Herunterladen Diese Seite drucken
KRISPOL
RS RSM
RR
RN
RNM
INSTRUKCJA
Rolety zewnetrzne
INSTALLATION
Roller
shutters
MONTAGEANLEITUNG
DE
Fensterrollläden
INSTRUCTIONS
Volets
roulants
VIHCTPYKUVIR
RUS
PonneTbl
HappKHb1e
NAVOD NA MONTÅ2
Rolovacie
mreäe
RRM
RZ RZM
RN
RT
RNM
MONTA2U
INSTRUCTION
DE MONTAGE
no MOHTA>KY
Rozwiqzania
indywidualnie
Customized
RT
NÅVOD NA MONTÅ2
cz
Rolovaci
mFiäe
INSTRUCTIUNI
RO
Rulete
ISTRUZIONI
Tapparelle
MONTAGE
Utvändiga
IHCTPYKUIR
PoneTh
30BHiWHi
MONTERINGSVEJLEDNING
Rulleskodder
dopasowane
solutions
DE
MONTAJ
PER
IL MONTAGGIO
INSTRUKTION
Rull Jalusier
3 MOHTA>KY
loading

Inhaltszusammenfassung für krispol RS

  • Seite 1 Rozwiqzania indywidualnie dopasowane KRISPOL Customized solutions RS RSM RZ RZM INSTRUKCJA MONTA2U NÅVOD NA MONTÅ2 Rolovaci mFiäe Rolety zewnetrzne INSTALLATION INSTRUCTION INSTRUCTIUNI MONTAJ Roller shutters Rulete MONTAGEANLEITUNG ISTRUZIONI IL MONTAGGIO Fensterrollläden Tapparelle INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGE INSTRUKTION Volets roulants Utvändiga...
  • Seite 2 ZNAKI SYMBOLE INFORMACYJNE OSTRZEGAWCZE ZNACZENIE OPIS, SUGESTIE, UWAGI NIEBEZPIECZENSTWO Dla u2ytkownika oznacza niebezpieczehstwo wypadku, w tym Smiertelnego. UWAGA Rada jak zapobiegaé zu2yciu produktu. pAMl<TAJ Kluczowe funkcje lub u2yteczne informacje. Nale2y zwröciC maksymalnq uwage na informacje opatrzone tym symbolem INFORMACJE DODATKOWE Informacje dodatkowe.
  • Seite 3 INFORMATIONS- WARNZEICHEN -SYMBOLE BESCHREIBUNG, EMPFEHLUNGEN, HINWEISE BEDEUTUNG Für den Benutzer bedeutet es eine Unfallgefahr, davon mit tödlichem Ausgang. GEFAHR HINWEIS Ein Hinweis, wie dem Verschleiß des Produktes vorzubeugen ist. DENKEN SIE DARAN Funktionen von Schlüsselbedeutung Oder nützliche Informationen Den mit diesem Symbol versehenen Hinweisen ist die größte Aufmerksamkeit zu schenken ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN...
  • Seite 4 INFORMACNÉ A VYSTRAZNÉ ZNACKY A SYMBOLY VYZNAM POP'S, PODNETY, PRIPOMIENKY Pre pouiivaterov: nebezpeöenstvo ürazu vråtane smrternych ürazov. NEBEZPECENSTVO Rada ako predist poökodeniu produktu POZOR PAMATAJ Klüöové funkcie a uiitoöné informåcie. Venujte maximålnu pozornost, informåciam oznaéenyrn tymto symbolom. bALSlE INFORMÅCIE Darsie informåcie UPOZORNENIE NEBEZPECENSTVO IJRAZU ELEKTRICKYM...
