Inhaltszusammenfassung für MT-Propeller ATA 61-01-18
Seite 1
ATA 61-01-18 (E-118) BETRIEBS- UND EINBAUANWEISUNG OPERATION AND INSTALLATION MANUAL ELEKTRISCHE VERSTELLPROPELLER ELECTRICALLY CONTROLLED VARIABLE PITCH PROPELLER (CONSTANT SPEED PROPELLER) (CONSTANT SPEED PROPELLER WITH REVERSE) MTV - 1 - ( ) MTV - 7 - ( ) MTV - 10 - ( )
Seite 2
Inspections and Checks. Before a propeller is certified as being safe to operate on an airplane, Thank you for choosing a MT-Propeller. Properly maintained it will an adequate margin of safety has to be demonstrated. Even though give you many years of reliable service.
Seite 3
E-118 Betriebs- und Einbauanweisung für Operation and Installation Manual for elektrische Verstellpropeller Electric Variable Pitch Propellers Seite Page Inhaltsverzeichnis Table of Contents Liste der eingearbeiteten Änderungen List of Inserted Revisions Verzeichnis der gültigen Seiten List of Effective Pages Allgemeines General Kennzeichnung Model Designation Leistungsdaten...
Seite 4
E-118 Liste der eingearbeiteten Änderungen List of Revisions inserted Lfd. Nr. Ausgabedatum Seite Date of Revision Page 01.08.1985 5, 10, 11, 18, 19 08/01/1985 5, 10, 11, 18, 19 15.02.1988 alle 02/15/1988 01.06.1988 1, 7, 8, 10, 11, 16, 24, 25, 36, 39 06/01/1988 1, 7, 8, 10, 11, 16, 24, 25, 36, 39 09.03.1989...
Seite 5
E-118 Liste der eingearbeiteten Änderungen List of Revisions inserted Lfd. Nr. Ausgabedatum Seite Date of Revision Page 19.03.2004 2-1, 3, 8, 15-1, 15-2, 22, 23, 51, 51-1 2004-03-19 2-1, 3, 8, 15-1, 15-2, 22, 23, 51, 51-1 03.05.04 2-1, 3, 29 2004-05-03 2-1, 3, 29 23.03.2005...
Seite 6
E-118 Fortsetzung: To be continued: List of Revisions inserted Liste der eingearbeiteten Änderungen Lfd. Nr. Ausgabedatum Seite Date of Revision Page 2017-02-07 0-1, 2-2, 3, 4-3, 5, 5-1, 17-0, 29-0, 07.02.2017 0-1, 2-2, 3, 4-3, 5, 5-1, 17-0, 29-0, 36, 38-1, 38-1-1, 51-2, 58, 61; 36, 38-1, 38-1-1, 51-2, 58, 61;...
Seite 7
E-118 Verzeichnis der gültigen Seiten List of Effective Pages Seite Ausgabe vom Page Date of Revision Seite Ausgabe vom Seite Ausgabe vom Seite Ausgabe vom Page Date of Revision Page Date of Revision Page Date of Revision 19.04.2000 44-1 27.05.2011 07.02.2017 27.05.2011 44-2...
Angaben für weiterführende and the instructions for continued airworthiness. The latest issue Lufttüchtigkeit. is accessible for all customers on www.mt-propeller.com. • • ÜBERHOLUNGSHANDBUCH (E-250): OVERHAUL MANUAL (E-250): Dieses Handbuch beinhaltet Informationen die für die Überholung This manual contains the most required information for von elektrischen Verstellpropellern benötigt werden.
E-118 1.0.4 Fachwörter und Definitionen: 1.0.4 Terms and Definitions; Blattwinkel Gemessener Winkel des Blattprofils in Blade Angle Measurement of blade airfoil location Abhängigkeit des Propellerradius. described by propeller rotation Constant Speed System, Motordrehzahl Constant Speed A propeller system which employs a unabhängig vom Ladedruck konstant hält.
Seite 11
Lufttüchtigkeitsinformation 1.0.5 Airworthiness Information Jeder Besitzer sollte in Kontakt mit seinem MT-Propeller Every owner should stay in close contact with his MT-Propeller Verkäufer oder Vertreter und den zertifizierten MT-Propeller dealer or distributor and Authorized MT-Propeller Service Shop to Service Centern stehen, um die neuesten Information die die obtain the latest information pertaining to his propeller and its Propellerbaugruppe betreffen zu erhalten.
