Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit IWB 6103 Bedienungsanleitung

Indesit IWB 6103 Bedienungsanleitung

Waschvollautomat
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IWB 6103:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit IWB 6103

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Español,49 Italiano,61 Wash cycles, 6 Table of wash cycles Personalisation, 7 Setting the temperature Functions IWB 6103 Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Garments requiring special care Load balancing system Precautions and tips, 9 General safety...
  • Seite 2: Installation

    Installation This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washing machine is stability, help to avoid vibrations and excessive noise sold, transferred or moved, make sure that the and prevent it from shifting while it is operating.
  • Seite 3: Electrical Connections

    150 cm in length. Technical data Electrical connections Model IWB 6103 Before plugging the appliance into the electricity width 59.5 cm socket, make sure that: Dimensions height 85 cm depth 52,5 cm •...
  • Seite 4: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights START/ FUNCTION PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE knob Detergent dispenser drawer: used to dispense...
  • Seite 5: Indicator Lights

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has The indicator lights provide important information. begun, the indicator lights switch on one by one to This is what they can tell you: indicate which phase of the cycle is currently in progress.
  • Seite 6: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Max. load Cycle Detergents Max. (kg) duration Description of the wash cycle temp. speed Pre- Fabric (°C) (rpm) Wash Normal Normal Time Time wash softener Daily Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90° 1000 Cotton: extremely soiled whites.
  • Seite 7: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Seite 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Silk: use special wash cycle 8 to wash all silk garments. We recommend the use of special Good washing results also depend on the correct detergent which has been designed to wash delicate dose of detergent: adding too much detergent will not clothes.
  • Seite 9: Precautions And Tips

    Precautions and tips This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance was designed for domestic use only. •...
  • Seite 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washing machine is fitted with a self-cleaning • Turn off the water tap after every wash cycle. This pump which does not require any maintenance. will limit wear on the hydraulic system inside the Sometimes, small items (such as coins or buttons) washing machine and help to prevent leaks.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
  • Seite 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Seite 13 Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms 16-17 Bedienblende Kontrollleuchten Starten eines Waschprogramms Waschprogramme 18 Programmtabelle Personalisierungen 19 Temperatureinstellung IWB 6103 Funktionen Waschmittel und Wäsche 20 Waschmittelschublade Vorsortieren der Wäsche Besondere Wäscheteile Unwuchtkontrollsystem Vorsichtsmaßregeln und Hinweise 21 Allgemeine Sicherheit Entsorgung...
  • Seite 14: Installation

    Installation Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen Betriebsgeräusche und ein Verrücken des Gerätes zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines vermieden werden.
  • Seite 15: Anschluss Des Ablaufschlauches

    Verlängerung denselben Durchmesser des Originalschlauchs aufweisen und darf eine Länge von Technische Daten 150 cm nicht überschreiten. Stromanschluss Modell IWB 6103 Vor Einfügen des Netzsteckers in die Steckdose ist Breite 59,5 cm sicherzustellen, dass: Abmessungen Höhe 85 cm Tiefe 52,5 cm •...
  • Seite 16: Beschreibung Des Waschvollautomaten Und Starten Eines Waschprogramms

    Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms Bedienblende Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF/ STARTZEITVORWAHL Tasten mit Taste mit Kontrollleuchten Kontrollleuchte EIN/AUS Taste FUNKTIONEN START/ PAUSE Wählschalter Kontrollleuchte TEMPERATUREN GERÄTETÜR Waschmittelschublade GESPERRT Wählschalter PROGRAMME Waschmittelschublade: für Waschmittel und Kontrollleuchte GERÄTETÜR GESPERRT: Diese Zusätze (siehe „Waschmittel und Wäsche“). Taste zeigt an, ob die Gerätetür geöffnet werden kann oder nicht (siehe Nebenseite).
  • Seite 17: Kontrollleuchten

