Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
USER MANUAL
DERBY SENSOR
LED WALL LIGHT
SKU
2713560

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hoftronic DERBY SENSOR LED WALL LIGHT

  • Seite 1 USER MANUAL DERBY SENSOR LED WALL LIGHT 2713560...
  • Seite 2 IMPORTANT SAFETY DETAILS Ensure the AC/Mains power is NOT connected and cannot be unexpectedly reconnected during installation. 2. This product must be installed by a qualified electrician in accordance with instructions provided and in compliance with recognised electrical and safety regulations relevant to the country it is being installed. This product may NOT be installed by minors or people with a mental disability. 4. Carefully observe all instructions of warnings that are labelled on, or supplied with your product. 5. This product is suitable for outdoor use. If in any doubt, consult a qualified electrician. 6. Avoid installing it on the uneven object. 7.
  • Seite 3 FUNCTION • Can indentify day and night. You can adjust the working state in different ambient light. It can work in the daytime and at night when it is adjusted on the “sun” position (max). It can work in ambient light with less than 3LUX when it is adjusted on the “3” position (min). As for the adjustment, please refer to the testing chapter. • Time-Delay continually: When it receives the second induction signals within the first induction, it will restart to time from the moment. • Adjustable time delay: The lenght of the time delay could be set according to the customers requirement, the minimum time of this item is 10sec±3sec, the maximum is 5min±1min. Good sensitivity Poor sensitivity SENSOR INFORMATION Height of installation: 1.8-2.5m Detection Distance: Max.9m TESTING • Turn the TIME knob anti-clockwise on the minimum. Turn the LUX knob clockwise on the maximum (sun). • Switch on the power; the lamp will have no signal at the beginning. After Warm-up 30sec, the lamp can start work. If it receives the induction signal, the lamp will turn on. While there is no another induction signal any more, the lamp should stop working within 10sec±3sec. • Turn LUX knob anti-clockwise on the minimum (moon). If the ambient light is more than 3LUX, the lamp should not work. If the ambient light is less than 3LUX (darkness), the sensor would work. Under no induction signal condition, the lamp should stop working within 10sec±3sec. Note: when testing in daylight, please turn LUX knob to (SUN) position, otherwise the sensor lamp could not work!
  • Seite 4 TROUBLESHOOT The load does not work: a. Please check if the connection of power source and load is correct. b. Please check if the load is good. c. Please check if the settings of working light correspond to ambient light. The sensitivity is poor: a. Please check if there is any hindrance in front of the detector to affect it to receive the signals.
  • Seite 5 WICHTIGE SICHERHEITSRELEVANTE DETAILS 1. Vergewissern Sie sich, dass der Wechselstrom/Netzstrom NICHT angeschlossen ist und während der Installation nicht unerwartet wieder angeschlossen werden kann. 2. Dieses Produkt muss von einem qualifizierten Elektriker gemäß den mitgelieferten Anweisungen und in Übereinstimmung mit den anerkannten Elektro- und Sicherheitsvorschriften des Landes, in dem es installiert wird, installiert werden. Dieses Produkt darf NICHT von Minderjährigen oder Menschen mit geistiger Behinderung installiert werden. 4. Beachten Sie sorgfältig alle Anweisungen und Warnhinweise, die auf Ihrem Produkt angebracht sind oder mit diesem geliefert werden. 5. Dieses Produkt ist für die Verwendung im Freien geeignet. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen qualifizierten Elektriker. 6. Vermeiden Sie es, ihn auf einem unebenen Gegenstand zu installieren. 7. Vor den Erkennungsfenstern sollten sich keine Hindernisse oder sich bewegende Objekte befinden, die die Erkennung beeinträchtigen. 8. Vermeiden Sie die Installation in der Nähe von Bereichen, in denen sich die Lufttemperatur ändert, wie Klimaanlagen, Zentralheizungen usw. 9. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie die Abdeckung nicht öffnen, wenn Sie die Anhängevorrichtung nach der Installation finden. DETAILS ZUR INSTALLATION Schalten Sie den Strom aus. 2. Lösen Sie die Schraube an der Unterseite der Sensorlampe und nehmen Sie die Abdeckung ab. Führen Sie das Kabel durch das Kabelloch. 3. Schließen Sie den Strom gemäß dem Anschlussplan an. Befestigen Sie den Boden mit Schrauben an der gewählten Stelle. 5. Setzen Sie die Lampe wieder auf die installierte Unterseite. Schalten Sie das Gerät ein und testen Sie, ob es funktioniert.