Seite 12
Overhaul Manual ATA 61-12-50 (E-250). müssen bestimmte Teile nachgearbeitet oder ersetzt werden. The overhaul interval for the propellers is published in Service Bulletin No. 1( ), which is released on www.mt-propeller.com. Die Grundüberholung muß entsprechend der neuesten Ausgabe des Überholungshandbuches ATA 61-12-50 (E-250) durchgeführt werden.
Seite 13
E-118 1.1.1.1 Für die Steuergeräte P-120-( ) und Kohleblock ist keine 1.1.1.1 No TBO has been specified for control unit P-120-( ) and TBO vorgesehen. Diese Geräte werden nach Zustand brush block assy. These components are serviced on behandelt. condition, only. 1.1.2 Reparatur 1.1.2...
Seite 14
Propellerlogbuch mit einer zusätzlichen E-Mail über das Techsupport@mt-propeller.com. Ereignis an Techsupport@mt-propeller.com. Information is needed about the flight condition, power Benötigt werden Informationen über den Flugzustand, die setting, and if available, the type and size of the bird.
E-118 1.1.3 Betriebszeit 1.1.3 Component Life Die Betriebszeit wird ausgedrückt in "Gesamtbetriebszeit" (TT) Component life is expressed in terms of total hours of operation und in "Betriebszeit seit der Grundüberholung" (TSO). (TT, or Total Time) and in terms of hours of operation since overhaul (TSO, or Time Since Overhaul).
Seite 16
E-118 Das Steuergerät ist im Führerraum an gut erreichbarer Stelle The control unit is in-stalled in the cockpit close to the other engine installiert. Die Anzeige der Startstellung erfolgt durch eine grüne controls. A green light goes on, if the propeller is in low pitch Lampe, aufleuchtet, wenn...
E-118 1.3 Manuelles Steuergerät P-120-M 1.3 Manual Control Unit P-120-M Dieses Steuergerät hat einen Tastschalter, mit dem die This control unit has a toggle switch and the desired blade pitch is gewünschte Blattsteigung durch Drücken in die entsprechende adjusted by pressing the switch into the corresponded direction. Richtung eingestellt wird.
E-118 1.4 Automatisches Steuergerät P-120-A 1.4 Automatic control unit P-120-A Dieses Steuergerät hat einen Rastschalter, der die Betriebsarten This control unit has a selector switch with the operation modes "START“, "AUTO" und „SEGEL" hat und einen Vorwählknopf, mit "START", "AUTO" and " SEGEL" and a dial selector to set the dem die gewünschte Drehzahl bei "AUTO"...
Seite 19
Hersteller zu benachrichtigen, da das Steuergerät zur Wartung an MT-authorized service station or the factory. The control unit oder Reparatur eingesendet werden muß. must be returned to MT-Propeller for servicing. 1.5 Umschaltbares Steuergerät P-120-U 1.5 Multifunctional control unit P-120-U Dieses Steuergerät vereint die beiden anderen Geräte und hat This control unit combines both other units in one and has a einen Rastschalter für die Betriebsarten "AUTO"...
E-118 1.6 Propellers without Feathering 1.6 Propeller ohne Segelstellung Propellers for use on single engine aircraft do not need feathering Bei Verwendung dieser Propeller in einmotorigen Flugzeugen ist capability. The mechanic stop for high pitch is adjusted by the keine Segelstellung erforderlich. Der mechanische Anschlag wird factory in accordance with the power and airspeed range to a entsprechend vorgesehenen...
E-118 3.0 LEISTUNGSDATEN 3.0 PERFORMANCE DATA allgemeinen Leistungsdaten sind jeweiligen For the general performance data refer to the applicable propeller Propellerkennblatt zu entnehmen. TCDS. Für den Betrieb gelten die Angaben im Propellerlogbuch. For operation refer to your Propeller-Logbook Flanschformen: Type of Flanges: Motorseglertriebw., TK=80mm, 7/16"-20UNF Motorglider engines, bolt dia.
E-118 4.0 BAU- UND FUNKTIONSBESCHREIBUNG 4.0 DESIGN AND OPERATION INFORMATION Die Verstellpropeller bestehen aus folgenden Hauptgruppen: The variable pitch propeller consists of the following major items: Nabe mit Blattlagerung und Verstelleinrichtung Hub with blade bearings and pitch change mechanism Blätter Blades Spinner mit Grundplatte und Schleifring oder Schleifring in der Spinner with backplate and integrated slipring or slipring...
