Herunterladen Diese Seite drucken
6-14
Jahre/years
Max.75 KG
Ce bâton-sautteur a été conçu selon les règles de sécurité actuelles et fabriqué sous un contrôle de qualité constant. Nous intégrons les connaissances ainsi acquise
F
dans notre développement. C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier la technique et le design afin de toujours pouvoir offrir à nos clients une qualité de
produit optimale. Si vous avez néanmoins des raisons de faire des réclamations, veuillez vous adresser à votre revendeur / vendeur.
Pour votre sécurité
Le bâton-sautteur n'est pas un jouet mais un équipement sportif. Une manipulation inexpérimentée peut entraîner des chutes !
Un adulte doit surveiller l'utilisation. L'utilisation n'est autorisée que par une (1) personne. N'utilisez pas le bâton-sautteur à proximité de pentes, d'escaliers, de
routes, de voies ferrées, de cours d'eau, etc. Lors de l'utilisation, portez un casque, des chaussures solides et des chaussettes couvrant la cheville. De plus, nous re-
commandons le port de vêtements de protection appropriés.
En raison de leur conception, les bâton-sautteur sont extrêmement instables. Portez un équipement de protection !
Ce bâton-sautteur convient aux utilisateurs âgés de 6 ans et plus.
Les bâton-sautteur ne peuvent être utilisés que par des utilisateurs respectant les limites de poids.
Les limites de poids sont les suivantes :
En cas d'utilisation au-delà de la limite de poids, le ressort du bâton-sautteur est compressé de manière permanente et le bâton-sautteur est endommagé.
Uniquement pour l'usage domestique ! Cet appareil de sport est exclusivement destiné à un usage privé (pas d'utilisation commerciale ou publique).
• Ce bâton-sautteur ne doit être utilisé que pour l'usage auquel il est destiné, c'est-à-dire comme appareil de sport pour l'utilisation par une (1) personne dans le cadre
des limites de poids respectives. Toute autre utilisation est inadmissible et potentiellement dangereuse.
Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des dommages causés par une utilisation non conforme.
• Des composants endommagés peuvent mettre en danger la sécurité des utilisateurs et compromettre la durée de vie du bâton-sautteur. Par conséquent, effectuez
des contrôles réguliers de tous les composants à intervalles rapprochés, adaptés à l'utilisation, afin de détecter d'éventuels dommages et des connexions desserrées.
Remplacez immédiatement les composants endommagés et/ou usés et retirez l'appareil de l'utilisation jusqu'à sa réparation. Sinon, des dommages/dangers imprévi-
sibles pourraient survenir. En cas de besoin, utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine QU-AX !
• Des réparations et des modifications structurelles non conformes (démontage de pièces d'origine, ouverture de système clos, montage de pièces non autorisées, etc.)
peuvent entraîner des risques pour l'utilisateur ou compromettre la durée de vie du produit.
• Le bâton-sautteur étant un équipement de sport, il ne répond pas aux dispositions relatives à la circulation routière publique et ne doit donc pas y participer.
• L'utilisation dans l'obscurité est dangereuse.
• Ne reliez pas le véhicule à d'autres véhicules, équipements sportifs ou autres.
• N'oubliez pas que les enfants ne sont souvent pas encore en mesure d'évaluer correctement leurs propres capacités et certaines situations (dangereuses). N'oubliez
pas non plus que le besoin naturel de jouer et le tempérament des enfants peuvent entraîner des situations imprévisibles qui excluent toute responsabilité de la part
du fabricant.
• Veillez à ce que le véhicule ne soit utilisé que dans un environnement sans danger.
• N'utilisez jamais le bâton-sautteur avec des sandales / chaussures ouvertes, des semelles en cuir ou des chaussures à semelles lisses.
• N'utilisez le bâton-sautteur que sur des surfaces dégagées, sans obstacles ou personnes avec lesquelles l'utilisateur pourrais entrer en collision.
• Veillez à ce que la surface soit toujours plane et dure. Les surfaces mouillées, molles, inégales ou lisses telles que le gravier, la terre, l'herbe ou le sable ne sont
pas adaptées et ne sont pas fonctionnelles. Ils nuisent même au bon fonctionnement ou peuvent enlever l'embout du bâton-sautteur.
• Lorsque tu commences les exercices, commence lentement et tiens toujours le bâton à la verticale et le plus près possible du corps. Les astuces peuvent être dangereux !
• Ne surestimez jamais vos capacités, car la force de saut avec ce bâton sauteur ne doit pas être sous-estimée.