  • Seite 5 3ACTEPE>KJIL.4Bl IH@OPMATMBHI 3HAKVl CVIMBOJIVI oruqc, n0PAAV1, nPVIMlTKV1 3HAHEHHR Ann KOPMCTYBaqa 0 3Hayae He6e3neKY HewacHoro BMnaAKy,Bff'-oqaYOHM i co.nePTenbHmÜ1. HESE3nEKA nopaaa,9K 3HOCBVIP06y. YBArA nAM"fiTAVl KJ110H0Bi KOPVlCHa i H4)opMaqifi. He06xiAH0 3BePTaTVl M aKCVIManbHY YBary Ha TaKVIM CVIMBononn. AOAATKOBI IHOOPMAL41T nonaTKOBa HESE3nEKA EJIEKTPMHHA HE-6E3nEKA HE-SE3nEKA 3ASOPOH9ETbC9 3ASOPOHEHO...
  • Seite 6 SEMNE SIMBOLURI DE INFORMATIE AVERTISMENT DESCRIER', SUGESTII,OBSERVATII INTELES Risc de accident, posibil fatal utilizatorului. PERICOL Sfat de prevenire a uzurii si a ruperii produsului. ATENTIE RETINETI Functii importante sau informatii utile. Acordati atentie maxima la informatiile notate dupa cum se arata. INFORMATII SUPLIMENTARE Informatii suplimentare.
  • Seite 7 UPPLYSNINGS. OCH VARNINGSSYMBOLER BESKRIVNING, FÖRSLAG, ANMÄRKNINGAR BETYDELSE Innebär fara för användaren, inklusive dödsfara. FARA Råd för förebyggande av produktens slitage OBSERVERA KOM IHÅG Viktiga funktioner respektive nytig information Information med denna symbol skall iaktas särskillt noga. TILLÄGSINFORMATION Tillägsinformation FARA ELFARA ELDFARA FÖRBUD RÖKNINGSFÖRBUD...
  • Seite 8 Ogölne zalecenia montaüowe 1.Monta2 powinien bye wykonany przez przeszkolonq ekipe monta±owq posiadajqcq odpowiednie kwalifikacje. 2.NaIe2y stosowaé sie do obowiqzujqcych przepisöw BHP. Szczegölnq uwage nale2y zwröcié na bezpieczehstwo pracy z urzqdzeniami elektrycznymi oraz bezpieczefistwo pracy na wysokoéciach. 3.Teren monta2u powinien byé odpowiednio oznakowany i zabezpieczony.
  • Seite 9 Allgemeine Montageempfehlungen I. Die Montage soll durch ein geschultes Montagepersonal mit entsprechenden Qualifikationen durchgeführt werden. 2. Man soll dabei die geltenden Vorschriften zum Arbeitsschutz- und Hygiene beachten. Eine besondere Aufmerksamkeit gilt der Arbeitssicherheit mit elektrischen Einrichtungen sowie der Arbeitssicherheit bei Höhenarbeiten. 3.
  • Seite 10 Vöeobecné montåäne podmienky. 1. Montåi möiu vykonåvat' len montåiny pracovnici, ktory boli vySkolenya majü nato prisluSnü kvalifikåciu. 2. Je nutné dodr2iavat' bezpeönostné pravidlå podl'a platnych predpisov BHP. Speciålnu pozornost' treba venovat préci s elektrickYmi zariadeniami pråci vo vYSkach. 3. Montåiny priestor by mal byt' riadne oznaöeny a zabezpeöeny. 4.
  • Seite 11 3aranbHi peK0Meuauii no MOHTa)KY 1 . MOHTa>KnoBVIHeH3AiliCHK)BaTVICb HaBqeHOK)Ta KBani$iKOBaHOlO MOHTOKHOK) 6pmraA0K). 2. He06xiAH0 AOTPMMYBaTVICb npaBl,1J1 6e3neKYl Ta ririeHM npaui. Oc06J11,1BY Y Bary He06XiAHO 3BepHYT1,1 H a 6e3neKY p060Tl,1 3 npmnauatvu,l Ta Ha BVlCOTHi P060TVl. 3. Tepmropi9, Ha 9KiV1 B VIKOHYlOTbC9 MOHTa)KHi p060TM,nOBVIHHa 6 YTVl n 03HaqeHaTa BinnOBiAHVIM HMHOM.
