Herunterladen Diese Seite drucken
GAMME RACCORDABLE PROFESSIONNELLE
F
INFINI LIGHT PRO est un système complet
INFINI LIGHT PRO es un sistema completo
SP
de produits d'illumination raccordables entre
de productos de iluminación empalmables
eux.
entre si.
Il permet grâce à ses multiples combinaisons
Permite, gracias a sus múltiples combinaciones,
de répondre à une grande majorité de vos
solucionar todas vuestras necesidades.
besoins.
INFINI LIGHT PRO è un sistema completo di
I
UK
INFINI LIGHT PRO is a complete system
prodotti per l' illuminazione collegabili tra loro.
of lighting products that can be connected to
Permette,
each other.
combinazioni, di rispondere alla maggior parte
Thanks to the many combinations it can meet
delle vostre esigenze.
the vast majority of your needs.
D
INFINI LIGHT PRO ist ein komplettes
P
INFINI LIGHT PRO é um sistema completo
System mit Leuchtartikeln, die aneinander
de produtos de iluminação que podem ser
angeschlossen werden können.
ligados entre si.
Dank einer Vielzahl von Kombinationen deckt
Permite, graças às suas múltiplas combinações,
es einen Großteil Ihres Bedarfs.
responder à grande maioria das suas
necessidades.
NL
INFINI LIGHT PRO is een compleet systeem
van verlichtingsproducten die onderling
verlengbaar zijn.
Het geeft de mogelijkheid om dankzij de
verschillende combinaties de meerderheid van
uw behoeften te
voldoen.
SISTEMA DE CONEXIÓN MUY SIMPLE :
SP
Desenrollar los productos y probar su buen funcionamiento antes de conectarlos entre ellos.
Para poder conectar entre si, Cada producto de la gama INFINI LIGHT PRO está equipado con :
conector hembra con junta de estanqueidad.
A
conector macho.
B
C
tapon final.
Para conectar dos elementos entre si, solo hay que enroscar el conector el conector hembra
el conector macho , asegurarse que tiene junta de estanqueidad
B
No olvidar colocar el tapón
en la terminación hembra y asegurarse de que tiene junta de
C
estanqueidad
.
D
SISTEMA DI CONNESSIONE MOLTO SEMPLICE :
I
Svolgere i prodotti e verificarne il buon funzionamento.
Per poter permettere la connessione tra loro, tutti i prodotti della gamma INFINI LIGHT PRO sono
corredati di:
A
connettore femmina con dado e guarnizione stagna
connettore maschio con vite esterna
B
C
tappo di chiusura.
Per connettere due elementi insieme, basta avvitare il connettore femmina
maschio
B
, assicurandosi della presenza della guarnizione stagna
Non dimenticare di avvitare il tappo di chiusura
sul terminale femmina assicurandosi della
C
presenza della guarnizione stagna
D
.
SISTEMA DE LIGAÇÃO MUITO SIMPLES :
P
Desenrole os produtos e ensaie o seu bom funcionamento.
A fim de se poderem ligar entre si, cada produto da gama INFINI LIGHT PRO está equipada com:
A
Conector fêmea com porca e vedante
B
Conector macho com um passo de parafuso exterior
C
Tampa de terminal
Para ligar dois elementos entre si, basta aparafusar a conector fêmea
assegure-se da presença do vedante
.
D
Não esquecer o aparafusamento da tampa
C
no terminal fêmea assegurando-se da presença do
vedante .
D
4
C
SYSTÈME DE CONNEXION TRÈS SIMPLE
F
grazie
alle
sue
multeplici
Déroulez les produits entièrement et tester leur bon fonctionnement.
Vérifiez que les produits soient hors tension avant de les connecter ensemble.
Pour connecter les éléments entre eux, il suffit de brancher ensemble le connecteur femelle
connecteur mâle
B
en vérifiant la présence du joint d'étanchéité
Dans le cas où un connecteur femelle n'est pas utilisé, veillez à mettre le bouchon
présence du joint d'étanchéité
ZA "Les Mercières" - 10410 Villechétif - FRANCE
TEL : +33 (0)3 25 83 23 00 - FAX : +33 (0)3 25 83 23 04
Importé par Festilight S.A. - Fabriqué en RPC / Imported by Festilight S.A. - Made in PRC
en
A
.
D
A
sul connettore
D
.
A
no conector macho
B
,
D
A
B
GAMME RACCORDABLE PROFESSIONNELLE
A
D
.
C
en s'assurant de la
.
D
2
5
A VERY SIMPLE CONNECTION SYSTEM :
UK
Unroll the product and verify the proper functioning.
Unplug the product before connect them to each other.
To connect properly the products together, you need to connect the female connector
connector
B
, take care that the seal is in place
Should the female connector is not used; make sure the end cap
D
SEHR EINFACHES ANSCHLUSSSYSTEM :
Die Produkte aufbreiten und ihr gutes Funktionieren Testen.
Dann die Produkte vom Netzstrom abstecken, bevor sie aneinander angesteckt werden.
Damit die Produkte miteinander verbunden werden können, ist die INFINI LIGHT PRO-Produktreihe
ausgestattet mit:
A
Buchse mit Mutter und Dichtung
B
Stecker mit Außengewinde
C
Abschlussstopfen.
Zum Verbinden von zwei Elementen braucht nur die Buchse
werden, danach sicherstellen, dass die Dichtung
C
Nicht vergessen, den Stopfen
auf die Endbuchse zu schrauben und prüfen, dass die Dichtung
