Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
Cassini
Turntable
Cassini Turntable Instruction Manual
Plato Giradiscos CASSINI Manual de instrucciones
卡西尼唱片机使用说明书
カッシーニ·ターンテーブル」です取扱説明書
Platine tourne-disque CASSINI Manuel d'instructions
CASSINI Plattenspieler Bedienungsanleitung
AR-PH68
www.ARKROCKET.com
SP
CN
JP
FR
DE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ARKROCKET Cassini

  • Seite 1 Cassini Turntable Cassini Turntable Instruction Manual Plato Giradiscos CASSINI Manual de instrucciones 卡西尼唱片机使用说明书 カッシーニ·ターンテーブル」です取扱説明書 Platine tourne-disque CASSINI Manuel d'instructions CASSINI Plattenspieler Bedienungsanleitung AR-PH68 www.ARKROCKET.com...
  • Seite 2 Safety Instructions Top View Back View Setting Up Your Turntable 3.1 Installing The Platter And Turntable Mat 3.2 Install Dust Cover 3.3 Attaching And Adjusting The Counterweight Using Your Turntable 4.1.Before playing a record 4.2. Turntable Operation 4.3 Bluetooth Operation 4.4 Bluetooth Trasmitter Operation 4.5 AUX-IN Operation Needle Replacement...
  • Seite 3 Read and understand this entire manual before using this product. Keep these instruc- tions for future reference. Do not use this product near water. This product should be operated only by the type of power source indicated on the marking label or in this instruction manual. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
  • Seite 4 Product overview 2.1 Top view 2.2 Back View K L M ITEM DESCRIPTION Turntable Platter Aluminum Alloy Turntable Counter Weight Turn To Adjust The Needle Pressure Turn To Select The Record Type (33 or45) Speed Of Your RPM Selector Switch Turntable Tone Arm Lifter Push Forward And Pull Back To Raise And Lower Tone Arm...
  • Seite 5 ITEM DESCRIPTION Tone Arm Hole The Stylus That Produces Sound From The Record Function Control Turn The Control To Select BT/Line In/Phone/BT Transmitter Turn The Control To Power ON/OFF Unit And Control Dial Power/Volume Control To Adjust The Volume Phone Mode: RED Light Solid Bluetooth Mode:Blue Light Quickly Flash Indicator Light Bluetooth Pairring:Blue Light Solid...
  • Seite 6 Silica gel feet Turntable Metal Dust cover platter Belt Counterwight 5. Carefully remover the tape. Too much force will damage the cover and stylus. 5. Carefully remover the tape. Too much force will damage the cover and stylus. 5. Carefully remover the tape. Too much force will damage the cover and stylus. Tape EN-5...
  • Seite 7 Installing the platter and turntable mat platter and turntable mat Note: The belt is pre-installed on the bo om of the metal pla er. installed on the bo om of the metal pla er. Turn the platter over and check the belt position Make sure that the drive belt is looped in the middle of the circle.The drive belt located too high or too low in this circle may cause the drive belt to fall off...
  • Seite 8 2. Still holding the belt, flip the platter over, then insert the platter onto the spindle in the center of your turntable. 3. Align the round hole in the platter with the pulley and use your finger to hook the belt onto the pulley.
  • Seite 9 Cartridge Tracking Force Adjustment The supplied Counterweight is suitable for cartrides weighing between 3.0-6.0g Tracking Force Dial Center Line 1. Gently push and turn the counterweight onto the rear of the tonearm(with the dial facing toward the front of the turntable) 2.Hold the counterweight with the black number ring on the counterweight you, and then slightly push the counterweight into the end of tone arm.
  • Seite 10 Playing a Record CAREFUL! 4.1.Before playing a record 4.1.1 Pull the protector straight forward to remove it. NOTE: Applying a downward force may cause the stylus to come off the body. Only low volume is output if the stylus has come off, or is about to Protector come off, so refer to “Replacing the stylus”to reattach the stylus correctlu.
  • Seite 11 4.3.3. Once your media device is successfully paired with the turntable, the turntable will play a short confirmation sound 4.3.4. Play and stream music from your media device to the turntable. The indicator light will become solid. Note:Bluetooth version:5.0 4.4 Bluetooth Trasmitter Operation 4.4.1.
  • Seite 12 5.Needle Replacement Removing Needle 1. Gently pull down the front edge of the needle. 2. Pull needle forward. 3. Pull out and remove. Installing Needle 1. Position the needle with its tip facing down. 2. Line up the back of the needle with the cartridge. 3.
  • Seite 13 PH68-DWT JL5.1 4 INCH 2 X 20W lid closed H119 X W 448 X D351MM lid open H180 X W 448 X D351MM 9.05kg AR-N60 Stylus Model EN-12...
  • Seite 14 1.Instrucciones de seguridad 2.Visión general del producto 2.1 Vista superior 2.2 Vista trasera 3.Configuración de su tocadiscos 3.1 Instalación del plato y la alfombrilla del tocadiscos 3.2 Instalar la cubierta antipolvo 3.3 Fijación y ajuste del contrapeso 4.Cómo utilizar su tocadiscos 4.1 Antes de reproducir un disco 4.2 Operación del tocadiscos 4.3 Operación Bluetooth...
  • Seite 15 Lea y comprenda todo este manual antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para futuras consultas. 1.Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no use este producto cerca del agua. 2.Para una operación segura, asegúrese de que este producto solo se utilice con el tipo de fuente de alimentación especificado en la etiqueta o en el manual de instrucciones.
