Seite 1
® PB-2101 User Manual Manuel Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Manuale Manual de Usuario PICKUP BRICKS LLC 14435 Benefit Street # 4 • Sherman Oaks, California, USA 91423. customerservice@pickupbricks.com UK REP: Complizon Ltd, 128 City Road, London EC1V 2NX. +443300010562, uk@complizon.com EU REP: Complizon OÜ Sepapaja tn 6, Tallinn, 15551, Estonia. +3727123712, eu@complizon.com...
Seite 2
WARNING : Please read this Instruction Manual carefully before use and keep it handy for future reference. TURN THE ON/OFF SWITCH TO OFF (O) BEFORE CHARGING ! INTERNAL BATTERIES WILL NOT RECHARGE WHEN ORANGE POWER SWITCH IS IN THE ON (|) POSITION AVERTISSEMENT : Veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions avant utilisation et conservez-le à...
SAFETY PRECAUTIONS Do not operate the Pick-Up Bricks toy vacuum without the foam filter installed in the dust collector. Doing so could cause damage to the vacuum motor that would not be covered under any warranty. The Pick-Up Bricks toy vacuum is designed for use by Children aged 5 years and above but can be used safely by anyone over the age of 3.
11. Vérifiez régulièrement que l’adaptateur secteur et les cordons de l’aspirateur jouet Pick-Up Bricks ne présentent aucun dommage visible. 12. N'essayez jamais d'ouvrir le boîtier du moteur ou l'adaptateur secteur de Pick-Up Bricks, ni de retirer ou de remplacer vous-même la fiche ou le câble d'alimentation. Confiez toujours les réparations de l'aspirateur jouet Pick-Up Bricks à un professionnel.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN Gebruik de Pick-Up Bricks speelgoedstofzuiger niet zonder dat het schuimfilter in de stofafzuiger is geïnstalleerd. Dit kan schade aan de stofzuigermotor veroorzaken die niet onder de garantie valt. De Pick-Up Bricks speelgoedstofzuiger is ontworpen voor kinderen van 4 jaar en ouder, maar kan veilig worden gebruikt door iedereen die ouder is dan 3 jaar.
11. Controllare regolarmente l'adattatore di corrente e i cavi dell'aspirapolvere giocattolo Pick-Up Bricks per verificare che non vi siano danni visibili. 12. Non tentare mai di aprire l'alloggiamento del motore o l'adattatore di alimentazione del Pick-Up Bricks o di rimuovere o sostituire la spina o il cavo di alimentazione da soli.
Seite 8
TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE GEGEVENS DATI TECNICI DATOS TÉCNICOS Battery Voltage Li-ion 14.8V Tension de la batterie Batterie lithium-ion 14,8 V Batteriespannung Li-Ionen, 14,8 V Batterijspanning Li-ion batterij 14,8 V Tensione della batteria Li-Ion 14,8 V Voltaje de la batería Batería de ion de litio de 14,8 V Battery capacity / Capacité...
Seite 9
l'interrupteur orange marche/arrêt marqué d'un cercle (O = arrêt). Insérez l’adaptateur secteur dans la prise murale, puis branchez le câble sur l'aspirateur jouet Pick-Up Bricks. La couleur du voyant de l'adaptateur sera rouge une fois que l'adaptateur secteur sera connecté à la fois à la prise murale et à...
Seite 10
CARGANDO La carga de la batería sólo debe ser realizada por adultos que compren- dan las precauciones de seguridad. En primer lugar, apague el Pick-Up Bricks. No se recargará con el interruptor en la posición de encendido, incluso si está enchufado a la pared. Asegúrese de que el Pick-Up Bricks esté apagado presionando el costado del interruptor de encendido/apagado naranja marcado con un círculo (O = apagado).
Seite 11
OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCCIONES DE USO NOTE: Before using Pick-Up Bricks, read the instruction book carefully. REMARQUE : Avant d'utiliser les Pick-Up Bricks, lisez attentivement le manuel d'instructions. HINWEIS: Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Pick-Up Bricks verwenden. LET OP: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de Pick-Up Bricks gebruikt.
Seite 12
Insert the foam filter into the dust collector, then insert the dust collector into the main body as shown. Insérez le filtre en mousse dans le collecteur de poussière, puis insérez le collecteur de poussière dans le corps principal comme indiqué. Setzen Sie den Schaumstofffilter in den Staubsammler ein und setzen Sie anschließend den Staubsammler wie gezeigt in das Hauptgehäuse ein.
Seite 13
Insert the hose connector into the hose base then rotate the hose connector to fasten the hose connector to the hose base. Insérez le connecteur du tuyau dans la base du tuyau, puis faites pivoter le connecteur du tuyau pour fixer le connecteur du tuyau à la base du tuyau.
EMPTYING & CLEANING VIDAGE ET NETTOYAGE ENTLEEREN & REINIGEN LEEGMAKEN & SCHOONMAKEN SVUOTAMENTO E PULIZIA VACIADO Y LIMPIEZA Release the lock clasps on both sides and remove the top cover Libérez les fermoirs de verrouillage des deux côtés et retirez le couvercle supérieur. Lösen Sie die Verriegelungsklammern auf beiden Seiten und entfernen Sie die obere Abdeckung.
Seite 15
For further cleaning, remove the foam filter from the dust collector. Wash the filter under flowing water. Dry it in air naturally before re- placing it back in the dust collector, making sure the filter is dry be- fore replacing it. Pour un nettoyage plus approfondi, retirez le filtre en mousse du dé- poussiéreur.
Seite 16
BATTERY TEMPERATURE PROTECTION PROTECTION DE LA TEMPÉRATURE DE LA BATTERIE BATTERIETEMPERATURSCHUTZ BATTERIJTEMPERATUURBEVEILIGING PROTEZIONE DELLA TEMPERATURA DELLA BATTERIA PROTECCIÓN DE LA TEMPERATURA DE LA BATERÍA The battery pack has a temperature protection setting. After continuous charging and discharging, the battery cells may be too warm to recharge. If the light on the charger turns green even though the batteries are out of charge, it means the temperature is too high for the batteries to recharge.