  • Seite 12 Reguli generale de asamblare Asamblarea ar trebui efectuata de o echipa de montaj cu o calificare adecvata Trebuie respectate normele de siguranta in industrie, in special Ia folosirea dispozitivelor electice sau munca la inaltime. Locul unde are loc montajul ar trebui marcat si protejat in mod corespunzator. O structura ar trebui: - daca este perete —sa aiba suprafete uscate si drepte caracterizate de o rezistenta corespunzatoare si construita in conform reglementarilor din...
  • Seite 13 är förknippade med monteringsarbeten 7. 0m rullgardiner monteras på fasaden, rekommenderas det att täta fogkanten på den platsen där lådan och fasaden förs samman. 8. Efter att ha monterat, kontrollerat och eventuellt justerat rullgardinens läge, bör man utbilda de anställda i fråga om produktanvändning.
  • Seite 14 (BOS...
  • Seite 16 Skrzynka z pancerzem with curtain Listwa dolna z ryglem recznym Bottom rail with a manual bolt Listwa dolna z ryglem automatycznym 3* * Bottom rail with an automatic bolt Listwa dolna z zamkiem Bottom rail with a lock Listwa érodkowa z zamkiem Middle rail with...
  • Seite 17 Skrinka s pancierom Kop06 C nonOTHOM Spodnå liSta s ruöne zåpadkou HYI>KHRA naMenb c PYMHblM pmreneM Spodnå liSta s automatickou zåpadkou HVI>KHWI naMenb C aBTOMaTnqeCKL4M Spodnå liéta so zåmkom pureneM Strednå liSta so zåmkom HVI)KHRR naMenb C 3aMKOM Vodiaci liSty (para) CpeAHfifi naMenb c 3aMKOM Vodiaci liöty do moskytiéry (para) HanpaBJIH01-ume(napa)
  • Seite 18 Caseta cu cortina Cassone armatura Sina de jos cu un surub manual Listello inferiore catenaccio Sina de jos cu un surub automat manuale Sina de jos cu incuietoare Listello inferiore con catenaccio Sina din mijloc cu incuietoare automatico Sine de ghidaj (pereche) Listello inferiore serratura...
  • Seite 20 2:10 2.7.1A • 2.7.2B Ø9,5 Ø4,5 A ø20 A Ø12 ø12 2.7.1A...
  • Seite 21 3.3.1* 3.3.2* 3.3.3* M4x14 M4 e Ø4x40 *Ø4x170 *Ø6x170 *Ø8x170 Ø6x40 8x40 Ø4,3/Ø1...
  • Seite 22 4'.4.1* 4.4-2* 8x40 8x40 4-4.1 * 4.4.2* Ø4x40 Ø4x40...
  • Seite 24 5.10 5.11 5.12 5.13...
  • Seite 25 200-250 500-600...
  • Seite 26 5.11 5.12 Ø8x40...
  • Seite 27 5.11 5.12 Ø8x40 5.10 5.11 5.12 Ø4x70...
  • Seite 28 5.11...
  • Seite 30 eScSeSeS...
  • Seite 33 --459 7.2* Ø4x8...
  • Seite 34 RZ/RZM (BO'...
  • Seite 36 with curtain Skrzynka z pancerzem Bottom rail with an automatic bolt Listwa dolna z ryglem automatycznym Bottom rail with a lock Listwa dolna z zamkiem Middle rail with a lock Listwa érodkowa z zamkiem Guide rails (pair) Prowadnice (para) Mosquito net guide rails (pair) Prowadnice do moskitiery (para) tube...