    Kontrollleuchten Laufende Programmphase Wurde das Waschprogramm gewählt und gestartet, Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. leuchten die Kontrollleuchten nach und nach auf, und Sie signalisieren: zeigen so den jeweiligen Programmstand an. Hauptwäsche Startzeitvorwahl Wurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe Spülen „Personalisierungen“) aktiviert, und das Programm in Schleudern Gang gesetzt, schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitverschiebung entspricht, auf Blinklicht:...
  • Seite 18: Waschprogramme

    Waschprogramme Programmtabelle Max. Max. Programmd- Max. Waschmittel Beladungs- Schleuder- auer Tempe- menge (kg) Beschreibung des Programms Geschwin- ratur digkeit Vor- Haupt- Weich- (°C) Normal Normal Time Time (U/min) wäsche wäsche spüler Programme für die tägliche Wäsche (Daily) Baumwolle + Vorwasche: stark verschmutzte Kochwäsche. 90°...
  • Seite 19: Personalisierungen

    Personalisierungen Temperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden. Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Programm vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit übersteigen. Funktionen Die verschiedenen Waschfunktionen, die Ihnen Ihr Waschvollautomat bietet, ermöglichen es Ihnen, hygienisch saubere und weiße Wäsche zu erhalten, die Ihren Wünschen entspricht.
  • Seite 20: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Besondere Wäscheteile Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer Wolle: Mit dem Programm 7 können alle Wollsachen korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe gewaschen werden, auch wenn das Etikett "nur Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, Handwäsche"...
  • Seite 21: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Einsatz im privaten Haushalt konzipiert. • Der Waschvollautomat darf nur von Erwachsenen und gemäß...
  • Seite 22: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Reinigung der Pumpe Stromversorgung Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem ausgerüstet, eine Wartung ist demnach nicht Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß erforderlich. Es könnte jedoch vorkommen, dass der Wasseranlage verringert und Wasserlecks kleine Gegenstände (Münzen, Knöpfe) in die zum vorgebeugt.
  • Seite 23: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet sich •...
  • Seite 24: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
  • Seite 25 Luèke Kako zagnati program pranja Programi, 30 Tabela pralnih programov Posebne nastavitve, 31 Nastavitev temperature Funkcije IWB 6103 Pralna sredstva in perilo, 32 Predal za pralna sredstva Priprava perila Posebne vrste perila Sistem za tehtanje perila Opozorila in nasveti, 33...
  • Seite 26: Namestitev

    Namestitev Shranite to knjižico, da jo boste lahko po potrebi Natanèno izravnanje poveèa stabilnost pralnega uporabili. Èe boste pralni stroj prodali, ga prenehali stroja in prepreèuje vibracije, hrup in premikanje med uporabljati ali premestili drugam, naj bo knjižica pri delovanjem. Èe je na tleh tapisom ali preproga, njem, tako da se bo novi lastnik lahko seznanil z uravnajte nožice tako, da bo pod pralnim strojem delovanjem in ustreznimi opozorili.
  • Seite 27: Prvo Pranje

    Èe je to nujno, naj ima podaljšek isti premer in naj ne bo daljši od 150 cm. Tehnièni podatki Prikljuèitev na elektrièno napeljavo Preden pralni stroj prikljuèite na elektrièno Model IWB 6103 napeljavo, se preprièajte, èe: širina 59,5 cm ž je elektrièni prikljuèek ozemljen in neoporeèen; Dimenzije višina 85 cm globina 52,5 cm ž...
  • Seite 28: Opis Pralnega Stroja In Zagon Programa

    Opis pralnega stroja in zagon programa Upravljalna plošèa ZA PRIKAZ FAZE Luèke PRANJA/ZAKASNEL ZAÈETEK PRANJA VKLOP/ Tipka z luèko Tipka Tipkez luèkami START/ IZKLOP FUNKCIJA ODMOR Gumb Luèka TEMPERATURA BLOKIRANA Predal za pralna sredstva VRATCA Gumb PROGRAMI Predal za pralna sredstva: za odmerjanje Tipka z luèko START/ODMOR: za vklop programov detergentov in dodatkov (glej “Pralna sredstva in ali njihovo trenutno prekinitev.
  • Seite 29: Luèke

