STUDIO RONDO / CLASSIC / ARCOS
Schloss mit Drückerführung / Lock with follower
1.
Sicherheitshinweise
Safety-related Information
2.
Montageanleitung, Pflege und Wartung
Installation instruction, Care instructions, Service and Maintenance
1. Sicherheitshinweise / Safety-related Information
Wichtige Sicherheitshinweise für die Montage und Nut-
DE
zung von DORMA-Glas Glasbeschlägen
Wichtig: Alle Nutzer sind über die sie betreffenden Punkte der
nachfolgenden Hinweise zu informieren!
Allgemein
1. DORMA-Glas empfiehlt die Verwendung von ESG-H (heißgela-
gertem Einscheibensicherheitsglas) nach DIN EN 12150-1.
2. DORMA-Glas Glasbeschläge sind für Räume, in denen Chemi-
kalien (z.B. Chlor) zum Einsatz kommen, z.B. Schwimm-, Sauna-
und Solebäder, nicht geeignet.
3. Schiebeflügel dürfen nicht schneller als mit Schrittgeschwindig-
keit bewegt werden und müssen vor Erreichen der Endlage von
Hand abgestoppt werden.
4. Drehflügel dürfen nicht zu hart zugeworfen werden. Wenn eine
Überdrehung zu befürchten ist, ist diese durch einen Türstopper
zu verhindern.
Montage
1. Der Einbau von DORMA-Glas Glasbeschlägen darf aus-
schließlich durch Fachpersonal, das speziell für die Glasmontage
geschult wurde, erfolgen.
2. Gläser mit Ausmuschelungen und/oder Kantenverletzungen
dürfen nicht verbaut werden.
3. Es besteht die Gefahr von Quetschungen - unter anderem
im Bereich der Nebenschließkante - sowie von Verletzungen
aufgrund von Glasbruch während der Montage. Entsprechend ist
die erforderliche Schutzkleidung (insbesondere Handschuhe und
Schutzbrille) zu tragen.
4. Vor der endgültigen Beschlagsmontage muss das Glas im Klemm-
bereich mit fettlösenden Haushaltsmitteln von Fetten befreit
werden.
5. Die Verwendung von Klemmbeschlägen auf strukturierten Gla-
soberflächen (ausgenommen davon sind satinierte Gläser) oder
Gläsern mit großen Schwankungen in der Glasdicke ist nur mit
Auftrag einer Ausgleichsschicht zulässig.
6. Die Verwendung von Klemmbeschlägen auf selbstreinigenden
Beschichtungen ist unzulässig.
7. Beim Ausrichten der Glaselemente müssen die für den jeweiligen
Beschlag vorgegebenen Spaltmaße beachtet werden. Die Spalt-
maße müssen so eingestellt werden, dass ein Kontakt des Glases
mit harten Werkstoffen (z.B. Glas, Metall, Beton) verhindert
wird.
8. Es ist ein zwängungsfreier Einbau (ohne lokale Spannungsüber-
schreitung durch zu fest angezogene Schrauben) sicherzustellen.
Wartung
Der Sitz und die Gängigkeit der Beschläge sowie die Justierung
der Tür müssen regelmäßig kontrolliert werden. Insbesondere im
Falle von hochfrequentierten Anlagen sollte die Prüfung von einem
Fach- oder Installationsbetrieb erfolgen. Beschädigte Glaselemente
(Abplatzungen und/oder Ausmuschelungen) müssen unverzüglich
ausgetauscht werden! Die Reinigung der Oberflächen darf nur mit
geeigneten Reinigern und Pflegemitteln erfolgen.
Important safety-related information for the mounting
EN
and use of DORMA-Glas glass fittings
Important: All users have to be informed about relevant points
mentioned information!
General information
1. DORMA-Glas recommends using TSG-H (heat soaked toug-
hened safety glass) to DIN EN 12150-1.
2. DORMA-Glas glass fittings are not suitable for application in
rooms where chemicals (e. g. chlorine) are used such as indoor
swimming pools, saunas or salt-water pools.
3. Never move sliding panels faster than walking speed and always
stop the door manually before it reaches end position.
4. Do not shut swing doors with excessive force. Install door stop to
prevent door from opening too far.
Mounting
1. Only properly qualified and specially trained staff is authorised to
mount DORMA-Glas glass fittings.
2. Never use glass with conchoidal fractures and/or damaged edges.
3. Due to crushing hazards - among others in the area of the secon-
dary closing edge - and possible injury caused by breakage of glass
during mounting, corresponding protective clothing (especially
gloves and protective goggles) is required.
4. Clean clamping area with fat solvent (standard commercial clea-
ning agent) before mounting the glass fitting.
5. Never use clamping shoes on structured glass surfaces (except on
satined glass) or glass of heavily varying thickness unless with a
corresponding levelling layer.
6. Never use clamping shoes on self-cleaning coatings.
7. When adjusting glass elements, always stick to the required clea-
rance for the respective fitting. Adjust clearance so that the glass
does not touch hard components such as glass, metal or concrete.
8. Make sure not to use excessive force when installing the glass
(avoid local stress resulting from very tight screws).
Maintenance
Check fittings at regular intervals for proper positioning and smooth
running and door for correct adjustment. Especially highly-fre-
quented door systems require inspection by properly qualified staff
(specialised companies or installation firms). Immediately replace da-
maged class elements (no glass flaking and/or conchoidal fractures)!
Only use suitable cleaning and care products to clean the surfaces.