Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
GBR office: Ipswich
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
USA:cs.us@costway.com
POL:sklep@costway.com
AUS:cs.au@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
I T A :cs.i t @costway.com
ESP:cs.es@costway.com
Bath Chair
Badhocker
Tabouret de Douche
Taburete de Ducha
Sedia da Bagno
Taboret łazienkowy
BA7830
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Costway BA7830

  • Seite 1 USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 2 Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
  • Seite 3 First of all, thank you for choosing our product, Prima di Iniziare please read the instructions carefully Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. before assembling. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
  • Seite 4 A4 A4 Support tube Support tube Seat A6A7 Foot tube Handrail tube Screw M6*35 Washer Figure 1 Figure 2 2. Assembly Instructions Step 3: As shown in Figure 3 and Figure 4, insert 2 pieces of handrail tubes A5 into the support tube A1 and support tube A2, (1) Preparation before assembly: After unpacking the box, and align them with the corresponding holes to get marbles stuck.
  • Seite 5 3. Check after Installation 1. Whether the bath chair is installed correctly, please refer to the instruction manual. Zunächst einmal vielen Dank, dass Sie sich für unser 2. Verify that all accessories of the bath chair are fully assembled, Produkt entschieden haben. and check whether there are any extra accessories.
  • Seite 6 A4 A4 Stützrohr Stützrohr Sitz A6A7 Schraube Fußrohr Handlaufrohr M6*35 Unterlegscheibe Abbildung 1 Abbildung 2 2. Montageanleitung Schritt 3: Stecken Sie, wie in Abbildung 3 und Abbildung 4 gezeigt, zwei Stücke der Handlaufrohre A5 in das Stützrohr A1 und das (1) Vorbereitung vor der Montage: Nach dem Auspacken des Stützrohr A2 und richten Sie sie an den entsprechenden Löchern...
  • Seite 7 3. Prüfung nach der Installation 1. Ob der Badhocker richtig installiert ist, entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung. Tout d'abord, nous vous remercions d'avoir choisi 2. Vergewissern Sie sich, dass alle Zubehörteile des Badhockers notre produit, veuillez lire vollständig montiert sind, und prüfen Sie, ob zusätzliches Zubehör attentivement les instructions vorhanden ist.
  • Seite 8 A4 A4 Tube de support Tube de support Siège A6A7 Tube de main Tube de pied Vis M6*35 Rondelle courante Figure 1 Figure 2 2. Instructions d'Assemblage Étape 3 : Comme le montre la figure 3 et la figure 4, insérez 2 morceaux de tubes de main courante A5 dans le tube de support (1) Préparation avant l'assemblage : Après avoir déballé...
  • Seite 9 3. Contrôle après l'Installation 1. Pour savoir si le tabouret de douche est installé correctement, veuillez vous référer au manuel d'instructions. En primer lugar, gracias por elegir nuestro producto, por 2. Vérifiez que tous les accessoires du tabouret de douche sont favor, lea atentamente las entièrement assemblés et vérifiez s'il y a des accessoires instrucciones antes de...
  • Seite 10 A4 A4 Tubo de soporte Tubo de soporte Asiento A6A7 Tubo de Tubo de pata Tornillo M6*35 Arandela pasamanos Figura 1 Figura 2 2. Instrucciones del Montaje Paso 3: Como se muestra en la Figura 3 y la Figura 4, inserte 2 piezas de tubos de pasamanos A5 en el tubo de soporte A1 y el (1) Preparación antes del montaje: Después de desembalar la...
  • Seite 11 3. Comprobación después del Montaje 1. Consulte el manual de instrucciones para comprobar si el taburete de ducha está instalado correctamente Innanzitutto, grazie per aver scelto il nostro prodotto, si 2. Compruebe que todos los accesorios del taburete de ducha están prega di leggere attentamente completamente montados, y compruebe si hay algún accesorio le istruzioni prima del...
  • Seite 12 A4 A4 Tubo di supporto Tubo di supporto Sedile A6A7 Tubo per Tubo del piede Vite M6*35 Rondella corrimano Figura 1 Figura 2 2. Istruzioni di Montaggio Passo 3: Come mostrato nella Figura 3 e nella Figura 4, inserire 2 pezzi di tubi corrimano A5 nel tubo di supporto A1 e nel tubo di (1) Preparazione prima del montaggio: Dopo aver disimballato...
  • Seite 13 3. Controllo dopo l'Installazione 1. Se la sedia da bagno è installata correttamente, consultare il manuale di istruzioni. Dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed 2. Verificare che tutti gli accessori della sedia da bagno siano montażem uważnie przeczytaj completamente assemblati e controllare se ci sono accessori extra. całą...
  • Seite 14 A4 A4 Wspornik siedziska Wspornik siedziska Siedzisko A6A7 Nogi Poręcze Śruby M6x35 Podkładki Rysunek 1 Rysunek 2 2. Instrukcja montażu Krok 3: Jak pokazano na Rysunku 3 i Rysunku 4, wsuń końce poręczy A5 we wsporniki A1 i A2. Wyrównaj zatrzaski sprężynowe z (1) Przygotowanie do montażu: Po wyjęciu taboretu z pudełka otworkami, aby się...
  • Seite 15 3. Sprawdź prawidłowość montażu 1. Upewnij się, czy taboret zmontowany jest z godnie z instrukcją. 2. Upewnij się, czy wszystkie części są zamontowane. Sprawdź, czy Return / Damage Claim Instructions w opakowaniu nie pozostały żadne akcesoria. 3. Upewnij się, czy pomiędzy częściami nie ma luzów. Jeśli DO NOT discard the box / original packaging.
  • Seite 16 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.