  • Seite 16 Descripción del producto 2.1 Vista superior 2.2Vista trasera K L M ARTÍCULO DESCRIPCIÓN Plato giratorio Plato giratorio de aleación de Contrapeso Girar para ajustar la presión de la aguja Gire para seleccionar el tipo de disco (33 o 45) y apague su Interruptor selector de tocadiscos Empujar hacia adelante y tirar hacia atrás para levantar y bajar el...
  • Seite 17 ARTÍCULO DESCRIPCIÓN Brazo de lectura Sostiene La Aguja Que Produce El Sonido Del Disco. Control De Función Gire el control para seleccionar BT/Line In/Phone/BT Transmitter Control De Energía Gire El Control Para Encender / Apagar La Unidad Y El Dial Volumen De Control Para Ajustar El Volumen Modo De Teléfono: Luz Roja Sólida...
  • Seite 18 Pies de silicona Alfombrilla de tocadiscost Cubierta Plato metálico antipolvo Correa Contrapeso 5.Retire cuidadosamente la cinta. Demasiada fuerza dañará la cubierta y la aguja. Cinta adhesiva SP-5...
  • Seite 19 Instalación del plato y de la alfombrilla giratoria Nota: La correa está preinstalada en la parte inferior del plato de metal. Dé la vuelta al plato y compruebe la posición de la correa.Asegúrese de que la correa de transmisión esté en el medio del círculo. La correa de transmis- ión ubicada demasiado arriba o demasiado abajo en este círculo puede hacer que la correa de transmisión se salga o que la velocidad sea inestable.
  • Seite 20 2.Mientras aún sostiene la correa, dé la vuelta al plato y colóquelo sobre el eje en el centro de su tocadiscos. 3.Alinee el agujero redondo del plato con la polea y enganche la correa en la polea con el dedo. Polea Correa 4.Coloque la alfombrilla giratoria en el plato.
  • Seite 21 Ajuste de la fuerza de seguimiento del cartucho El contrapeso suministrado es adecuado para cápsulas que pesan entre 3,0 y 6,0 gramos. Línea central del dial de fuerza de seguimiento 1. Empuje y gire suavemente el contrapeso en la parte trasera del brazo del tocadiscos, asegurándose de que el dial esté...
  • Seite 22 Reproduciendo un disco CUIDADO! 4.1.Antes de reproducir un disco 4.1.1 Tire del protector hacia adelante para quitarlo. Nota: Aplicar una fuerza excesiva hacia abajo puede provocar que la aguja se desenganche del cuerpo. Si la aguja se desprende o parece estar suelta, consulte las instrucciones para reemplazar la aguja para asegurar una Protector correcta reanexión.
  • Seite 23 4.3.3.Una vez que su dispositivo multimedia se empareje correctamente con el tocadiscos, éste reproducirá un breve sonido de confirmación. 4.3.4. Reproduce y transmite música desde tu dispositivo multimedia al tocadiscos. La luz indicadora se volverá sólida. Nota: Versión de Bluetooth: 5.0 4.4 Operación de transmisión Bluetooth 4.4.1.
  • Seite 24 5.Reemplazo de aguja Retirar la aguja Con cuidado, jale hacia abajo el borde delantero de la aguja. Tire hacia adelante la aguja. Extraer y quitar. Instalación de la aguja Posicione la aguja con la punta hacia abajo. Alinee la parte trasera de la aguja con la cápsula Inserte la aguja con su extremo delantero en un ángulo hacia abajo y levante suavemente el frente de la aguja hacia arriba hasta que encaje en su lugar.
  • Seite 25 Especificaciones técnicas Número de modelo PH68-DWT Versión de Bluetooth JL5.1 Entrada Fuente de alimentación Controlador del altavoz 4 INCH Potencia de altavoz 2 X 20W con la tapa cerrada H119 X W 448 X D351MM Dimensiones con la tapa abierta H180 X W 448 X D351MM 9.05kg Peso Información sobre la eliminación de residuos para los consumidores de...
  • Seite 26 1.安全指示 2.产品概览 2.1 俯视图 2.2 背面视图 3.设置您的唱机 3.1 安装唱盘和唱片垫 3.2 安装防尘罩 3.3 安装和调整唱臂配重 4.使用您的唱片机 4.1 播放唱片 4.2 如何操作转盘 4.3 如何操作蓝牙 4.4 蓝牙传输 4.5 线路输入操作 5.故障排除 6.技术规格 7.EC 声明 CN-1...
  • Seite 27 在使用本产品之前,请仔细阅读并理解本手册的全部内容。请将这些说明保留以备将来参考 1.为了避免触电风险,请勿在水域附近使用本产品。 2.为了保证安全操作,请确保本产品只使用在标签或说明书中指定的电源类型。 请勿危及极化插头的安全性。极化插头有两个插片,其中一个比另一个宽。它只能按照 一种 方式插入电源插座,不应强行插入。如果您无法将插头插入插座,请尝试翻转插头。如果仍然 无法插入,请联系合格的电工。 4.为了防止电源线受损,请避免在插头、插座和电线出口处踩踏或夹紧电线。 5.为了避免火灾或电击的风险,请不要过载墙上插座、延长线或内置插座。 6.出于安全考虑,请避免将任何物品插入本产品的开口,因为它们可能接触到危险的电压点或短 路零件,可能引起火灾或电击。此外,永远不要将任何液体溅在产品上。 7.请勿尝试自行维修本产品,因为打开或拆除外壳可能会暴露您于危险的电压或其他危害。请将 所有维修工作委托给合格的服务人员。 8.请注意,未经合规方明确批准的更改或修改可能会导致用户的操作权限失效。 9.为避免潜在的危险,请勿使用未经产品制造商推荐的附件。 10.移动时请小心处理产品和手推车的组合体。急刹车、过度用力和不平坦的地面可能会导致组合 体翻倒。 11.产品机箱上的插槽和开口是为了提供通风和确保产品的可靠运行,同时还可防止过热。请勿堵 塞或覆盖这些开口。 12.将设备拔掉电源插头在闪电暴期间或长时间不使用时。 CN-2...