  • Seite 6 FUNKTION • Kann zwischen Tag und Nacht unterscheiden. Sie können den Betriebszustand bei unterschiedlichem Umgebungslicht einstellen. Er kann am Tag und in der Nacht arbeiten, wenn er auf die Position “Sonne” (max) eingestellt ist. Sie kann bei Umgebungslicht mit weniger als 3 LUX arbeiten, wenn sie auf die Position “3” (min) eingestellt ist. Für die Einstellung lesen Sie bitte das Kapitel “Tests”. • Zeitverzögerung kontinuierlich: Wenn es die zweiten Induktionssignale innerhalb der ersten Induktion empfängt, beginnt es von dem Moment an wieder zu laufen. • Einstellbare Zeitverzögerung: Die Länge der Zeitverzögerung kann entsprechend der Kundenanforderung eingestellt werden, die Mindestzeit dieses Artikels ist 10sec±3sec, das Maximum ist 5min±1min. Gute Empfindlichkeit Geringe Empfindlichkeit SENSORINFORMATIONEN Höhe der Installation: 1.8-2.5m Erkennungsabstand: Max.9m TESTEN • Drehen Sie den TIME-Knopf gegen den Uhrzeigersinn auf Minimum. Drehen Sie den LUX-Drehknopf im Uhrzeigersinn auf das Maximum (Sonne). • Schalten Sie den Strom ein; die Lampe hat anfangs kein Signal. Nach einer Aufwärmphase von 30 Sekunden kann die Lampe ihre Arbeit aufnehmen. Wenn sie das Induktionssignal empfängt, schaltet sich die Lampe ein. Wenn es kein weiteres Induktionssignal mehr gibt, sollte die Lampe innerhalb von 10sec±3sec aufhören zu arbeiten. • Drehen Sie den LUX-Regler gegen den Uhrzeigersinn auf das Minimum (Mond). Wenn das Umgebungslicht mehr als 3 LUX beträgt, sollte die Lampe nicht funktionieren. Wenn das Umgebungslicht weniger als 3 LUX (Dunkelheit) beträgt, würde der Sensor funktionieren. Wenn kein Induktionssignal anliegt, sollte die Lampe innerhalb von 10sec±3sec aufhören zu leuchten. Hinweis: Wenn Sie bei Tageslicht testen, drehen Sie bitte den LUX-Drehknopf in die Position (SUN), da die Sensorlampe sonst nicht funktionieren kann!
  • Seite 7 FEHLERBEHEBUNG Die Ladung funktioniert nicht: a. Prüfen Sie, ob die Verbindung von Stromquelle und Last korrekt ist. b. Prüfen Sie, ob die Last in Ordnung ist. c. Prüfen Sie, ob die Einstellungen des Arbeitslichts mit dem Umgebungslicht übereinstimmen. Die Empfindlichkeit ist gering: a. Prüfen Sie, ob sich vor dem Detektor ein Hindernis befindet, das den Empfang der Signale beeinträchtigt. b. Bitte prüfen Sie, ob die Umgebungstemperatur zu hoch ist. c. Überprüfen Sie, ob sich die Induktionssignalquelle im Erfassungsbereich befindet. d. Prüfen Sie, ob die Einbauhöhe mit der in der Anleitung geforderten Höhe übereinstimmt. e. Prüfen Sie, ob die Bewegungsrichtung korrekt ist. Der Sensor kann die Last nicht automatisch abschalten: a. Prüfen Sie, ob im Erfassungsfeld ein kontinuierliches Signal anliegt. b. Prüfen Sie, ob die Zeitverzögerung auf die maximale Position eingestellt ist. c. Prüfen Sie, ob die Leistung mit der Anweisung übereinstimmt.
  • Seite 8 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE 1. Zorg ervoor dat de netvoeding NIET is aangesloten en tijdens de installatie niet onverwacht opnieuw kan worden aangesloten. 2. Dit product moet worden geïnstalleerd door een gekwalificeerde elektricien volgens de meegeleverde instructies en in overeenstemming met de erkende elektrische en veiligheidsvoorschriften van het land waar het wordt geïnstalleerd. Dit product mag NIET worden geïnstalleerd door minderjarigen of mensen met een verstandelijke beperking. 4. Neem alle instructies of waarschuwingen die op het etiket staan of die bij het product worden geleverd zorgvuldig in acht. 5. Dit product is geschikt voor gebruik buitenshuis. Raadpleeg bij twijfel een gekwalificeerde elektricien. 6. Vermijd installatie op oneffen voorwerpen. 7. Er mogen zich geen hindernissen of bewegende objecten voor de detectievensters bevinden die de detectie kunnen beïnvloeden. 8. Vermijd installatie in de buurt van zones waar de luchttemperatuur verandert, zoals airconditioning, centrale verwarming, enz. 9. Met het oog op uw veiligheid mag u het deksel niet openen wanneer u de trekhaak na de installatie aantreft. INSTALLATIE DETAILS Schakel de stroom uit. 2. Draai de schroef aan de onderkant van de sensorlamp los en verwijder het kapje. Steek de draad door het draadgat. 3. Sluit de voeding aan volgens het aansluitschema. Bevestig de bodem op de gekozen positie met schroeven. Plaats de lamp terug op de geïnstalleerde onderkant. Schakel de stroom in en test of het werkt.
