Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Deutsch
Gebrauchsanleitung Rauchwarnmelder
Typ: GS559A
Ref:ST559A
Vielen Dank, dass Sie unseren Rauchwarnmelder
erworben haben. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten
Zeit und lesen Sie die nachfolgende Gebrauchsanleitung
sorgfältig durch, um sich mit der Funktionsweise vertraut
zu machen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf,
um sie bei Problemen zu Rate ziehen zu können.
Bild 1
Produktdaten:
Versorgung: DC2*1.5V Alkaline AA battery
(Gold Peak Group: GP 15A LR6 or Energizer: E91 or
Raymax: LR6 )
Stromaufnahme : ≤6uA (Standby)
≤75mA (Alarm)
Alarm Lautstärke : >85dB(A) in 3 m Abstand.
Rauch-Empfindlichkeit : 0.115-0.168dB/m
Hitze-empfindlichkeit: 54-70°C
Alarm-signal
PIEPTON 0.5s - Pause 0.5s – PIEPTON 0.5s – Pause
0.5s – PIEPTON 0.5s –Pause 1.5s- PIEPTON 0.5s -
Pause 0.5s – PIEPTON 0.5s – Pause 0.5s
– PIEPTON 0.5s – Pause 4.5s, dabei blinkt die rote LED
einmal pro Sekunde (anschliessend wird das Alarmsignal
wiederholt)
Hitzealarm:
PIEPTON 0.2s - Pause0.1s- PIEPTON 0.2s - Pause 0.1s,
mit Wiederholung
LED blinkt einmal pro Sekunde- anschliessend wird das
Alarmsignal für 8.5 Sekunden wiederholt, dann 4.5s
Pause, mit Wiederholung des Alarms
Wireless-Alarm
Piepton 0.2s - Pause 0.1s - Piepton 0.2s - Pause 1.2s,
dabei blinkt die rote LED einmal pro Sekunde
(anschliessend wird das Alarmsignal wiederholt)
Beschreibung:
Dieses Produkt ist ein 3V DC photoelektrischer
Rauchwarnmelder. Es wird mit zwei 1.5V AA Batterien
betrieben. Ein photoelektrischer Rauchwarnmelder
reagiert sensibel auf langsame Schwelbrände, die im
Allgemeinen dicken, schwarzen Rauch bei geringer Hitze
erzeugen und über Stunden schwelen, bevor es zur
Entwicklung von offenen Flammen kommt. Dieser
Mentrex, 4208 Nunningen, Schweiz /gebrauchsanweisung gs559.docx/ Version3
Français
Notice d'utilisation du détecteur
avertisseur autonome de fumée
Type: GS559A
Ref:ST559A
Nous vous remercions d'avoir choisi notre détecteur
avertisseur autonome de fumée et de chaleur
interconnectable sans fil et vous invitons à consacrer
quelques instants à l'étude approfondie de son mode
d'emploi. Conservez soigneusement cette notice qui pourra
vous être d'une grande utilité en cas de question sur
l'utilisation du détecteur.
Image 1
Spécifications:
Alimentation: pile alcaline AA DC2*1.5V
(Gold Peak Group: GP 15A LR6 ou Energizer: E91 ou
Raymax: LR6)
Consommation électrique:
(Alarme)
Puissance du signal sonore: >85dB(A) à 3 m de distance.
Sensibilité à la fumée: 0.115-0.168dB/m
Sensibilité à la chaleur: 54-70°C
Signal d'alarme:
Bip sonore 0.5s – Pause 0.5s – Bip sonore 0.5s – Pause 0.5s
– Bip sonore 0.5s – Pause 1.5s
Bip sonore 0.5s – Pause 0.5s – Bip sonore 0.5s – Pause 0.5s
– Bip sonore 0.5s – Pause 4.5s
; avec clignotement simultané de la LED rouge une fois par
seconde; puis reprise du cycle de signal d'alarme
Signal d'alarme de détection de chaleur:
Bip sonore 0.2s – Pause 0.1s – Bip sonore 0.2s – Pause 0.1s
en répétition; avec clignotement simultané de la LED rouge
une fois par seconde; Ce cycle se répète durant 8.5
secondes puis est suivi d'une pause de 4.5 secondes, puis
reprise du cycle de signal d'alarme
Signal d'alarme radio:
Bip sonore 0.2s – Pause 0.1s – Bip sonore 0.2s – Pause 0.1s
en répétition; avec clignotement simultané de la LED rouge
une fois par seconde; puis reprise du cycle de signal
d'alarme
Description:
Ce produit est un détecteur de fumée photoélectrique 3V
DC. Il est alimenté par deux piles AA 1.5V. Un détecteur
de fumée photoélectrique est très sensible aux feux
couvants qui génèrent durant des heures de lourdes fumées
noires à des températures peu élevées, avant de développer
6uA(Standby), <75mA
<
Seite 1/13
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für mentrex GS559A