  • Seite 28 产品概览 2.1 俯视图 2.2 背面视图 K L M 项目 描述 转盘盘 铝合金转盘 配重 转动调整针压 请将您的唱盘调至选取唱片类型(33或45)的位置来选择您 转速选择开关 的转盘速度 唱臂升降器 向前推动和向后拉动以升起和降下唱臂 唱臂托架 唱臂不使用时请放在此架上 CN-3...
  • Seite 29 项目 描述 唱臂 固定唱针的部件,从唱片上产生声音。 将控制旋钮选择BT/线路输入/手机/BT发射器/ 功能控制 将控制旋钮旋转以打开/关闭设备,并通过控制旋钮调节音 电源/音量控制 量。 手机模式:红色灯常亮 蓝牙模式:蓝色灯快速闪烁 蓝牙配对:蓝色灯常亮 指示灯 线路输入模式:红色和蓝色灯常亮 蓝牙发射模式:蓝色灯快速闪烁 蓝牙发射配对:红色灯慢闪 唱针 从播放唱片中产生声音的探头。 线路输出插孔 插入随附的扬声器RCA电缆到该插孔中 线路输入插孔 连接到外部音频设备并播放音乐 直流电源插孔 将直流插头插入直流电源插孔 扬声器 用于音乐播放的外部放大器 设置您的唱机 使用前您需要先安装转盘 1.从包装箱中取出配件并检查配件是否完好,齐全。 数量 配件 线路输入电缆 1条 电源适配器 1条 唱臂配重块 1条 45转速适配器 1条 唱盘垫 1条...
  • Seite 30 硅胶脚垫 唱片垫 防尘罩 金属唱盘 皮带 配重 5.小心地取下胶带。用太大力气会损坏盖子和唱针。 胶带 CN-5...
  • Seite 31 安装唱盘和唱片垫 注意:皮带预先安装在金属唱盘底部。 将唱盘翻过来,检查皮带位置。 确保驱动皮带在圆圈的中间环绕。位于圆圈太高或太低的驱动皮带可能会导致皮带脱落或 速度不稳定。 金属唱盘 皮带 1.将皮带放在电机滑轮上。 将唱盘孔之一与电机滑轮对齐,同时拉住皮带附带的红色丝带两端,按照图示将皮带放在 电机滑轮上。在执行此操作时,注意不要扭曲皮带。 从皮带上取下红色丝带。 CN-6...
  • Seite 32 2.拿住皮带,翻转唱盘并将其放在您的唱机中心的主轴上。 3.将唱盘中的圆孔与滑轮对准,用手指将皮带勾到滑轮上。 滑轮 皮带 4.将唱片垫放在唱盘上。 注意:当您想要从唱机上取出唱盘时,先取下唱片垫,然后抓住唱盘向上拉出。如 果您要将唱机运输,这尤其重要,以防止唱盘摇晃。 安装盖子 将盖子的铰链口插入唱盘的铰链上。 CN-7...
  • Seite 33 唱头跟踪力调整 所提供的配重适用于重量在3.0-6.0克之间 的唱头。 唱头跟踪力刻度盘中心线 1.轻轻地将配重向唱臂后方推动并旋转,确保刻度盘朝向 唱盘前方。 2.用黑色数字环抓住配重,轻轻地将其推入唱臂的末端。 3.最后,逆时针旋转配重和唱头跟踪力刻度盘(从前面看),根据唱头制造商的 建议调整唱头跟踪力。 注意:刻度盘上每个标记代表0.1克。工厂安装的唱头推荐跟踪力为3.5g±0.5g。 请仔细旋转唱头跟踪力刻度盘。当“3.5”位于唱臂顶部的黑线上方时,请停止旋 转。 CN-8...
  • Seite 34 播放唱片 注意 / 小心 4.播放唱片之前 4.1.1 向前拉保护器以将其移除。 注意:过度向下施加力可能会导致唱针与唱头 分离。如果唱针脱落或松动,请参考更换唱针 保护器/保护罩 的说明以确保正确重新连接。当唱针未完全安 装时,可能只能产生低音量输出。 4.1.2将唱片放置在毛毡垫上,使中心孔与主轴对齐 4.2. 唱盘操作 首先要足够降低放大器和音箱的音量。 4.2.1 将附带的电源适配器连接到唱盘上,打开电源旋钮并选择手机模式。 4.2.2 将唱针保护器从唱针上取下。 4.2.3 将唱片放在滑垫上。 4.2.4 按下速度选择按钮,根据唱片类型切换33和45转速。 4.2.5 解锁扶臂夹和将扶臂升降杆置于上升位置。 4.2.6 将扶臂定位在唱片上期望的位置(凹槽)上。 4.2.7 小心地将扶臂放在唱片上。 4.2.8 根据需要调高唱片机的音量。 4.2.9 当唱片播放完毕后,唱片机将自动停止转动,将扶臂抬起并归位到扶臂支架上。 4.3 蓝牙操作 4.3.1.将附带的电源适配器连接到唱片机上,并将电源旋钮打开到BT模式,蓝色指示灯快 速闪烁。 4.3.2.打开您的媒体设备的蓝牙功能,搜索并选择“Arkrocker Cassion”来配对媒体设备 和唱片机。...