Seite 25
E-118 4.2 Blatt 4.2 Blade Die gegenwärtig verwendeten Blätter entsprechen der üblichen Presently the blades are built in a natural composite design, using Holz-Composite-Bauweise (natürlicher Verbundwerkstoff) high compressed epoxy impregnated wood in the root area and Kunstharz Preßholz in der Wurzel und Leichtholz im Blattkern. Das lightweight wood in the rest of the blade body.
E-118 4.3 Spinner/Schleifring 4.3 Spinner/Slipring Der Spinnerdom besteht entweder aus gedrücktem Alublech oder The spinner dome is a one-piece spinformed aluminum part or aus faserverstärktem Kunststoff. Die Grundplatte kann zugleich der made from Kevlar. The backplate can also hold the sliprings. The Schleifringträger sein.
Seite 27
E-118 4.4.2 P-120-A automatisches Steuergerät. Mittels eines 4.4.2 P-120-A for automatic pitch control. A selector switch activates Rastschalters wird die Betriebsart eingestellt. Diese ist im the desired mode of operation. For normal flight the switch has to Normalbetrieb "AUTO" = Automatik. be set to "AUTO"...
Seite 28
E-118 In der Betriebsart "HIGH RPM (START)" wird bis zum Anschlag In mode "HIGH RPM (START)", the pitch is changed until kleine Steigung (Startstellung) verstellt und gestoppt. In der reaching the low pitch stop (take-off position) and stopped in this Betriebsart "FEATHER (SEGEL)"...
E-118 4.4.3 P-120-U als umschaltbares Steuergerät, vereinigt die Funktionen 4.4.3 P-120-U combines both manual and automatic control. der Geräte P-120-M und P-120-A in einem Gerät. In mode "AUTO" the unit works like the P-120-A. In mode In Stellung "AUTO" arbeitet das Gerät wie das P-120-A. In "MANU"...
Seite 30
Verstellpropeller umgerüstet wird, ist es möglich, daß flange bushings must be modified or exchanged. die Flanschbuchsen modifiziert oder gewechselt werden müssen. Refer to MT-Propeller Service Instruction SI 29-1 and Lycoming Beachte hierzu MT-Propeller...
Seite 31
E-118 5.4.1. MTV-20-AA Spline Shaft Installation: 5.4.1. Einbau MTV-20-AA Spline Shaft : (see drawing P-1605) (siehe Zeichnung P-1605) Attention: Achtung: Lubricate all seals with engine oil before installation! Vor dem Einbau alle Dichtungen mit Motoröl schmieren! 5.4.2. Install Spacer, Cone and O-Ring C-049-59 in this sequence on 5.4.2 Abstandshalter, Konus und O-Ring C-049-59, in dieser the Spline Shaft.
Seite 32
E-118 Fettleckagen: Grease leakages: ACHTUNG: NOTE: Bei der ersten Inbetriebnahme eines neuen oder überholten The first run-up of a new or overhauled propeller may leave Propellers kann Fett an den Blättern und an der inneren grease on the blades and inner surface of the spinner dome. This Oberfläche des Propellerspinners zu sehen sein.
Seite 34
E-118 5.6 Vorgefertigte Halterung des Kohleblocks am Triebwerk befestigen. 5.6 Install pre-fabricated bracket for the brush block assembly on the Kohleblock auf dem Halter befestigen. Darauf achten, daß der Ab- engine. Install brush block assembly on bracket. All brushes must stand vom Kohleblock zum Schleifring ca.
Seite 35
E-118 TTENTION RACKET SHOULD NOT EXTEND THAT IT COVERS THE RPM-S INWEIS ALTER DARF ICHT ÜBER ENSOR RPM - S AUTO MODE ENSOR OTHERWISE THE IS NOT AUTO MODE HINAUSRAGEN DA SONST NICHT EINWANDFREI WORKING CORRECTLY FUNKTIONIERT 5.7 Steuergerät im Führerraum an geeigneter, gut erreichbarer Stelle 5.7 Install the control unit in the cockpit in an appropriate place, which installieren und entsprechend abgesicherten Stromanschluß...
Seite 36
E-118 Achtung: Caution: Sollte die Kennzeichnung am Kabelbaum fehlen, so gilt die If the wire harness has no markings, use the following folgende Steckerbelegung: information: P-120-A/-U upto serial no. 97000 – round plug P-120-A/-U bis Serienummer 97000 - runder Stecker Stecker Nr.
Seite 37
E-118 Wichtig: Important: Die Kabel 1, 2 ,4 und 5 müssen am Kohleblock durch Löten The wires 1, 2, 4 and 5 must be connected to the brush block by verbunden werden. Der Kabelbaum darf nicht getrennt werden. soldering, only. Wire harness must not be cut apart. Minus ( - ) und Erdung dürfen nicht denselben Massepunkt wie die Do not connect Minus ( - ) and ground to Avionik ground.
