nocturne
0 ÷ 50°C
Limites température d'utilisation
IP30
Degré de protection
Alimentation
Ag999 su Cu
C
ontacts standards
10 (2)A 250VAC
Pouvoir de coupure
200mA
C
ourant minimum
Au+Ag999 su Cu
Contacts dorés
200mA
Courant maximum
4 kV
Tension d'impulsion nominale
1B
Type d'action
2
Situation de pollution de l'appareil de commande
84 x 84 x 36 mm
Dimensions
60 mm
Entraxe des trous
Homologation
Òåõíè÷åñêèå äàííûå
Äèàïàçîí òåìïåðàòóðû
10÷30°C
Äèôôåðåíöèàë
<0.7K
Íî÷íîå ñíèæåíèå òåìïåðàòóðû
-
Ìàêñèìàëüíàÿ ðàáî÷àÿ òåìïåðàòóðà
0 ÷ 50°C
Ñòåïåíü çàùèòû
Ip30
Ïèòàíèå
Ñòàíäàðòíûå êîíòàêòû
Ag999 on Cu
Ìàêñèìàëüíî äîïóñòèìàÿ ìîùíîñòü âêëþ÷åíèÿ èëè îòêëþ÷åíèÿ êîíòàêòîâ
10 (2)A 250VAC
Ìèíèìàëüíûé òîê
200mA
Ïîçîëî÷åííûå êîíòàêòû
Au+Ag999 on Cu
Ìàêñèìàëüíûé òîê
200mA
Íîìèíàëüíîå èìïóëüñíîå íàïðÿæåíèå
4 kV
Òèï ïåðåêëþ÷åíèÿ
1B
Ñòåïåíü çàãðÿçíåíèÿ óïðàâëÿþùåãî óñòðîéñòâà
2
Ãàáàðèòíûé ðàçìåð
84 x 84 x 36 mm
Ðàññòîÿíèå ìåæäó îòâåðñòèÿìè äëÿ êðåïåæà
60 mm
Ðàçðåøåíèå
10÷30°C
<0.7K
-
0 ÷ 50°C
Ip30
230Vac
24Vac
(
)
5
0Hz
oder
sehe
Mod.
Ag999 auf Cu
10 (2)A 250VAC
200mA
Au+Ag999 auf Cu
200mA
4 kV
1B
2
84 x 84 x 36 mm
60 mm
10÷30°C
<0.7K
-
0 ÷ 50°C
IP30
230VAC ou 24VAC(voir Mod.) 50Hz
Ag99
9 sur Cu
10 (2)A 250VAC
200mA
Au+Ag999 sur Cu
200
mA
4 kV
1B
2
84 x 84 x 36 mm
60 mm
VERSIONE 31
(230Vac/24Vac)
• Versione base.
• Basic version.
• Basis Ausführung.
• Version de base.
Áàçîâàÿ âåðñèÿ
.
T
4
2
3
U
VERSIONE 33
(230Vac)
• Versione con indicatore luminoso ed interruttore ON/OFF.
• Version with indicating light and ON/OFF switch.
• Ausführung mit Funktionsanzeige durch Kontrollampe und Schalter
EIN/AUS.
• Version avec témoin et interrupteur ON/OFF.
Âåðñèÿ ñ ïðåäîõðàíèòåëüíûì äèîäîì è âûêëþ÷àòåëå
On/Off
.
T
4
2
3
U
230VAC or 24VAC(see mod.) 50Hz
Ag999 on Cu
10 (2)A 250VAC
Au+Ag999 on Cu
84 x 84 x 36 mm
1
L
N
/ 43
(24Vac)
O
1
L
N
10÷30°C
<0.7K
-
0 ÷ 50°C
IP30
200mA
200mA
4 kV
1B
2
60 mm
loading

Inhaltszusammenfassung für Colibri 31

  • Seite 1 Technische Merkmale Istruzioni VERSIONE 31 (230Vac/24Vac) Temperaturbereiche 10÷30°C Instructions Schaltdifferenz <0.7K • Versione base. Nacht Termperaturreduzierung UNI EN ISO 9002 • Basic version. Anleitungen Temperaturgrenzen für Einsatz 0 ÷ 50°C • Basis Ausführung. Schutzgrad Ip30 • Version de base. Instructions Áàçîâàÿ...
  • Seite 2 INSTALLAZIONE INSTALLATION EINBAU INSTALLATION IATTENZIONE! IWARNING! IACHTUNG! IATTENTION! Le operazioni di installazione di seguito descritte The installation procedure described as follow must Der nachstehend beschriebene Einbau ist Les opérations d’installation devono essere eseguite esclusivamente da be performed exclusively by qualified personnel in ausschließlich von Fachleuten auszuführen unter doivent être faite exclusive personale qualificato rispettando le norme di...

Diese Anleitung auch für:

33