  • Seite 35 4.3.3.一旦您的媒体设备成功与唱片机配对,唱片机将播放一个短的确认音。 4.3.4.从您的媒体设备播放和流式传输音乐到唱片机。指示灯将变成纯色。 注意:蓝牙版本:5.0 4.4 蓝牙传输操作 4.4.1. 连接附带的电源适配器到唱机上。 4.4.2. 将唱片机打开,然后将两个设备的音量都调低开始。 4.4.3. 将唱片机上的模式选择旋钮设置为PHONO以播放 4.4.4. 长按按钮( )开始配对过程,操作指示灯会闪烁一次红色表示连接已经建立。 4.4.5. 将音乐从唱盘播放到媒体设备。如果想要结束播放,请长按按钮( )以停用发 射器功能。 4.5 AUX-IN 操作 这个唱片机包括一个辅助音频输入插孔,可用于连接外部音频设备,如MP3播放器、CD播 放器和旧款不可插入式iPod,以便通过唱片机的扬声器听取外部声源。 4.5.1.使用一根带有两端 3.5 毫米立体声连接的音频线。 4.5.2.将一端插入唱片机的AUX-IN插孔,另一端插入音频设备的Line Out插孔。 4.5.3.将唱盘和音频设备开启,唱盘的指示灯将变为红色。 4.5.4.音量可以通过唱机控制。将辅助设备的所有功能按照惯例操作。 注意: 1.确保音臂被牢固锁定,以避免任何损坏。 2.当您完成后,请不要忘记关闭唱盘和外部设备的电源。 CN-10...
  • Seite 36 5.更换唱针 拆卸唱针 1.温柔地拉下唱针的前缘。 2.将唱针向前拉。 3.拉出并移除。 安装唱针 1.将唱针的尖端朝下放置。 2.将唱针后端与唱头对准 3.将唱针的前端以向下的角度插入,轻轻将唱针前端向上抬起,直到它卡在位。 故障排除 潜在的不正确使用和故障条件 这些唱片机是按照最高标准制造的,并在离开工厂之前进行了严格的质量控制。可能发生的故障不 一定是由于材料或生产故障引起的,有时可能是由于不正确的使用或不幸的情况引起的。因此,以 下列出了一些常见的故障症状。 没有电源 电源适配器连接不正确 没有电源插座电源 电源已开启但唱盘不转 唱盘传动皮带未安装或滑脱了 唱盘在转动但没有声音或声音不够大。 唱针保护盖还没有取下 唱臂被杠杆抬起 唱片声音太快或太慢 唱片播放速度选择错误 皮带是否放置在电机滑轮上? 检查皮带是否正确放置在电机滑轮(铜色)上。 正确地 皮带损坏了吗? 用新皮带替换它 唱放输入有强烈杂音 电缆接地不正确 唱盘太靠近音箱 CN-11...
  • Seite 37 技术规格 型号 PH68-DWT 蓝牙版本 JL5.1 输入 电源供应 扬声器驱动器 4 INCH 扬声器功率 2 X 20W 盖子关闭时 H119 X W 448 X D351MM 尺寸 盖子打开时 H180 X W 448 X D351MM 重量 9.05kg 消费电子产品废弃物处理信息 这个标志出现在产品和/或随附文件上,表示在处理它的时候,它必 须被视为废弃的电子电器设备(WEEE) 任何标记为WEEE的废弃产品都不应与普通家庭垃圾混合在一起。它 们应该分开存放,以进行材料的处理、回收和再利用。 为了确保正确的处理、回收和回收利用,请将所有带有WEEE标志的废弃物品 带到当地政府废弃物处理场所,在那里将免费接受。通过正确处理废弃电子 电器设备,消费者可以帮助节省宝贵的资源,并防止这些废弃物可能包含的 有害物质对人类健康和环境造成潜在的负面影响。 CN-12...
  • Seite 38 1.安全上の注意事項 2.製品概要 2.1 俯瞰図 2.2 背面図 3.ターンテーブルの設置 3.1 プラッターとターンテーブルマットの取り付け 3.2 ダストカバーの取り付け 3.3 カウンターウェイトの取り付けと調整 4.ターンテーブルの使用方法 4.1 レコードを再生する前に 4.2 ターンテーブルの操作 4.3 Bluetooth操作 4.4 Bluetooth送信操作 4.5 AUX-IN操作 5.トラブルシューティング 6.技術仕様 7.EC宣言 JP-1...
  • Seite 39 本製品を使用する前に、取扱説明書の全内容を注意深く読んで理解してください。これらの 説明を将来の参考のために保管してください。 1.感電の危険を避けるため、本製品を水辺で使用しないでください 2.安全な操作を確保するために、本製品を使用する際は、ラベルや説明書で指定されている電 源タイプのみを使用するようにしてください。 请偏向性プラグの安全性を危険にさらさないでください。偏向性プラグには2つのプラグが あり、一方が他方よりも幅広くなっています。電源ソケットに差し込むには1つの方法しか ありませんので、無理に差し込まないでください。プラグが差し込めない場合は、プラグを 反転して差し込んでみてください。それでも差し込めない場合は、適格な電気技師に相談し てください。 4.電源コードが損傷するのを防ぐため、特にプラグ、受電器、および製品から出る場所で踏ん だり挟んだりしないでください。 5.火災や感電の危険を避けるために、壁コンセント、延長コード、または一体型のコンセント を過負荷にしないでください。 6.安全のため、この製品の開口部には何も挿入しないでください。危険な電圧ポイントに接触 したり、火災や感電を引き起こす可能性のある部品がショートする可能性があります。また、 製品に液体をこぼさないでください。 7.カバーを開けたり取り外したりすると、危険な電圧レベルやその他の危険にさらされることが あるため、自分でこの製品を修理しようとしないでください。修理作業はすべて、適格なサー ビス担当者に依頼してください。 8.この装置に対する、準拠責任者による明示的な承認を得ていない本装置への変更や改造は、使 用者の権限を無効にする可能性があります。 9.潜在的な危険を回避するために、製品メーカーが推奨しないアタッチメントは使用しないでく ださい。 10.移動する際には、製品とカートの組み合わせを注意して取り扱ってください。急停止、過度の 力、不均一な路面は、組み合わせが転倒する原因となる可能性があります。 11.筐体のスロットや開口部は、製品の通気性を確保し、信頼性のある動作を保証するとともに、 過熱から製品を保護するために設計されています。これらの開口部を塞いだり覆ったりしない でください。 12.雷雨の際や長時間使用しない場合は、アプライアンスの電源プラグを抜いてください。 JP-2...