    Luèke Luèke, ki opozarjajo, da je faza v izvajanju Ko je enkrat želeni pralni program izbran in vkljuèen, Luèke nas obvešèajo o pomembnih podatkih. se bodo luèke za opozarjanje prižgale ena za drugo Pomenijo naslednje: in tako prikazovale potek pralnega programa: Pranje Zakasnel zaèetek pranja Èe je aktivirana funkcija “Zakasnel zaèetek...
  • Seite 30: Programi

    Programi Tabela pralnih programov Maksi- Maksimalna Maksimal- Pralni praški Trajanje cikla malna teza (Kg) ž na hitrost Opis programa tempe- (vrtljaji na Mehè- Norma- Norma- ratura Pranje minuto) alec Time Time pranje (°C) Programi za vsaki dan (Daily) BOMBAZ + PREDPRANIE: moèno umazano belo perilo. 90°...
  • Seite 31: Posebne Nastavitve

    Posebne nastavitve Nastavitve temperature Z vrtenjem gumba TEMPERATURA nastavite temperaturo pranja (glej Tabela programov). Temperaturo pranja lahko znižate vse do pranja s hladno vodo ( ). Pralni stroj bo samodejno prepreèil nastavitev temperature, ki bi bila veèja od najveèje dovoljene za izbrani program.
  • Seite 32: Pralna Sredstva In Perilo

    Pralna sredstva in perilo Predal za pralna sredstva Svila: uporabite primeren program 8 za pranje svilenega perila. Priporoèa se posebni pralni prašek Dobri uèinki pranja so odvisni tudi od pravilnega za posebej obèutljivo perilo. odmerjanja pralnih sredstev. Èe z njimi pretiravamo, Zavese: namestite jih v prevleko ali mrežasto vreèo.
  • Seite 33: Opozorila In Nasveti

    Opozorila in nasveti Ta pralni stroj je izdelan po mednarodnih varnostnih predpisih. Pozorno preberite naslednja varnostna opozorila. Varnost ž Ta stroj je izdelan in namenjen samo gospodinjski uporabi. ž Pralni stroj smejo uporabljati samo odrasle osebe po navodilih v tej knjižici. ž...
  • Seite 34: Vzdrževanje In Èišèenje

    Vzdrževanje in èišèenje Odklop vodovodne in elektriène Èišèenje èrpalke napeljave V pralnem stroju je èrpalka, ki se èisti sama in ne ž Po vsakem pranju zaprite pipo za dotok vode. potrebuje rednega vzdrževanja. Vendar se lahko Tako zmanjšate izrabo vodovodnega sistema v zgodi, da majhni predmeti (kovanci, gumbi) padejo v pralnem stroju in prepreèite, da bi voda odtekala.
  • Seite 35: Motnje In Njihovo Odpravljanje

    Motnje in njihovo odpravljanje Lahko se zgodi, da pralni stroj ne deluje. Preden poklièete serviserja (glej “Pomoè”), se preprièajte, da ne gre za odpravljivo motnjo delovanja. Pri tem si pomagajte z naslednjim seznamom. Motnje: Možni vzroki / rešitve: Pralni stroj se ne vkljuèi. ž...
  • Seite 36: Pomoè

    Pomoè Preden poklièete pooblašèeni servis: ž Preverite, èe nepravilno delovanje stroja lahko sami odpravite (glej“Motnje in njihovo odpravljanje”); ž Ponovno zaženite program, da preverite, ali je bila motnja odpravljena; ž V nasprotnem primeru poklièite pooblašèeni servis na telefonsko številko, ki je zapisana na garancijskem listu.
  • Seite 37 Kontrolna ploèa Kontrolna svjetla Pokretanje programa Programi, 42 Tablica programa Osobni izbor, 43 Postavljanje temperature Funkcije IWB 6103 Deterdžent i rublje, 44 Pretinac za deterdžent Pripremanje rublja Osobito rublje Sustav uravnoteženja napunjenosti Mjere predostrožnosti i savjeti, 45 Opæa sigurnost Rashodovanje Održavanje i oèuvanje, 46...
  • Seite 38: Postavljanje