vorhanden ist
.
D
ZEER EENVOUDIG VERBINDINGSYSTEEM :
NL
Ontrol de producten en test hun goed functioneren. Koppel de producten vervolgens los van het
lichtnet alvorens ze met elkaar te verbinden.
Om de producten onderling met elkaar te verbinden, is elk product van het gamma INFINI LIGHT PRO
uitgerust met :
A
en vrouwelijke connector met schroefmoer en waterdichtingsring
een mannelijke connector met schroefdraad
B
C
een eindstop
avec le
Om twee elementen met elkaar te verbinden volstaat het de vrouwelijke connector
te schroeven op de mannelijke connector
B
, waarbij u de aanwezigheid dient te controleren van de
waterdichtingsring
.
D
Vergeet niet de eindstop te schroeven op het vrouwelijke einde, waarbij u de aanwezigheid dient te
C
controleren van de waterdichtingsring
D
.
04/14
AVERTISSEMENTS
F
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect des instructions de la notice INFINI LIGHT PRO.
Produit électrique avec une tension de 230V qui peut s'avérer dangereux en cas de non respect de la notice et des précautions
d'emploi.
L'installation électrique doit être conforme aux normes et réglementations en vigueur ; et doit donc posséder une protection
différentielle 30mA protégeant l'installation lumineuse (voir votre tableau électrique).
Vérifier que la puissance de l'installation électrique est suffisante pour alimenter l'installation lumineuse que vous envisagez
de réaliser.
PRECAUTIONS D'EMPLOI
ATTENTION : usage intérieur ou extérieur à vérifier sur la boîte.
USAGE INTÉRIEUR
IP20
USAGE INTÉRIEUR
UNIQUEMENT
ET EXTÉRIEUR
IP44
- Ne pas laisser à la portée des enfants.
- Ne pas relier la guirlande à l'alimentation lorsqu'elle est dans son emballage.
- Déroulez le produit au maximum avant utilisation
- Vérifiez que le produit n'est pas endommagé avant utilisation
- Vérifiez que le produit possède tous les éléments indispensables à son fonctionnement : câble d'alimentation, bouchon(s) de
terminaison, joint(s) d'étanchéité du (des) connecteur(s)
- Le câble extérieur souple de la guirlande lumineuse et celui du transformateur, s'il en est muni, ne peuvent pas être remplacés.
En cas d'endommagement d'un câble, il convient de mettre l'appareil endommagé (guirlande et/ou transformateur) au rebut.
- Si un élément de la partie lumineuse est endommagé, le produit doit être détruit.
- Ce produit doit exclusivement être alimenté par un câble spécialement préparé provenant du fabricant ou de son service de
maintenance.
- Ne pas endommager les lampes.
- Lampes non démontables
- Pour le stockage, utiliser l'emballage d'origine.
- Tenir le produit éloigné d'une flamme ou d'une source de chaleur.
- Seuls les produits de la gamme INFINI LIGHT PRO peuvent être raccordés entre eux.
- Conserver l'emballage et cette notice, ils contiennent les instructions d'utilisation de la guirlande.
- Pour une installation linéaire constituée de cordon lumineux et de guirlande, l'alimentation électrique doit être connectée au
cordon lumineux.
- Lors de l'installation, ne pas utiliser d'outils ou d'accessoires qui pourraient endommager la guirlande. Utilisez impérativement
des éléments en matière plastique pour fixer les produits (ex. : collier nylon, profil en PVC, ...).
- Veillez à ne pas mettre les guirlandes en surchauffe ; ne les couvrez pas avec des tissus ou d'autres matières qui pourraient
bloquer la déperdition de chaleur lors de leur fonctionnement.
- En cas d'endommagement du câble souple du transformateur, celui-ci doit être remplacé par un cordon spécial disponible
auprès du constructeur et de ses distributeurs.
Notice valable uniquement pour la gamme INFINI LIGHT PRO. Distribué exclusivement par Festilight.
A
with the male
D
.
C
is screwed to it with the seal .
D
A
auf den Stecker
B
geschraubt zu
D
angebracht ist.
A
3
Le produit doit être raccordé à une prise
IP66
ayant un indice de protection contre
l'humidité au moins égal à IPX 4.
IP66
6
loading

Inhaltszusammenfassung für festilight 90391-W-Z

  • Seite 1 TEL : +33 (0)3 25 83 23 00 - FAX : +33 (0)3 25 83 23 04 van verlichtingsproducten die onderling verlengbaar zijn. Importé par Festilight S.A. - Fabriqué en RPC / Imported by Festilight S.A. - Made in PRC Het geeft de mogelijkheid om dankzij de verschillende combinaties de meerderheid van uw behoeften te voldoen.
  • Seite 2 Die vorliegende Anweisung gilt ausschliesslich für die Palette INFINI LIGHT PRO, Distributed exclusively by Festilight. Geldige korte uiteenzetting alleen voor de reeks INFINI LIGHT PRO. die exklusiv von Festilight vertrieben wird. Uitsluitend verdeeld door Festilight. AVERTENZE ADVERTENCIAS ADVERTÊNCIAS...

Diese Anleitung auch für:

Infini light pro90390-b-z90305-b-z90304-w-z54419-12-wfp0-z54413-12-w9-z ... Alle anzeigen