• Les trucs et les astuces sont possibles mais doivent être réalisés avec beaucoup de prudence et sous la direction d'un professionnel.
• En cas d'utilisation par enfants, nous recommandons la surveillance par un adulte.
Conseils d'entretien
• Ne jamais laisser tomber le pogo stick contre des obstacles anguleux, car les dommages subis par le tube (bosses) nuisent à son fonctionnement.
• Le Pogo-Stick a été graissé en usine, appliquez de temps en temps une goutte d'huile sur l'extension du téléscope. Il est normal que la jambe de plongée soit toujours
recouverte d'un léger film lubrifiant. Le pied en caoutchouc est une pièce d'usure et peut être acheté comme pièce de rechange. Plus le sol est rugueux, plus l'usure
est possible.
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
E
Vielen Dank für den Kauf dieses Pogo-Sticks. Über viele Jahre haben wir unsere Produkte konstant verbessert und
D
aus Erfahrungen sowie Rückmeldungen unserer Kunden weiter entwickelt.
Wir sind sicher, dass Sie bzw. Ihr Kind viel Freude damit haben werden.
Pogo-Stick springen bzw. dessen Erlernen fördert viele positive Aspekte der körperlichen Entwicklung wie Koordina-
tion, Gleichgewicht, aber auch Durchhaltevermögen, Konzentrationsfähigkeit und hat sogar meditative Aspkete.
In dieser Anleitung finden Sie neben Informationen zur Inbetriebnahme, Nutzung und Pflege. Lesen Sie diese An-
leitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf. Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich
bitte an Ihren Fachhändler.
Dieser Pogo-Stick ist für den privaten Gebrauch konzipiert und für gewerbliche Zwecke nicht geeignet.
Der Gummifuß ist ein Verschleißteil welches einzeln erhältlich ist.
Thank you for purchasing this pogo stick. Over many years, we have constantly improved our products and further
E
developed them with experience and feedback from our customers.
We are sure that you or your child will have a lot of fun with it.
Pogo stick jumping and learning it promotes many positive aspects of physical development such as coordination,
balance, but also stamina, concentration and has even meditative aspects.
In this manual you will find information about start-up, use and maintenance. Please read this manual carefully before
use and keep it in a safe place. If you have any questions or problems, please contact your dealer.
This pogo stick is designed for private use and is not suitable for commercial purposes.
The rubber foot is a wear part which is available separately.
F
Merci d'avoir acheté ce bâton-sautteur. Depuis de nombreuses années, nous avons constamment amélioré nos
produits et les avons perfectionnés grâce à l'expérience et aux retours de nos clients.
Nous sommes sûrs que vous ou votre enfant allez beaucoup s'amuser avec.
Le saut au pogo stick et son apprentissage favorisent de nombreux aspects positifs du développement physique tels
que la coordination, l'équilibre, mais aussi l'endurance, la concentration et même des aspects méditatif.
Dans cette notice, vous trouverez des informations sur la mise en utilisation, l'utilisation même et l'entretien.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation et le conserver dans un endroit sûr.
Si vous avez des questions ou des problèmes, veuillez contacter votre revendeur.
Ce pogo stick est conçu pour un usage privé et ne convient pas à un usage commercial.
L'embout en caoutchouc est une pièce d'usure qui est disponible en pièce détachée.
rouge
: jusqu'à 30 kg.
F
NOTICE D'UTILISATION
#4004 RED POGOSTICK
loading

Inhaltszusammenfassung für QU-AX RED POGOSTICK

  • Seite 1 Remplacez immédiatement les composants endommagés et/ou usés et retirez l‘appareil de l‘utilisation jusqu‘à sa réparation. Sinon, des dommages/dangers imprévi- sibles pourraient survenir. En cas de besoin, utilisez exclusivement des pièces de rechange d‘origine QU-AX ! • Des réparations et des modifications structurelles non conformes (démontage de pièces d‘origine, ouverture de système clos, montage de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner des risques pour l‘utilisateur ou compromettre la durée de vie du produit.
  • Seite 2 Replace damaged/worn components immediately and withdraw the unit from use until it has been repaired. Unforeseeable damage/dangers could otherwise occur. If necessary, use only original QU-AX spare parts! • Improper repairs and structural modifications (disassembly of original (capsuled!) parts, installation of non-permitted parts, etc.) may cause danger to the user or impair the service life of the product.

Diese Anleitung auch für:

4004