    Postavljanje Važno je saèuvati ove upute kako bi ste ih mogli Pomno izravnavanje daje stroju stabilnost i prouèiti u svakom trenutku. U sluèaju prodaje, sprijeèava vibracije, buku i pomicanja tijekom rada. ustupanja ili seljenja, provjeriti da se nalaze zajedno U sluèaju da perilicu postavljate na tepison ili sag, s perilicom kako bi se novog vlasnika obavijestilo o podesite nožice tako da ispod perilice ostane funkcioniranju stroja i o upozorenjima koja se na...
  • Seite 39: Prvi Ciklus Pranja

    150 cm. Tehnièki podaci Elektrièni prikljuèak Model IWB 6103 Prije umetanja utikaèa u utiènicu, provjerite da: širina 59,5 cm ž utiènica ima uzemljenje i da je u skladu sa Dimenzije visina 85 cm zakonskim propisima;...
  • Seite 40: Opis Perilice I Pokretanje Programa

    Opis perilice rublja i pokretanje programa Kontrolna ploèa SVJETLA ODVIJANJE Kontrolna CIKLUSA/ODGOÐENO POKRETANJE Tipka s kontrolnim Tipke s kontrolnim Tipka svjetlom svjetlima UKLJUÈENJE/ POKRETANJE/ FUNKCIJA STANKA ISKLJUÈENJE Gumb VRATA Kontrolno svjetlo TEMPERATURA Pretinac za deterdžent BLOKIRANA Gumb PROGRAM Pretinac za deterdžent: služi za stavljanje Tipka s kontrolnim svjetlom POKRETANJE/STANKA: deterðenta i aditiva (vidi “Deterðenti i rublje”).
  • Seite 41: Kontrolna Svjetla

    Kontrolna svjetla Kontrolna svjetla faze u tijeku Nakon što ste odabrali i pokrenuli željeni ciklus Kontrolna svjetla pružaju važne podatke, pranja, kontrolna se svjetla redom pale oznaèavajuæi odnosno: njegovo napredovanje. Pranje Odgoðeno pokretanje Ako aktivirate funkciju “Odgoðeno pokretanje” (vidi Ispiranje “Osobni izbor”), nakon što ste pokrenuli program poèet æe treptati kontrolno svjetlo odabranog Centrifugiranje...
  • Seite 42: Programi

    Programi Tablica programa Maks. kol. Trajanje Maks. D eterdzent ž M aks. rublja (kg) ciklusa brzina Posebni programi temp. (okretaja Pret- Omekš (°C) Pranje Obièan Obièan u minuti) Time Time pranje ivaè Programi za svaki dan Pamuk + Pretpranje: izuzetno prljavo bijelo rublje. 90°...
  • Seite 43: Osobni Izbor

    Osobni izbor Postavljanje temperature Temperatura pranja postavlja se okretanjem gumba TEMPERATURA (vidi Tablicu programa). Moguæe je sniziti temperaturu sve do hladnog pranja ( ). Stroj æe automatski sprijeèiti postavljanje temperature veæe od one predviðene za svaki pojedini program. Funkcije Perilica raznim funkcijama pranja koje posjeduje omoguæuje postizanje željene èistoæe i bjeline. Aktiviranje funkcija se vrši: 1.
  • Seite 44: Deterdžent I Rublje

    Deterdžent i rublje Pretinac za deterdžent Svila: koristite odgovarajuæi program 8 za pranje svih svilenih komada rublja. Preporuèujemo uporabu Dobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravanju specifiènog deterdženta za osjetljivo rublje. kolièine deterdženta: pretjeranim kolièinama ne Zavjese: preporuèujemo vam da ih savijete i stavite pospješujemo uèinak pranja veæ...
  • Seite 45: Mjere Predostrožnosti I Savjeti