  • Seite 1 über Stunden schwelen, bevor es zur noires à des températures peu élevées, avant de développer Entwicklung von offenen Flammen kommt. Dieser Mentrex, 4208 Nunningen, Schweiz /gebrauchsanweisung gs559.docx/ Version3 Seite 1/13...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Teil des Hauses, in einem anderen rapidement pour que ce dernier puisse donner l’alarme à Stockwerk, das nicht mit Meldern versehen ist, in einem Mentrex, 4208 Nunningen, Schweiz /gebrauchsanweisung gs559.docx/ Version3 Seite 2/13...
  • Seite 3: Der Rauchwarnmelder Darf Keinesfalls In Folgenden Bereichen Eingesetzt Werden

    Der Rauchwarnmelder darf keinesfalls cas être installé dans les endroits in folgenden Bereichen eingesetzt suivants : werden: 1: à proximité d’appareils électroménagers ou dans des 1: In der Nähe von Elektrogeräten oder Bereichen, in Mentrex, 4208 Nunningen, Schweiz /gebrauchsanweisung gs559.docx/ Version3 Seite 3/13...
  • Seite 4: Austausch Der Batterien

    émettre un signal d’alarme. anderen Melder innerhalb einer Minute ebenfalls Ce signal d’alarme cessera dans un délai d’une minute abschalten. après le relâchement de la touche test. Mentrex, 4208 Nunningen, Schweiz /gebrauchsanweisung gs559.docx/ Version3 Seite 4/13...
  • Seite 5: Bedienung

    Händler, wenn der Fehler innerhalb der Garantiezeit FAUDRA remplacer le détecteur. Veuillez contacter votre aufgetreten ist. service clientèle si ce problème survient durant la période Mentrex, 4208 Nunningen, Schweiz /gebrauchsanweisung gs559.docx/ Version3 Seite 5/13...
  • Seite 6: Stummschaltung Des Alarms

    Produkt zu arbeiten. SiterWell afin de pouvoir fonctionner avec ce produit. (A): Alarmnetzwerk mit mehreren Meldern (ohne Mentrex, 4208 Nunningen, Schweiz /gebrauchsanweisung gs559.docx/ Version3 Seite 6/13...
  • Seite 7: Wartung Und Reinigung

    L’alarme est réinitialisée et reçoit un nouveau code aléatoire. Wartung und Reinigung: Entretien et nettoyage: Zusätzlich zu den wöchentlichen Überprüfungen muss En plus du test hebdomadaire, le détecteur devra être Mentrex, 4208 Nunningen, Schweiz /gebrauchsanweisung gs559.docx/ Version3 Seite 7/13...
  • Seite 8: Résolution Des Problèmes

    Bip sonore émis une fois Nettoyez le détecteur comme Melder (Fehlermodus). nach den Vorgaben im toutes les 50 secondes indiqué dans le chapitre Abschnitt “Wartung und (mode erreur) « Entretien et nettoyage ». Mentrex, 4208 Nunningen, Schweiz /gebrauchsanweisung gs559.docx/ Version3 Seite 8/13...
  • Seite 9: Brandschutzübungen

    Wie Sie bei einem Feuer reagieren 1: Ne cédez pas à la panique, gardez votre présence sollten: d’esprit ! 1: Nicht in Panik geraten, Geistesgegenwart bewahren! 2: Quittez le bâtiment en feu aussi rapidement que possible. Mentrex, 4208 Nunningen, Schweiz /gebrauchsanweisung gs559.docx/ Version3 Seite 9/13...
  • Seite 10: Wo Der Melder Am Besten Montiert Wird

    Melder in einem Abstand von mindestens 50 rapport au point le plus haut de la pièce (voir image 3). cm vom höchsten Punkt des Raumes installiert werden (siehe Bild 3). Mentrex, 4208 Nunningen, Schweiz /gebrauchsanweisung gs559.docx/ Version3 Seite 10/13...
  • Seite 11 ·Prüfen Sie den Rauchwarnmelder mit der Prüf-Taste. signal suivant : 3 bip sonores courts et d’intensité modérée, Solange die Prüf-Taste gedrückt ist, ertönt der Alarm in pause de 1.5 secondes, 3 bip sonores courts et d’intensité Mentrex, 4208 Nunningen, Schweiz /gebrauchsanweisung gs559.docx/ Version3 Seite 11/13...
  • Seite 12: Sekunden Pause, 3 Kurzen Und Schwachen