E-118 Nur nach dem Einbau: After first installation: Standdrehzahl (Startstellung Vollgas Boden) Check max. static RPM with full throttle and blades in take off feststellen. Muß 50 - 100 upm unter der max. zulässigen position on ground. The static RPM must be 50 - 100 RPM Drehzahl liegen (vgl.
E-118 5.13 Propeller mit mechanischem Anschlag kleine Steigung: 5.13 Propellers with mechanical low pitch stop: Der Anschlag kleine Steigung ist nur im Werk oder in einem The mechanical low pitch stop is adjustable in the factory or by a anerkannten Propeller-Servicebetrieb veränderbar. Der Propeller licensed propeller service station, only.
Seite 40
E-118 Der Reiseflug kann mit verschiedenen Leistungseinstellungen For cruise performance any RPM and power setting can be durchgeführt werden, da die Steigungseinstellung stufenlos ist. selected, because the pitch can be set as desired. Please note Dabei ist zu beachten, daß einige Triebwerksmuster bestimmte that some engine manufacturers have a low RPM limitation.
E-118 5.14.1 Betrieb mit dem Steuergerät P-120-M und Propeller mit 5.14.1 Operation with the Control Unit P-120-M and reversible Bremsstellung an Luftschiffen propeller on airships Propeller mit der Option Bremsstellung dürfen gegenwärtig nur If the propeller is configured as reversible propeller, the present mit dem Steuergerät P-120-M als 2-Stellungs Propeller betrieben design is limited to be operated as a two position propeller with werden.
Seite 42
E-118 5.15 Betrieb mit Steuergerät P-120-A oder P-120-U 5.15 Operation with control units P-120-A, P-120-U Achtung: Caution: 1. Auftreten selbständiger Verstellung oder Drehzahl- 1. If unintentional pitch change or RPM surging occurs in schwankungen in "AUTO": "AUTO": Sofort Sicherungsautomat auslösen! Pull circuit breaker immediately! Beim P-120-A auf Stellung "START"...
Seite 43
E-118 Im Reiseflug, "AUTO" gerastet, wird auch erst der Ladedruck und For cruise in mode "AUTO", first reduce the manifold pressure to dann die Drehzahl entsprechend den Angaben im Flughandbuch the data in the AFM and then reduce the RPM to the desired eingestellt.
E-118 Wichtig: Warning: Die Verstellung aus Segelstellung in Startstellung dauert ca. 70 - The time for the pitch change from feathering to take off position Sekunden. Deshalb rechtzeitig Rückstellvorgang is approximately 70 - 90 seconds. Therefore it is important to einleiten, damit die Sicherheitsmindesthöhe nicht unterschritten start changing pitch well in advance in order to avoid flying below wird bzw.
E-118 5.17.1.1 Manuelles Steuergerät P-120-M und Propeller 5.17.1.1 Manual Control Unit P-120-M and reversible Propeller mit Bremsstellung Vor dem Anlassen des Triebwerks einmal vollständig von Before starting the engine, change pitch one time from normal Normalstellung in Bremsstellung und zurück verstellen. mode to reverse mode and back.
Seite 46
E-118 5.17.2 Steuergerät P-120-A oder P-120-U 5.17.2 Control P-120-A or P-120-U - Prüfungen wie bei P-120-M Perform checks as with P-120- - Zusätzlich die Automatikfunktion prüfen. Dazu mit dem Lei- In addition, check automatic function: Select "AUTO" mode stungshebel die Drehzahl etwa 200 upm über den minimal with the selector switch.
E-118 5.18.3 Gesperrter Drehzahlbereich für Dauerbetrieb 5.18.3 Restricted RPM range for continous operation Für zugelassene Flugzeug/Propellerkombinationen siehe For approved propeller engine combinations refer to SB. Nr. 16() oder den Hersteller kontaktieren. SB No. 16() or contact the manufacturer. Achtung: Warning: Wenn der Propeller in den gesperrten Drehzahlbereichen In case that the propeller is operated continuously in a dauerbetrieben wird, kann Fettleckage auftreten und/oder die...