    Mjere predostrožnosti i savjeti ! ! ! ! ! Perilica je osmišljena i ostvarena u skladu s meðunarodnim propisima o sigurnosti. Ova se upozorenja daju u svrhu zaštite i mora ih se pozorno proèitati. Opæa sigurnost ž Ovaj aparat je osmišljen za uporabu iskljuèivo u domaæinstvu.
  • Seite 46: Održavanje I Oèuvanje

    Održavanje i oèuvanje Zatvaranje vode i iskljuèivanje Èišæenje crpke elektriène struje Perilica posjeduje samoèišæeæu crpku koju nije ž Nakon svakog pranja zatvorite slavinu s vodom. potrebno održavati. Može se, meðutim, dogoditi da Tako se ogranièava trošenje hidrauliènih sitni predmeti (sitan novac, dugma) padnu u pred- instalacija perilice i uklanja opasnost gubitka.
  • Seite 47: Nepravilnosti I Rješenja

    Nepravilnosti i rješenja Može se dogoditi da perilica ne radi. Prije no što telefonirate Servisnoj službi (vidi “Servisna služba”), provjerite da se ne radi o problemu kojeg se može lako riješiti uz pomoæ popisa koji slijedi. Nepravilnosti Moguæi uzroci / Rješenje Perilica se ne ukljuèuje.
  • Seite 48: Servisna Služba

    Servisna služba Prije pozivanja Servisne službe: ž Provjerite da li sami možete otkloniti nepravilnost (vidi “Nepravilnosti i rješenja”); ž Ponovno pokrenite program da bi ste provjerili je li problem otklonjen; ž U negativnom sluèaju, obratite se ovlaštenoj Tehnièkoj službi na broj telefona naznaèen na garantnom listu.
  • Seite 49 Panel de control Pilotos Poner en marcha un programa Programas, 54 Tabla de programas Personalizaciones, 55 Seleccionar la temperatura IWB 6103 Funciones Detergentes y ropa, 56 Contenedor de detergentes Preparar la ropa Prendas especiales Sistema de equilibrado de la carga...
  • Seite 50: Instalación

    Instalación Es importante conservar este manual para poder Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos de cesión o de traslado, verifique que permanezca durante el funcionamiento. Cuando se instala sobre junto con la lavadora para informar al nuevo moquetas o alfombras, regule los pies para conservar propietario sobre el funcionamiento y brindar las...
  • Seite 51: Conexión Eléctrica

    150 cm. Datos técnicos Conexión eléctrica Modelo IWB 6103 Antes de enchufar el aparato, verifique que: ancho 59,5 cm. Dimensiones altura 85 cm. • la toma tenga la conexión a tierra y haya sido profundidad 52,5 cm.
  • Seite 52: Descripción De La Lavadora Y Comienzo De Un Programa

    Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control DE AVANCE DEL Pilotos CICLO/COMIENZO RETRASADO Botón con piloto Botón de Botones con pilotos PUESTA EN ENCENDIDO/ FUNCIÓN MARCHA/ APAGADO PAUSA Mando de PUERTA Piloto TEMPERATURA BLOQUEADA Contenedor de detergentes Mando de PROGRAMAS Contenedor de detergentes: para cargar...
  • Seite 53: Poner En Marcha Un Programa

    Pilotos Pilotos fase en curso Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de Los pilotos suministran información importante. lavado deseado, las luces testigo se encenderán He aquí lo que nos dicen: progresivamente para indicar su estado de avance: Lavado Comienzo retrasado Si se ha activado la función “Comienzo retrasado”...
  • Seite 54: Programas