    Sorgfaltspflicht beruhen. de ces cas de figure ou d’un autre état de fait qui n’est pas Der Hersteller ist keinesfalls verantwortlich für Schäden Mentrex, 4208 Nunningen, Schweiz /gebrauchsanweisung gs559.docx/ Version3 Seite 12/13...
  • Seite 13 Sous réserve de modifications techniques et erreurs d’impression. Le mode d'emploi ne peut être reproduit, Die Betriebsanleitung darf ohne schriftliche Zustimmung der Mentrex weder ganz noch teilweise in irgendeiner transmis, dupliqué ou traduit dans une autre langue, en tout Form reproduziert, übertragen, vervielfältigt oder in eine ou en partie, sans l'autorisation écrite de Mentrex.
  • Seite 14 Knopf USB-Ladestelle Hinweis: Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten. Die Gebrauchsanleitung darf ohne schriftliche Zustimmung der Mentrex weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form reproduziert, übertragen, vervielfältigt oder in eine andere Sprache übersetzt werden. Mentrex- GS198 Bedienungsanleitung Seite/ Page 1 | 14...
  • Seite 15 Blau Blinkend: 3x oder dauerhaft bedeutet, dass das Gateway mit dem Wifi verbunden wird Dauerhaft: Abwesenheits-Modus Violett Dauerhaft: Schlaf-Modus Alle 2 Sekunden blinkend: Geräte im Alarmmodus Alle 5 Sekunden blinkend: ungelesene Alarmnachrichten Mentrex- GS198 Bedienungsanleitung Seite/ Page 2 | 14...
  • Seite 16 Installation Laden Sie bitte die APP Familylink im Apple/Google Play Store herunter: Erstellen Sie bitte ein Konto mit Ihrer Mail-Adresse: Mentrex- GS198 Bedienungsanleitung Seite/ Page 3 | 14...
  • Seite 17 Stecken Sie das Gateway ein: Stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone und Gateway im gleichen Netzwerk, sind, dann drücken Sie «+» in der APP und wählen «Gateway»: Mentrex- GS198 Bedienungsanleitung Seite/ Page 4 | 14...
  • Seite 18 Drücken Sie den Knopf 3x, die LED blinkt 3x grün, dann drücken Sie den Knopf bis die LED violett blinkt. Die Verbindungsinformation mit der APP, dem Wifi und allen Geräten ist damit gelöscht. Mentrex- GS198 Bedienungsanleitung Seite/ Page 5 | 14...
  • Seite 19 Klicken Sie in der APP auf «+» und den gewünschten Gerätetyp, dann folgen Sie den weiteren Anweisungen. Für weitere Informationen zur App konsultieren Sie bitte die App- Anleitung SmartHome auf unserer Website. https://www.mentrex.ch/Familylink_de.pdf Mentrex- GS198 Bedienungsanleitung Seite/ Page 6 | 14...
  • Seite 20: Garantiebestimmungen

    Der Hersteller ist keinesfalls verantwortlich für Schäden oder Verletzungen, die aus einem dieser Punkte oder aus einem anderen Sachverhalt, der nicht durch die Garantie abgedeckt ist, resultieren. Mentrex Grellingerstrasse 41 CH-4208 Nunningen +41 61 795 95 90 shop@mentrex.ch www.mentrex.ch Mentrex- GS198 Bedienungsanleitung Seite/ Page 7 | 14...
  • Seite 21 (ne pas placer derrière les Abluftstrom) tuyaux, les armoires ou dans les arrivées ou évacuations d’air) 2. Montieren Sie den Co-Melder an die Wand 2. Fixez le détecteur sur le mur Mentrex , 4208 Nunningen, Schweiz /Gebrauchsanweisung GS816 CO-Alarm.docx / Version 2 Seite 1/3...
  • Seite 22 Fin de la durée de vie: la diode clignote 3 fois en Stummschaltung für ca 10 Minuten jaune toutes les 30 secondes, le détecteur donne 3 fois l’alarme Silence: La diode clignote en rouge durant environ 10 minutes Mentrex , 4208 Nunningen, Schweiz /Gebrauchsanweisung GS816 CO-Alarm.docx / Version 2 Seite 2/3...
  • Seite 23 Form reproduziert, une autre langue, en tout ou en partie, sans übertragen, vervielfältigt oder in eine andere l'autorisation écrite de Mentrex. Sprache übersetzt werden. Mentrex , 4208 Nunningen, Schweiz /Gebrauchsanweisung GS816 CO-Alarm.docx / Version 2 Seite 3/3...
  • Seite 24 Sensorpunkten 3x rasch kurz, détecteur 3x de suite rapidement, es ertönt ein Piepton un bip sonore se fait entendre c. Répétez l’opération avec les c. Binden Sie weitere Sensoren gleich détecteurs suivants Mentrex, 4208 Nunningen, Schweiz/gebrauchsanweisung gs156 wasser-alarm.docx / Version 3 Seite 1/2...
  • Seite 25 être reproduit, transmis, dupliqué ou traduit dans noch teilweise in irgendeiner Form reproduziert, une autre langue, en tout ou en partie, sans übertragen, vervielfältigt oder in eine andere l'autorisation écrite de Mentrex. Sprache übersetzt werden. Mentrex, 4208 Nunningen, Schweiz/gebrauchsanweisung gs156 wasser-alarm.docx / Version 3 Seite 2/2...

Inhaltsverzeichnis