  • Seite 40 製品概要 2.1 トップビュー 2.2 バックビュー K L M 項目 説明 ターンテーブルプラッ アルミニウム合金ターンテーブル ター 針圧の調整に回転させます カウンターウエイト レコードタイプ(33または45)の選択に回転し、レコード RPM選択スイッチ プレーヤーをオフにします トーンアームリフター 前に押し、後ろに引いてトーンアームを上下に動かす トーンアームレストホ 使用しないときは、トーンアームをこのホルダーに置いて ルダー ください JP-3...
  • Seite 41 项目 説明 トーンアーム レコードから音を出す針を保持する コントロールを回転してBT/Line In/Phone/BT Transmitter 機能制御 を選択します コントロールを回してユニットのオン/オフを切り替え、コ 電源/音量コントロール ントロールダイヤルで音量を調整します 電話モード:赤色のライトが点灯 ブルートゥースモード:青色のライトが高速に点滅 ブルートゥースペアリング:青色のライトが点灯 インジケーターライト ラインインモード:赤色と青色のライトが点灯 ブルートゥース送信中:青色のライトが高速に点滅 ブルートゥース送信ペアリング:赤色のライトが遅く点滅 針先 再生中のレコードから音を発生させる ライン出力ジャック 付属のスピーカーRCAケーブルをこのジャックに挿入します ライン入力ジャック 外部オーディオ機器に接続して音楽を再生します。 DC入力ジャック DCプラグをDC IN電源ジャックに接続してください。 スピーカー 音楽再生用の外部アンプ。 レコードプレーヤーの設定。 使用する前にレコードプレーヤーをインストールする必要があります。 1.アクセサリーを取り出して、アクセサリーが完全で良好な状態であることを確認し てください 数量 #アクセサリー ライン入力ケーブル 1本 電源アダプター 1個 1個...
  • Seite 42 シリカゲルフィート ターンテー ブルマット ダストカバー 金属盤 ベルト カウンターウェイト 5.テープを注意深く取り外してください。力を入れすぎるとカバーと針を傷める 恐れがあります。 テープ JP-5...
  • Seite 43 プラッターとターンテーブルマットの取り付け 注意:ベルトは金属プラッターの下部に予め取り付けられています。。 プラッターをひっくり返し、ベルトの位置を確認してください。 ドライブベルトが円の中央部分にループ状になっていることを確認してください。円の 上部または下部に位置するドライブベルトは、ドライブベルトが外れたり速度が不安定 になったりする可能性があります。 金属プラッター ベルト 1.モータープーリーにベルトを乗せてください。 プラッターの開口部の1つをモータープーリーと合わせ、ベルトに付属する赤いリボン の両端を引きながら、図に従ってモータープーリーにベルトを乗せます。これを行う 際は、ベルトをねじらないように注意してください。 ベルトから赤いリボンを取り外してください。 JP-6...
  • Seite 44 2.ベルトを持ったまま、プラッターを反転させ、ターンテーブルの中心にあるス ピンドルに乗せてください。 3.プラッターの丸い穴をプーリーに合わせ、指でベルトをプーリーにフックして ください。 プーリー ベルト 4.ターンテーブルマットをプラッターに置いてください。 注意:プラッターをターンテーブルから取り出したい場合は、まずマットを取り 外し、プラッターをつかんで上に引き出してください。特に発送時には、プラッ ターが揺れるのを防止するために、この作業は非常に重要です。 蓋の取り付け 蓋のヒンジポケットをターンテーブ ルのヒンジに差し込んでください。 JP-7...
  • Seite 45 カートリッジトラッキングフォースの調整 付属のカウンターウェイトは、3.0~6.0gの重 さのカートリッジに適しています。 トラッキングフォースダ イヤルの中心線 1.カウンターウェイトをトーンアームの後ろに優しく押し込み、 回転させ、ダイヤルがターンテーブルの前を向いていること を確認してください。 2.ブラックナンバーリングでカウンターウェイトをつかみ、トー ンアームの先端に優しく押し込んでください。 3.最後に、カウンターウェイトとトラッキングフォースダイヤルを反時計回りに 回転させ(前から見て)、カートリッジメーカーの推奨に従ってトラッキング フォースを調整してください。 注意:スケール上の各マークは0.1gを表します。工場出荷時にインストールされた カートリッジの推奨トラッキングフォースは3.5g±0.5gです。トラッキングフォー スダイヤルを慎重に回転させてください。トーンアームの上部の黒い線の上に「3.5 」が中心になったら、停止してください。 JP-8...