E-118 5.19 Notverfahren 5.19 Emergency Procedures Während des Fluges ist die Propellerdrehzahl regelmäßig zu Check propeller RPM regularly during flight. If unintentional RPM kontrollieren. Tritt unbeabsichtigt eine Änderung der Drehzahl change should occur for example when overflying strong radio ein, z.B. beim Überfliegen starker Sendeanlagen oder durch eine stations or in the case of a fault in the pitch change control Störung im Regelkreis der Verstellung, sind folgende Verfahren system,...
E-118 5.19.2 Grüne Lampe leuchtet nicht 5.19.2 Green lamp does not go on Beim Check "Vor dem Start": During "pre-flight check": - Fehler beheben! - Correct the fault! Ein Überführungsflug mit ausgelöster Sicherung ist möglich. A ferry flight is permissible with a pulled circuit breaker. Start Standdrehzahl feststellen...
E-118 5.20 Demontage des Propellers 5.20 Removal of Propeller Entfernen der Spinnerbefestigungsschrauben und Remove the screws and washers that attach the spinner to Beilagscheiben an der Frontplatte und der Spinnerstützplatte. the spinner bulkhead and front plate. Entfernen des Spinners. Remove the spinner dome. Lösen und entfernen der Sicherungsdrähte (wenn vorhanden) an Cut and remove the safety wire (if installed) on the propeller den Befestigungsmuttern des Propellers.
E-118 6.0 KONTROLLEN 6.0 INSPECTIONS 6.1 Tägliche Kontrolle 6.1 Daily Inspection Vor dem Flugbetrieb, Zustand der Blätter und des Spinners prüfen. Inspect the condition of the blades and spinner before flight. A Blattspitzenspiel bis 3 mm erlaubt (wackeln). Blattwinkelspiel bis 2° blade tip play (by wagging) is tolerable up to 1/8 inch and an zulässig.
Seite 52
E-118 6.1.1 Grease Leakages: 6.1.1 Fettleckagen: NOTE: ACHTUNG: Bei der ersten Inbetriebnahme eines neuen oder überholten The first run-up of a new or overhauled propeller may leave grease on the blades and inner surface of the spinner dome. Propellers kann Fett an den Blättern und an der inneren Oberfläche des Propellerspinners zu sehen sein.
Seite 53
E-118 100 Stunden Kontrolle 100 hrs Inspection 6.2.1 Optische Inspektion des gesamten Blattes (Eintritts- u. 6.2.1 Visually inspect the entire blade (leading edge, trailing edge, Austrittskante, Vorder- und Rückseite) nach Kerben und face and camber side) for nicks and cracks. If any damage is Rissen.
Seite 54
Falls einer oder mehrere der genannten Punkte Auffälligkeiten If one or more of the checks shows any noticeable problem zeigt, kontaktieren Sie bitte die MT-Propeller Serviceabteilung. contact the service department of MT-Propeller. Blade tip play max. 1/8 inch, angular play max. 2°. If the check Blattspitzenspiel (max.
Seite 55
Blisters or delaminations up bis zu 6 cm² sind zulässig. Im Zweifel die Serviceabteilung von to 1 square inch are permissible. In case of questionable MT-Propeller kontaktieren. conditions please contact the service department of MT-Propel- ler.
E-118 Mögliche Risse entlang des Beschlagblechs. Falls ein Längsriß Possible cracks along the metal erosion sheath. If there is an am Übergang vom Kantenbeschlag zum Blatt auftritt, diesen indication that the erosion sheath becomes loose on the nach Punkt 6.6 untersuchen. Es liegt eine Delamination in transition area to the blade, inspect it according to item no.
Seite 57
E-118 6.2.3.3 Risse (Risse im Beschlag sind nicht erlaubt, in solch einem Fall 6.2.3.3 Cracks (no cracks are allowed in the erosion sheath, in such a ist der Beschlag zu wechseln) case the erosion sheath needs to be replaced) 6.2.3.4 Hohlstellen (max. 2,5 cm², Abstand zwischen den Hohlstellen 6.2.3.4 Hollow and debonded spots (max.
Seite 58
E-118 Sind keine Risse vorhanden, muß die Beschädigung in jedem Fall In case of no cracks, the dent must be filled with epoxy so that no mit Epoxy verspachtelt werden, damit keine Feuchtigkeit in den moisture can enter the blade body. Check this area carefully for Blattkörper eindringen kann.
Seite 59
E-118 sich vergrößern. Diese Kontrolle kann mit einer geeigneten Münze and/or whether the existing delamination becomes worse. The ausgeführt werden (Tab-Test). Die Hohlstellen dürfen auf keinen inspection can be done by using an appropriate coin (Tab-Test). Fall mehr als 30 % der gesamten Fläche des Kantenbeschlags The hollow and debonded spots must not exceed 30 % of the übersteigen (in Längsrichtung max.