  • Seite 37 Skrinka s pancierom Kop06 c nonoTHOM Spodnå liSta s automatickou zåpadkou I--IL'I)KHM naMenb C PYHHblM pmreneM Spodnå liSta so zåmkom naMenb C 3arv1KOM Strednå liSta so zåmkom CpeAHfi9 naMenb c 3aMKOM Vodiaci liöty (para) Hanpaanmol-ume (napa) Vodiaci liSty do moskytiéry (para) HanpaBJ1fiK)l-une Ann MOCKVlTHOLh ceTKVl (napa)
  • Seite 38 Cassone armatura Caseta cu cortina Listello inferiore catenaccio Sina de jos cu surub automat automatico Sina de jos cu incuietoare Listello inferiore serratura Sina din mijloc cu incuietoare Listello centrale serratura Sine de ghidaj (perechi) Guide ( paio) Sine de ghidaj pentru Plasa de tantari Guide per la zanzariera (paio) (perechi)
  • Seite 39 Ø4,1...
  • Seite 40 2.6.1A 2.6.2B Ø9,5 Ø4,5 —14 Ø12/Ø20 A ø20 A ø12 2.6.1A 2.6.1B Ø18 2.6.2B Ø18...
  • Seite 41 3.2* 3.9* 3.2.2* 3.2.3* 3.2.1 M4x14 M4 e WOOD-> Ø4,5x25 ALIJ WOOD Ø8 Ø4,3/Ø12 3.9*...
  • Seite 42 4.4* 4.2* 4.4* >ST ,2X25 ,5X25 5x25 4,525 ->Ø4...
  • Seite 43 Ø12 Ø10...
  • Seite 44 9ZX9'VØ<-QOOM saxt'tls<-...
  • Seite 45 5.42 Ø8X40 5.12 5.40 4x70...
  • Seite 46 5.11 5.12...
  • Seite 47 LXVØ ovxgø...
  • Seite 52 RNIRNM/RN RT/RNM...
  • Seite 53 RNM/RN RT/RNM...
  • Seite 54 Skrzynka z pancerzem Shell Profil adaptacyjny Adaptation profile Profil adaptacyjny do moskitiery Mosquito screen adaptation profile Listwa dolna z ryglem automatycznym Bottom board with automatic bolt Listwa dolna z zamkiem Bottom board with lock Listwa Srodkowa z zamkiem Middle board with lock Prowadnica PCV (para)
  • Seite 55 Kop06Ka C naHL4blpeM Skriha s pancierom npo#4J1b Adaptaöny profil Adaptaöny profil pre moskytiéru MOCKVITbePbl Dolnå liSta s automatickou zåpadkou HVI>KHRR nnaHKa C aBTOMaTmqeCKOVl Dolnå liSta so zåmkom 3aABV1>KKOLi Strednå liöta so zåmkom HVI>KHM nnaHKa C 3aMKOM Vedenia PVC (pår) 1--1eHTpanbHaA n naHKa C aaMKOM Vedenie ALU pre moskytiéru (pår) HanpaBf1H01.ua51 17BX(napa) Navijaöka...
  • Seite 56 Caseta cu cortina Blindatura Profil de adaptare Profilo di adattamento Profil de adaptare pentru Plasa de Profilo di adattamento per zanzariera tantari Stecca inferiore con dispositivo Sina de jos cu surub automat blocco automatico Sina de jos cu incuietoare Stecca inferiore serratura Sina din mijloc cu incuietoare...
  • Seite 57 <500 <500 <500...
  • Seite 58 2.1 A Uwaga! Montai rolety z oknem zgodnie z instrukcja monta2u okna Upozornéni! Montå2 rolety s oknem podle nåvodu k montåii okna OBS! Montering af rullen til vinduet ifølge vinduesmonterings instruks Warning! Installation of a rolling shutter with a window in accordance with window...
  • Seite 59 OP(8Ø 9ZX9'tØ<-OOOM gzxz+1S<-...
  • Seite 63 5.2*...
  • Seite 64 KRISPOL sp. z 0.0. Psary Mate, ul. Budowlana 62-300 WrzeSnia, POLAND tel. +48 61 662 41 00 fax +48 61 436 76 48 e-mail: biuro@krispol.pl www.krispol.eu...

Diese Anleitung auch für:

RsmRrRrmRzRzmRn ... Alle anzeigen