  • Seite 46 レコードの再生 注意 / 慎重 4.レコードを再生する前に 4.1.1 保護カバーを前方に引いて取り外します。 注意:過剰な下向きの力を加えると、針が本体から 外れることがあります。針が外れた場合や緩んでい るように見える場合は、針を交換する手順に従って 保護カバー 適切に再取り付けしてください。針が完全に取り付 けられていない場合、低音量しか出力されない場合 があります。 4.1.2中心の穴がスピンドルに合うように、レコードをフェルトマットの上に置きます。 4.2. ターンテーブル操作 まず、アンプやスピーカーの音量を十分に下げてください。 4.2.1 付属の電源アダプターをレコードプレーヤーに接続し、電源ノブをオンにして、 電話モードを選択してください。 4.2.2 針先の保護キャップを取り外してください。 4.2.3 レコードをスリップマットに置いてください。 4.2.4 レコードの種類に応じて33 RPMと45 RPMの速度を切り替えるには、スピードセレ クターボタンを押します。 4.2.5 トーンアームクリップを解除し、トーンアームリフトレバーを上向きの位置に設 定してください。 4.2.6 トーンアームをレコード上の所望の位置(溝)に合わせてください。 4.2.7 トーンアームをレコードに慎重に下ろしてください。 4.2.8 必要に応じて、ターンテーブルの音量を上げてください。 4.2.9 レコードが再生終了したら、ターンテーブルは自動的に停止し、トーンアームを 持ち上げ、トーンアームレストに戻してください。...
  • Seite 47 4.3.3.メディアデバイスがターンテーブルと正常にペアリングされると、ターンテーブル からい確認音が再生されます。 4.4.4.メディアデバイスから音楽を再生してストリーミングし、ターンテーブルに送信し ます。インジケーターライトが一定になります。 注意:Bluetoothバージョン:5.0 4.4 Bluetooth伝送操作 4.4.1. 付属の電源アダプターをレコードプレーヤーに接続してください。 4.4.2. レコードプレーヤーをオンにして、両方のデバイスの音量を最初は低く設定 してください。 4.4.3. レコードプレーヤーのモード選択ダイヤルをPHONOに設定して再生します 4.4.4. ボタン( )を長押しするとペアリングプロセスが開始され、操作インジ ケータライトが1回点滅すると接続が確立されたことを示します。 4.4.5. ターンテーブルから音楽をメディアデバイスに再生します。再生を終了する 場合は、ボタンを再度長押しして( )送信機能を無効にします。 4.5 AUX-IN 操作 このターンテーブルには、MP3プレーヤー、CDプレーヤー、非ドッキングiPodなどの外 部オーディオ機器を接続するための補助オーディオ信号入力ジャックが含まれており、 外部ソースをターンテーブルのスピーカーから聴くことができます。 4.5.1.オーディオケーブルを使用し、両端に3.5mmステレオ接続が含まれているものを使用し てください。 4.5.2.ターンテーブルのAUX-INジャックに一方を、オーディオ機器のLine Outジャックに他 方を差し込みます。 4.5.3.ターンテーブルとオーディオ機器の電源をオンにします。ターンテーブルのインジケ ータライトが赤色になります。 4.5.4.音量はレコードプレーヤーから制御できます。外部機器のすべての機能を通常どおり 操作してください。 注意: 1.トーンアームがしっかりロックされていることを確認して、損傷を防止してください。 2.終了したら、ターンテーブルと外部機器の電源を切ることを忘れないでください。 JP-10...
  • Seite 48 5.針の交換 針を取り外す 1.針の前端を軽く引っ張ります。 2.針を前に引き出してください。 3.引き出して取り外します。 針の取り付け 1.針の先を下に向けて配置してください 2.針の裏側をカートリッジに合わせる 3.針を前方に下向きに挿入し、前方の針をそっと持ち上げて、カチッと音がするまで挿入します トラブルシューティング 潜在的な不正使用と故障状況 これらのレコードプレーヤーは最高の基準で製造され、工場を出る前に厳格な品質管理が行われ ます。発生する可能性のある不具合は、材料や製造上の不具合によるものである必要はありませ んが、不適切な使用や不幸な事情が原因である場合があります。したがって、以下に一般的な故 障症状のリストを示します 電源がありません 電源アダプターが正しく接続されていません 電源コンセントに電源が入っていません 電源がオンになっているが、プラッターが回転しない ターンテーブルのドライブベルトが取り付けられていないか、外れています ターンテーブルは回転していますが、音が出ないか、音が十分に大きくないです。 針先プロテクターがまだ付いています トーンアームがレバーによって持ち上げられます レコードの音が速すぎる、または遅すぎる レコードに選択された誤った速度 ベルトがモータープーリーに乗っていますか? ベルトがモータープーリー(黄銅色)に正しく取り付けられているか確認してください。 正しく ベルトが破損していませんか? 新しいベルトに交換してください フォノ入力で強いハム音がする ケーブルの接地が正しくない ターンテーブルがスピーカーに近すぎる JP-11...
  • Seite 49 技術仕様 モデル番号 PH68-DWT Bluetoothバージョン JL5.1 入力 電源供給 スピーカードライバー 4 INCH スピーカー出力 2 X 20W 蓋を閉じた状態でH119 x W 448 x D351mm 寸法 蓋を開いた状態でH180 x W 448 x D351mm 重量 9.05kg AR-N60 スタイラスモデル 電気および電子機器の消費者に対する廃棄物処理に関する情報 この製品及び/または付属書類にあるこのマークは、廃棄の際には 廃棄電気電子機器(WEEE)として処理する必要があることを示して います WEEEとマークされた廃棄物製品は一般家庭ごみと混合してはいけません。 使用された材料の処理、回収、リサイクルのために、別々に保管する必要 があります。 適切な処理、回収、リサイクルを確保するため、WEEEマークの付いたすべ ての廃棄物は、地方自治体の廃棄物処理施設に持っていき、無料で受け入 れてもらってください。廃棄された電気...