E-118 Blasen und Delaminationen Blisters and Delaminations Sind Blasen oder Delaminationen vorhanden, diese markieren Are blisters or delaminations visible, mark them and check them und weiter beobachten. Blasen von Harzgallen sollen geöffnet periodically. Blisters from sap (resin) shall be opened to release werden, damit das Harz ausfließen kann.
Seite 61
If a blade has an indication of lightning strike, check the entire Bericht zum Hersteller (MT-Propeller) senden. blade and erosion sheath per item no. 6.3 and 6.6. Also send a report to the manufacturer ( MT-Propeller). 6.9.1. De-Ice Boots 6.9.1.
E-118 6.11 Sonderkontrollen 6.11 Special Inspections Special inspections might be required on new installations Sonderkontrollen können bei Mustern, die noch keine Zulassung without approved engine/propeller combinations der Motor/Propeller-Kombination haben, erforderlich sein. Ferner unconventional installations such pusher propellers. werden Sonderkontrollen bei unkonventionellen Einbauten wie Conventional is a tractor propeller.
E-118 6.13 Überschreiten der höchstzulässigen Drehzahl Überschreiten des höchstzulässigen Antriebsmomentes 6.13 Overspeed / Overtorque Eine Überdrehzahl liegt vor, wenn die im Flugzeugkennblatt angegebene maximale Drehzahl überschritten wird. Die Gesamtzeit An overspeed has occurred when the propeller RPM has exceeded the maximum RPM stated in the applicable Aircraft Type Certificate Überdrehzahl einem einzigen...
Seite 64
E-118 When a propeller installed on a turbine engine has an overspeed event, Ist der Propeller auf einem Turbinentriebwerk installiert, ist für die refer to the Turbine Engine Overspeed Limits (Fig 3.3.2) to determine the Bestimmung der Korrekturmaßnahmen die Überdrehzahlgrenze des corrective action to be taken.
Seite 65
Für Triebwerksanbauteile, die von MT-Propeller hergestellt sind (z.B. For engine mounted accessories (for example, governors, pumps, and Regler, Pumpen, Propeller Kontrolleinheiten) gelten folgende propeller control units) manufactured by MT-Propeller, any overspeed at a Überdrehzahll/Überdrehmomenteregelungen: Überdrehzahlen/Über- severity level and /or duration sufficient to require at minimum a search...
E-118 6.13.1 Korrekturmaßnahmen 6.13.1 Corrective Action Die Korrekturmaßnahme basiert auf der Größe und der Dauer The corrective action is based on the severity and the duration Überschreitens einmaligen Drehzahl- bzw. of an overspeed or overtorque for a single event. Drehmomentüberschreitung. 6.13.2 Keine Maßnahmen erforderlich 6.13.2...
E-118 6.13.4 Overhaul 6.13.4 Überholung When an overhaul is the corrective action for an overspeed or an Sieht die Korrekturmaßnahme eine Überholung vor, so ist diese overtorque, the Propeller must be overhauled in accordance with the Überholung gemäß dem zutreffenden Überholungshandbuch appropriate overhaul manual.
Seite 68
E-118 7.0 WARTUNG 7.0 MAINTENANCE 7.1 Außer den in Punkt 6 beschriebenen Kontrollen sind keine 7.1 There is no special maintenance schedule for these propellers besonderen Wartungsarbeiten vorgeschrieben. Für beyond the usual inspections as per item 6. For the repair of small Ausbessern von kleinen Schäden im Lack und an den Kanten damages in the blade surface and edges, automotive material dürfen übliche PU- oder Acryllacke und Epoxy-Harze verwendet...
Seite 69
E-118 7.4 Reparaturen an der Nabe beschränken sich auf das Auswechseln 7.4 Repair of the hub parts is limited to the exchange of broken wires von gebrochenen Kabeln oder des Stellmotors. Ersetzen des Stell- and the electric DC-motor. The replacement of the DC-motor re- motors erfordert keine Spezialwerkzeuge.
E-118 7.10 DYNAMISCHES WUCHTEN 7.10 DYNAMIC BALANCING 7.10.1 Allgemein 7.10.1 Overview 7.10.1.1 Beim dynamischen Wuchten sind entsprechende Meßgeräte 7.10.1.1 Dynamic balancing is done by using an accurate device for zu verwenden. Auf die Höhe der dynamischen Unwucht measuring the amount and location of the dynamic achten, üblicherweise soll die Rest-Unwucht nach einer imbalance.
