Seite 1
Zon EL08 Manual - Gebruikershandleiding - Betriebsanleitung - Notice d’employ - Manuale utente - Manual del usuario DAZON...
Seite 2
The only moving part on the Zon EL08 is the valve that controls the gas flow. Het enige bewegende onderdeel in de Zon EL08 is het magneetventiel, waarmee The electronic gas cannon Zon EL08 is de doorvoer van het gas bestuurd wordt.
Generale En general Die Zon EL08 ist eine vollständig elektroni- Le Zon EL08 est un canon à gaz (propane Il modello Zon EL08 è un cannone a gas El Zon EL08 es un cañón a gas completa- sche Gaskanone (Propan oder Butan). Sie ou butane) entièrement électronique.
Seite 4
English Nederlands Deutsch Warning! Attentie! Achtung! With a functioning device: Bij een werkend apparaat: Bei einem in Funktion befindlichen Gerät: • Wear ear protection while operating the device (sound pressure • Gehoorbescherming dragen bij in gebruikstelling (geluidsdruk- • Bei der Inbetriebnahme Gehörschutz mittel tragen! (Der level is approx.
Seite 5
Francais Italiano Español Attenzione! Atención! Attention! En période de fonctionnement de l’appareil: Quando l’apparecchio è in funzione: Cuando el aparato está en funcionamiento: • Portez des protections auditives lors de l’emploi de l’appareil (le • Utilizzare un dispositivo di protezione dell’udito durante l’utilizzo •...
1 Contents of the box 1 Inhoud van de doos 1 Verpackungsinhalt 1 Zon EL08, fully electronic gas cannon with pressure 1 Zon EL08, volledig elektronisch propaangas kanon met 1 Zon EL08, vollständig elektronische Propangaskanone regulator and hose fracture protection valve.
Seite 7
1 Contenido de la caja 1 Zon EL08, canon au propane entièrement électronique 1 Zon EL08, cannone a gas totalmente elettronico con 1 Zon EL08, cañón a gas propano completamente elec- avec régulateur de pression et valve de sécurité contre regolatore di pressione e valvola di protezione contro trónico con regulador de presión y válvula de protec-...
C/190 elektrischen Teile der Zon EL08 sind wasserdicht und hit- 10 You have finished installation and the Zon EL08 is rea- 10 Het installeren van de Zon EL08 is nu klaar. U kunt nu zebeständig bis mindestens 70 C/190 dy to be configured.
Seite 9
Collegare il cavo della batteria del Zon EL08 8 Branchez le câble d’accu du Zon EL08 sur un accu ou 8 Conecte el cable de la batería del Zon EL08 a la bate- ad una batteria da 12 V. Collegare il cavo ros- une batterie 12V.
Seite 10
The current time and the periods, during De actuele tijd en de tijden waarop het ap- which the Zon EL08 should operate, can paraat moet functioneren, worden ingesteld be configured with the 5-figure display and met behulp van een 5 cijferige display en the 4 push buttons.
Seite 11
L’heure actuelle et les heures auxquelles l’appareil doit fonctionner sont réglées à L’ora attuale e gli orari durante il quale il Zon La hora actual y las horas en las que el aparato debe Die aktuelle Zeit und die Zeiten, in denen der l’aide d’un affichage à...
1 2 3 4 5 6 10 minutes Extra In betekent dat Zon EL08 alleen be- Extra In The Zon EL08 is operated by the 1 2 3 4 5 6 Extra In (p24) only. stuurd wordt via de Extra In (p24).
Seite 13
Die Zon EL08 kann für eine Serie mit 1, 2, Le Zon EL08 peut être réglé pour produire Il Zon EL08 si può configurare per produr- El Zon EL08 puede ser configurado para pro- 3 oder 4 Knallen eingestellt werden, wobei une série de 1, 2, 3 ou 4 détonations, avec...
Zon EL08 will operate continuous- 99:99 bevatten. Wanneer de actuele tijd ly, regardless of the periods of operation niet is ingesteld, zal de Zon EL08 continu being set. functioneren, ongeacht de ingestelde start- en eindtijden.
Cuando la hora actual no chung auf den Wert 99:99. actuelle affichera 99:99. configurata, il Zon EL08 funzionerà in con- ha sido configurada, el Zon EL08 funcionará tinuo, a prescindere dagli orari di avvio e continuamente sin tomar en cuenta las horas termine de arranque y de apagado configuradas.
Seite 18
Tijdens de ingestelde periodes zal de During these periods the Zon EL08 will Zon EL08 functioneren volgens de gekozen operate according to the chosen configu- instelling.
Während der eingestellten Perioden wird heure d’arrêt. Durant les périodes réglées, i periodi configurati il Zon EL08 funzione- El Zon EL08 funcionará según la configura- die Zon EL08 gemäß der gewählten Ein- le Zon EL08 fonctionnera suivant le réglage...
Seite 20
00:00, the Zon steld is, alle start- en eindtijden bevatten EL08 will operate continuously according dan de waarde 00:00, zal de Zon EL08 to the dipswitch settings. continu functioneren volgens de instellin- gen van de dipswitches.
Seite 21
00:00, il Zon de arranque y finales contendrán el valor die Zon EL08 funktioniert kontinuierlich ge- la valeur 00:00 et le Zon EL08 fonction- EL08 funzionerà in continuo secondo le 00:00 y el Zon EL08 funcionará continua- mäß...
Seite 22
Each time power is u gekozen instellingen. Elke keer als er set to the Zon EL08, the first action will be stroom op de Zon EL08 gezet wordt, wordt starting a shots series. Wait with opening...
2 LED rouges. La LED accom- ci sono 2 LED rossi. Il LED con accanto la ca de control del Zon EL08. El LED con la Die LED Lampe neben dem Buchstaben pagnée de la lettre V s’allume pendant le...
Seite 24
Zon EL08 meteen zal overgaan tot het produceren van knallen volgens instelling. 9 Connections on the PCB...
Zon EL08 détonations est atteinte, le Zon EL08 va se di scoppi successiva, il Zon EL08 passerà estallidos ha trascurrido, el Zon EL08 sofort zur Produktion von Knallen gemäß...
This product is intended for use in residential and light industrial environments. Emission standard : EN 61000-6-3:2007/A1:2011 : EN 55022:2010/AC:2011 Immunity standard : EN 61000-6-1:2007 Report Report number : MATAS/EMC/Zon 4MT08-EL08 This declaration was issued by Date : 28-11-2012 Name : F. Berlo...
Seite 32
DAZON Bergerstraat 35, 6226 BA Maastricht, The Netherlands P.O. Box 5502, 6202 XA Maastricht, The Netherlands...