  • Seite 50 1.Instructions de sécurité 2.Vue d'ensemble du produit 2.1 Vue de dessus 2.2 Vue arrière 3.Configuration de votre platine tourne-disque 3.1 Installation du plateau et du tapis du tourne-disque 3.2 Installer le couvercle anti-poussière 3.3 Fixation et ajustement du contrepoids 4.Utilisation de votre platine tourne-disque 4.1 Avant de jouer un disque 4.2 Fonctionnement de la platine tourne-disque 4.3 Fonctionnement Bluetooth...
  • Seite 51 Lisez et comprenez tout le manuel avant d'utiliser ce produit. Conservez ces instructions pour référence future. 1.Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas utiliser ce produit près de l'eau. 2.Pour une utilisation en toute sécurité, veuillez vous assurer que ce produit est utilisé...
  • Seite 52 Vue d'ensemble du produit 2.1 Vue de dessus 2.2 Vue arrière K L M ARTICLE DESCRIPTION Plateau tournant Plateau tournant en alliage Contrepoids Tourner pour ajuster la pression de l'aiguille Tournez pour sélectionner le type de disque (33 ou 45) et éteindre Interrupteur de sélection votre tourne-disque de RPM...
  • Seite 53 ARTICLE DESCRIPTION Bras de lecture Maintient le stylet qui produit le son du disque. Contrôle de fonction Tournez le contrôle pour sélectionner BT/Line In/Phone/BT Transmitter Contrôle de puissance Tournez le contrôle pour allumer / éteindre l'unité et le cadran volume de commande pour ajuster le volume Mode téléphone : lumière rouge solide Mode Bluetooth : lumière bleue clignotante rapide...
  • Seite 54 Pieds en gel de silice Tapis de plateau Couvercle Plateau en anti-poussière métal Courroie Contrepoids 5.Retirez soigneusement le ruban adhésif. Trop de force endommagera le couvercle et le stylet. ruban adhésif FR-5...
  • Seite 55 Installation du plateau et du tapis de plateau Remarque : La courroie est préinstallée sur le dessous du plateau métallique. Retournez le plateau et vérifiez la position de la courroie.Assurez-vous que la courroie d'entraînement est bouclée au milieu du cercle. La courroie d'en- traînement placée trop haut ou trop bas dans ce cercle peut entraîner une chute de la courroie d'entraînement ou une instabilité...
  • Seite 56 2.Tout en maintenant la courroie, retournez le plateau et placez-le sur la broche au centre de votre tourne-disque. 3.Alignez le trou rond du plateau avec la poulie et accrochez la courroie sur la poulie en utilisant votre doigt. Poulie Courroie 4.Placez le tapis de plateau sur le plateau.
  • Seite 57 Réglage de la force de suivi de la cellule Le contrepoids fourni convient aux cellules pesant entre 3,0 et 6,0 g. Ligne centrale du cadran de force de suivi 1. Poussez et faites tourner doucement le contrepoids sur l'arrière du bras de lecture en veillant à ce que le cadran soit orienté...
  • Seite 58 Lecture d'un disque ATTENTION! 4.1.Avant de lire un disque 4.1.1 Tirez le protecteur droit vers l'avant pour le retirer. Remarque : L'application d'une force excessive vers le bas peut provoquer le désengagement de la pointe de lecture du corps. Si la pointe de lecture se détache ou semble être desserrée, se référer aux instructions de remplacement de la pointe de lecture Protecteur pour assurer une réattache correcte.
  • Seite 59 4.3.3.Une fois que votre appareil multimédia est appairé avec succès avec la platine, celle-ci émettra un bref son de confirmation. 4.3.4. Lisez et diffusez de la musique depuis votre appareil multimédia vers la platine. Le voyant deviendra solide. Remarque : Version Bluetooth : 5.0 4.4 Opération de transmission Bluetooth 4.4.1.
  • Seite 60 5.Remplacement de l'aiguille Retrait de l'aiguille Tirez doucement vers le bas le bord avant de l'aiguille. Tirer l'aiguille vers l'avant. Tirer et enlever. Installation de l'aiguille Positionnez l'aiguille avec sa pointe vers le bas. Alignez l'arrière de l'aiguille avec la cartouche Insérez l'aiguille avec son extrémité...
  • Seite 61 Spécifications techniques Numéro de modèle PH68-DWT Version Bluetooth JL5.1 Entrée Alimentation électrique Haut-parleur pilote 4 INCH Puissance de haut-parleur 2 X 20W Avec le couvercle fermé H119 X L448 X P351MM Dimensions Avec le couvercle ouvert H180 X L448 X P351MM 9.05kg Poids Modèle de stylet...
  • Seite 62 1.Sicherheitshinweise 2.Produktübersicht 2.1 Vogelperspektive 2.2 Rückansicht 3.Einrichten Ihres Plattenspielers 3.1 Installation des Plattentellers und der Plattentellermatte 3.2 Staubschutzabdeckung anbringen 3.3 Anbringen und Einstellen des Gegengewichts 4.Verwendung Ihres Plattenspielers 4.1 Vor dem Abspielen einer Schallplatte 4.2 Plattenspielerbetrieb 4.3 Bluetooth-Betrieb 4.4 Bluetooth-Übertragungsbetrieb 4.5 AUX-IN-Betrieb 5.Fehlerbehebung 6.Technische Spezifikationen...