Seite 71
E-118 7.10.2 KONTROLLVERFAHREN VOR DEM WUCHTEN 7.10.2 INSPECTION PROCEDURES PRIOR TO BALANCING 7.10.2.1 Vor dem dynamischen Wuchten ist eine Sichtkontrolle der 7.10.2.1 Visually inspect the propeller assembly after it has been Propelleranlage durchzuführen, nachdem der Propeller an reinstalled on the aircraft prior to dynamic balancing. das Flugzeug angebaut worden ist.
E-118 7.10.2.2 Vor dem dynamischen Wuchten sind Anzahl und Position 7.10.2.2 Prior to dynamic balancing record the number and location der Wuchtgewichte aus der statischen Wuchtung zu of all balance weights that were installed during static notieren. balancing. 7.10.2.3 Es wird empfohlen, die Wuchtgewichte an Aluminium- 7.10.2.3 It is recommended that balance weights are placed radially Spinnerträgern, die vorher nicht durchbohrt wurden, radial...
E-118 7.10.2.6 Alle angebrachten Wuchtgewichte dürfen nicht die Zelle des 7.10.2.6 It must be take into consideration, that all hole/balance Flugzeuges (Cowling), den Kohleblock bzw. das Triebwerk weight locations have to avoid any possibile interference beim Rotieren berühren. with the adjacent airframe, brush block and engine components.
Seite 74
E-118 7.10.3.6 Die Schrauben der Wuchtgewichte müssen nach der 7.10.3.6 Balance weight screws attached to the spinner bulkheads Installation mindestens einen Gewindegang, dürfen aber nur must protrude through the self-locking nuts for a minimum max. vier Gewindegänge Stoppmutter of one thread and a maximum of four threads. herausstehen.
Possible problem with a short circuit to ground. Check wiring for scheuerte Stellen überprüfen. Wenn Fehler weiterhin auftritt, any wear. If problem still exists, send electric motor and control Elektromotor und Steuergerät zu MT-Propeller zur Überprüfung unit to MT-Propeller for inspection. schicken.
Seite 76
E-118 Gesamtausfall Total Failure Keine Verstellung in "Manu" oder "Auto" Funktion No Pitch Change Neither in "Manu" nor in "Auto" Mode Seite 40 19.04.2000 Page 40 2000-04-19...
Seite 77
E-118 Keine Automatik-Funktion No Automatic Function Seite 41 19.04.2000 Page 41 2000-04-19...
Seite 78
E-118 Grüne Kontrollampe brennt nicht, wenn Propeller auf Anschlag Green Lamp is off when Propeller is in Low Pitch Stop Position kleine Steigung "fährt" Seite 42 21.11.2006 Page 42 2006-11-21...
Seite 79
E-118 Unzuverlässiges Regelverhalten Unreliable Control Function Page 43 2000-04-19 Seite 43 19.04.2000...
Seite 80
E-118 9.0 VERSAND UND LAGERUNG 9.0 SHIPPING AND STORAGE 9.1 Zum Versand sollte in der Regel die Originalverpackung verwendet 9.1 Whenever the propeller must be shipped, the original container werden. Ist diese nicht vorhanden, muß darauf geachtet werden, should be used. If this is not possible, it is very important to fix the daß...
Seite 81
E-118 If the propeller is stored or transported in corrosive Propeller, die in korrosiver Umgebung transportiert oder gela- environment such as salt water or fog, it is recommended to gert werden (wie Nebelgebiete oder Salzwasserumgebung), cover the visible outside surface of the metal parts with a thin sollten auf den sichtbaren Metalloberflächen mit einem film of light engine oil.
Seite 82
E-118 9.10 Heben 9.10 Lifting Das durchschnittliche Gewicht (ohne Spinner) der elektrisch The approximately weights (without spinner dome) of the verstellbaren Propeller ist in der folgenden Liste aufgeführt: electrically controlled variable pitch propellers are listed following: Propeller Model Weight [kg] Propeller Model Weight [lbs] MTV-1...
Seite 83
E-118 10.0 Lufttüchtigkeitsbeschräkungen 10.0 Airworthiness Limitations Sections Dieser Abschnitt über Lufttüchtigkeitsbeschränkungen ist EASA This Airworthiness Limitations Section (ALS) is EASA approved zugelassen gemäß Part 21A.31(a)(3) und CS-P40(b) und 14 in accordance with Part 21A.31(a)(3) and CS-P40(b) and 14 CFR CFR Part 35.4 (A35.4) und JAR-P20(e). Jede Änderung Part 35.4 (A35.4) and JAR-P20(e), Any change to mandatory bezüglich vorgeschriebenen...