    Programas Tabla de programas Carga máx. Duración Detergentes Temp. Velocidad (Kg.) del ciclo Descripción del Programa max. máx. Prela- Suavi- Nor- Nor- (°C) (r.p.m.) Lava Time Time zante Diario (programas para todos los días) 1 Prelavado Algodón: blancos sumamente sucios. 90°...
  • Seite 55: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa.
  • Seite 56: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Prendas especiales El buen resultado del lavado depende también de la Lana: con el programa 7 es posible lavar en la correcta dosificación del detergente: si se excede la lavadora todas las prendas de lana, aún las que cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que contienen la etiqueta "sólo lavado a mano"...
  • Seite 57: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente.
  • Seite 58: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Limpiar la bomba eléctrica La lavadora posee una bomba autolimpiante que no • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. necesita mantenimiento. Pero puede suceder que De este modo se limita el desgaste de la objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el precámara que protege la bomba, situada en la parte...
  • Seite 59: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. •...
  • Seite 60: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.
  • Seite 61 64-65 Pannello di controllo Spie Avviare un programma Programmi, 66 Tabella dei programmi Personalizzazioni, 67 Impostare la temperatura IWB 6103 Impostare la centrifuga Opzioni Detersivi e biancheria, 68 Cassetto dei detersivi Ciclo candeggio Preparare la biancheria Capi particolari...
  • Seite 62: Installazione

    Installazione Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina ed È importante conservare questo libretto per poterlo con- evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il funzio- sultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o namento. In caso di moquette o di un tappeto, regolare i di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria piedini in modo da conservare sotto la lavabiancheria uno per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui...
  • Seite 63: Collegamento Elettrico

    Dati tecnici È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispensabile, la prolunga deve avere lo stesso diametro del tubo origi- nale e non superare i 150 cm. Modello IWB 6103 larghezza cm 59,5 Collegamento elettrico Dimensioni altezza cm 85 profondità cm 52,5 Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accer- Capacità...
  • Seite 64: Descrizione Della Lavabiancheria E Avviare Un Programma

    Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma Pannello di controllo SPIE AVANZAMENTO CICLO/PARTENZA RITARDATA Tasto e spia ON/OFF Tasti e spie Tasto AVVIO/ OPZIONE PAUSA Spia Manopola Cassetto dei detersivi OBLÒ TEMPERATURA BLOCCATO Manopola PROGRAMMI Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi Tasto e spia AVVIO/PAUSA: per avviare i programmi o (vedi “Detersivi e biancheria”).
  • Seite 65: Partenza Ritardata

    Spie Spie fase in corso Una volta selezionato e avviato il ciclo di lavaggio desi- derato, le spie si accenderanno progressivamente per Le spie forniscono informazioni importanti. indicarne lo stato di avanzamento: Ecco che cosa dicono: Lavaggio Partenza ritardata Se è stata attivata l’opzione “Partenza ritardata” (vedi “Per- Risciacquo sonalizzazioni”), dopo avere avviato il programma, inizierà...
  • Seite 66: Programmi

    Programmi Tabella dei programmi Carico Durata Detersivi Temp. Velocità max. (Kg) ciclo Descrizione del Programma max. max. (giri Prela- Lavag- Ammorbi- (°C) al minuto) Normale Normale vaggio dente Time Time Giornalieri 1 Cotone con prelavaggio: bianchi estremamente sporchi. 90° 1000 ...
  • Seite 67: Personalizzazioni

    Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggiore a quella massima prevista per ogni pro- gramma.
  • Seite 68: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Capi particolari Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto Lana: con il programma 7 è possibile lavare in lavatrice dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più tutti i capi in lana, anche quelli con l’etichetta “solo lavaggio efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della a mano”...
  • Seite 69: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti La lavabiancheria è stata progettata e costruita in separatamente per ottimizzare il tasso di recupero conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste e riciclaggio dei materiali che li compongono ed avvertenze sono fornite per ragioni di impedire potenziali danni per la salute e l’ambien- sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Seite 70: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni La lavabiancheria è dotata di una pompa autopulente che lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto non ha bisogno di manutenzione. Può però succedere idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo che piccoli oggetti (monete, bottoni) cadano nella preca- di perdite.
  • Seite 71: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Seite 72: Assistenza

    Assistenza 195074408.03 07/2011 - Xerox Fabriano Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.

Inhaltsverzeichnis