  • Seite 63 Lesen Sie diese gesamte Anleitung durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese Anweisungen für zukünftige Referenz auf. 1.Um das Risiko eines elektrischen Schocks zu vermeiden, verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser. 2.Für einen sicheren Betrieb stellen Sie bitte sicher, dass dieses Produkt nur mit der auf dem Etikett oder in der Bedienungsanleitung angegebenen Art von Stromquelle verwendet wird.
  • Seite 64 Produktübersicht 2.1 Obenansicht 2.2 Rückansicht K L M ARTIKEL BESCHREIBUNG Plattenteller Aluminiumlegierung Plattenteller Gegengewicht Zum Einstellen des Nadeldrucks drehen Drehen Sie zur Auswahl des Plattentyps (33 oder 45) und schalten RPM-Wahlschalter Sie Ihren Plattenspieler aus Nach vorne schieben und zurückziehen, um den Tonarm zu heben Tonarm-Heber und senken Tonarmstütze...
  • Seite 65 ARTIKEL BESCHREIBUNG Tonarm Hält die Nadel, die den Ton aus der Schallplatte produziert. Drehen Sie die Steuerung, um BT/Line In/Phone/BT Transmitter Funktionssteuerung auszuwählen Drehen Sie den Regler, um das Gerät ein- / auszuschalten,und Power/Volume Control verwenden Sie das Steuerrad, um die Lautstärke einzustellen Telefonmodus: Rotes Licht leuchtet Bluetooth-Modus: Blaues Licht blinkt schnell Anzeigelicht...
  • Seite 66 Silikongel-Füße Plattenteller- Matte Metalltellerl Staubschutzhaube Riemen Gegengewicht 5.Entfernen Sie das Klebeband vorsichtig. Zu viel Kraft beschädigt die Abdeckung und den Stift. Klebeband DE-5...
  • Seite 67 Installieren des Plattentellers und der Plattenteller-Matte Hinweis: Der Riemen ist bereits am Boden des Metalltellers vormontiert. Drehen Sie den Plattenteller um und überprüfen Sie die Riemenposition. Stellen Sie sicher, dass der Antriebsriemen in der Mitte des Kreises geschlun- gen ist. Der Antriebsriemen, der zu hoch oder zu niedrig in diesem Kreis positioniert ist, kann dazu führen, dass der Antriebsriemen abfällt oder die Geschwindigkeit instabil wird.
  • Seite 68 2.Halten Sie den Riemen fest und drehen Sie den Plattenteller um und legen Sie ihn auf die Spindel in der Mitte Ihres Plattenspielers. 3.Richten Sie das runde Loch im Plattenteller mit der Rolle aus und haken Sie den Riemen mit Ihrem Finger auf die Rolle. Rolle Riemen 4.Legen Sie die Plattenteller-Matte auf den Plattenteller.
  • Seite 69 Einstellung der Tonabnehmer-Tracking-Kraft Das mitgelieferte Gegengewicht ist für Tonabnehmer mit einem Gewicht zwischen Zentrierungslinie der 3,0 und 6,0 g geeignet. Tonabnehmer-Track- ing-Kraftskala 1. Schieben und drehen Sie das Gegengewicht vorsichtig auf die Rückseite des Tonarms und stellen Sie sicher, dass die Skala zur Vorderseite des Plattenspielers zeigt. 2.Greifen Sie das Gegengewicht am schwarzen Zahlenring und schieben Sie es vorsichtig in das Ende des Tonarms.
  • Seite 70 Eine Schallplatte abspielen VORSICHT! 4.1.Vor dem Abspielen einer Schallplatte 4.1.1 Ziehen Sie den Schutz gerade nach vorne, um ihn zu entfernen. Hinweis: Eine übermäßige Abwärtskraft kann dazu führen, dass sich der Stylus vom Körper löst. Wenn sich der Stylus löst oder locker erscheint, befolgen Sie die Anweisungen zum Ersetzen des Stylus, um eine ordnungsgemäße Wiederbefestigung Schutz...
  • Seite 71 4.3.3.Sobald Ihr Mediengerät erfolgreich mit dem Plattenspieler gekoppelt ist, gibt der Plattenspieler einen kurzen Bestätigungston wieder. 4.3.4. Spielen Sie Musik von Ihrem Mediengerät auf dem Plattenspieler ab und streamen Sie sie. Die Anzeigelampe wird fest leuchten. Hinweis: Bluetooth-Version: 5.0 4.4 Bluetooth-Übertragungsbetrieb 4.4.1.
  • Seite 72 5.Nadelwechsel Nadel entfernen Ziehen Sie vorsichtig die Vorderkante der Nadel nach unten. Ziehen Sie die Nadel nach vorne. Herausziehen und entfernen. Nadel einsetzen Positionieren Sie die Nadel mit der Spitze nach unten. Richten Sie die Rückseite der Nadel mit dem Tonabnehmer aus ISetzen Sie die Nadel mit ihrer Vorderseite in einem nach unten gerichteten Winkel ein und heben Sie die Vorderseite der Nadel sanft nach oben, bis sie einrastet.
  • Seite 73 Technische Spezifikationen Modellnummer PH68-DWT Bluetooth-Version JL5.1 Eingang Stromversorgung Lautsprecher-Treiber 4 INCH Lautsprecherleistung 2 X 20W Bei geschlossenem Deckel H119 X B448 X T351MM Abmessungen Bei geöffnetem Deckel H180 X B448 X T351MM 9.05kg Gewicht Stylus-Modell AR-N60 Informationen zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten für Verbraucher.
  • Seite 74 1 YEAR WARRANTY Scan to activate your warranty and downlad the manual www.ARKROCKET.com...

Diese Anleitung auch für:

Ar-ph68