E-118 11.0 SPEZIALWERKZEUGE 11.0 S SPECIAL TOOLS Für die Wartung werden keine Spezialwerkzeuge benötigt. No special tools are required for maintenance. Seite 46 27.05.2011 Page 46 2011-05-27...
E-118 12.0 SCHALTPLÄNE 12.0 WIRING DIAGRAMS Schaltplan für P-120-A/P-120-U Schaltplan für P-120-U/-A: Wiring diagram P-120-A/P-120-U Control Units mit Seriennr. ab 97000, hergestellt nach dem Jahre 1997 Wiring diagram P-120-U/-A: Control Units with s/n starting from 97000, manufactured after year 1997 Page 47 2010-07-07 Seite 47...
Seite 86
E-118 Seite 47-1 19.04.2000 Page 47-1 2000-04-19...
Seite 87
E-118 Seite 47-2 09.11.2005 Page 47-2 2005-11-09...
Seite 88
E-118 Anordnung der Schleifringe/Kohleblock an der Anlasserscheibe. Installation of slip ring/brushblock on starter gear Seite 48 19.04.2000 Page 48 2000-04-19...
Seite 89
E-118 Elektrischer Endschalter / kleine Steigung Electrical Stop Switch / low pitch stop Seite 49 14.03.2006 Page 49 2006-03-14...
Seite 90
E-118 Elektrischer Endschalter / kleine und große Steigung Electrical Stop Switch / low and high pitch stop Seite 49-1 14.03.2006 Page 49-1 2006-03-14...
Seite 91
E-118 Steuergerät P-120-M Steuergerät P-120-M fuer Luftschiffanwendungen Control Unit P-120-M Control Unit P-120-M for Airship Applications Seite 50 19.04.2000 Page 50 2000-04-19...
Seite 92
E-118 Umschaltbares Steuergerät P-120-U ab Serien Nr. 97..Umschaltbares Steuergerät P-120-U Multifunctional control unit P-120-U serial No. 97..and beyond Multifunctional control unit P-120-U Page 51 2004-03-19 Seite 51 19.03.2004...
Seite 93
E-118 Steuergerät P-120-A (S/Nr. WA01-xxx) Steuergerät P-120-A Control unit P-120-A (S/No. WA01-xxx) Control unit P-120-A Page 51-1 2004-19-03 Seite 51-1 19.03.2004...
Seite 94
E-118 12 VDC Steuergeräte als Alternative für 24 VDC Steuergeräte: 12 VDC control units alternatively for 24 VDC control units: Flugzeuge mit einer 24 VDC Stromversorgung können alternativ zu dem Aircrafts with a 24 VDC electric system can use alternatively to the 24 VDC P-120-( ) Steuergerät auch ein 12 VDC P-120-( ) Steuergerät in 24 VDC P-120-( ) control unit, a 12 VDC P-120-( ) control unit in Verbindung mit einem P-120-DC Umwandler verwenden, da 24 VDC...
Seite 95
E-118 13. Propellerzeichnungen / Propeller Drawings Seite 52 07.07.2010 Page 52 2010-07-07...
Seite 96
E-118 Seite 53 19.04.2000 Page 53 2000-04-19...
Seite 97
E-118 Seite 54 23.03.2005 Page 54 2005-03-23...
Seite 98
E-118 Seite 55 23.03.2005 Page 55 2005-03-23...
Seite 99
E-118 Seite 56 23.03.2005 Page 56 2005-03-23...
Seite 100
E-118 Seite 57 23.03.2005 Page 57 2005-03-23...
Seite 101
E-118 Seite 58 07.02.2017 Page 58 2017-02-07...
Seite 102
E-118 Seite 59 23.03.2005 Page 59 2005-03-23...
Seite 103
E-118 - Globe Swift configuration 8 bolt engine flange with spacer - Seite 59-1 11.09.2014 59-1 2014-09-11...
Seite 104
E-118 - Globe Swift configuration 6 bolt engine flange Seite 59-2 11.09.2014 Page 59-2 2014-09-11...
Seite 105
E-118 Seite 60 23.03.2005 Page 60 2005-03-23...
Seite 106
E-118 Seite 61 07.02.2017 Page 61 2017-02-07...
Seite 107
E-118 Seite 61-1 25.10.2017 Page 61-1 2017-10-25...
Seite 108
E-118 Seite 62 08.01.2013 Page 62 2013-08-01...