  • Seite 9 FUNCTIE • Kan dag en nacht onderscheiden. Je kunt de werkstatus aanpassen bij verschillend omgevingslicht. Het kan overdag en ‘s nachts werken wanneer het is ingesteld op de “zon”-stand (max). Hij kan werken bij omgevingslicht van minder dan 3LUX wanneer hij is ingesteld op de stand “3” (min). Raadpleeg het hoofdstuk over testen voor meer informatie over de afstelling. • Tijdvertraging: Wanneer het de tweede inductiesignalen ontvangt binnen de eerste inductie, zal het opnieuw beginnen met de tijd vanaf het moment. • Instelbare tijdvertraging: De lengte van de tijdvertraging kan worden ingesteld volgens de eisen van de klant, de minimale tijd van dit item is 10sec±3sec, het maximum is 5min±1min. Goede gevoeligheid Slechte gevoeligheid SENSORINFORMATIE Hoogte van installatie: 1.8-2.5m Detectieafstand: Max.9m TESTEN • Draai de TIME knop tegen de klok in naar het minimum. Draai de LUX-knop met de klok mee op het maximum (zon). • Schakel de stroom in; de lamp geeft in het begin geen signaal. Na 30 seconden opwarmen kan de lamp beginnen te werken. Als de lamp het inductiesignaal ontvangt, gaat hij aan. Als er geen inductiesignaal meer is, moet de lamp binnen 10sec±3sec stoppen met werken.
  • Seite 10 PROBLEEMOPLOSSING De belasting werkt niet: a. Controleer of de stroombron en de belasting correct zijn aangesloten. b. Controleer of de belasting goed is. c. Controleer of de instellingen van het werklicht overeenkomen met het omgevingslicht. De gevoeligheid is slecht: a. Controleer of er geen obstakels voor de detector zijn die de ontvangst van de signalen beïnvloeden. b. Controleer of de omgevingstemperatuur te hoog is. c. Controleer of de inductiesignaalbron zich in het detectieveld bevindt. d. Controleer of de installatiehoogte overeenkomt met de in de instructie vereiste hoogte. e. Controleer of de bewegende oriëntatie correct is. De sensor kan de belasting niet automatisch uitschakelen: a. Controleer of er continu signaal is in het detectieveld. b. Controleer of de tijdvertraging is ingesteld op de maximale positie. c. Controleer of het vermogen overeenkomt met de instructie.
  • Seite 11 DÉTAILS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ 1. Assurez-vous que l’alimentation secteur n’est PAS connectée et qu’elle ne peut pas être reconnectée inopinément pendant l’installation. 2. Ce produit doit être installé par un électricien qualifié, conformément aux instructions fournies et aux réglementations électriques et de sécurité en vigueur dans le pays où il est installé. Ce produit ne doit PAS être installé par des mineurs ou des personnes souffrant d’un handicap mental. 4. Respectez scrupuleusement toutes les instructions et tous les avertissements figurant sur l’étiquette ou fournis avec votre produit. 5. Ce produit est adapté à une utilisation en extérieur. En cas de doute, consultez un électricien qualifié. 6. Évitez de l’installer sur un objet irrégulier. 7. Il ne doit pas y avoir d’obstacles ou d’objets mobiles devant les fenêtres de détection qui pourraient affecter la détection. 8. Évitez de l’installer à proximité de zones de modification de la température de l’air telles que la climatisation, le chauffage central, etc. 9. Pour votre sécurité, n’ouvrez pas le couvercle lorsque vous trouvez l’attelage après l’installation. DÉTAILS DE L’INSTALLATION 1. Couper l’alimentation. 2. Dévissez la vis située sous la lampe du capteur et retirez le couvercle. Insérez le fil dans le trou prévu à cet effet. 3. Branchez l’alimentation conformément au schéma de connexion. Fixer le fond sur la position choisie à l’aide de vis. 5. Remplacer la lampe sur le fond installé. Mettez l’appareil sous tension et vérifiez qu’il fonctionne.
  • Seite 12 FONCTION • Peut identifier le jour et la nuit. Vous pouvez régler l’état de fonctionnement en fonction de la lumière ambiante. Il peut fonctionner le jour et la nuit lorsqu’il est réglé sur la position “soleil” (max). Il peut fonctionner avec une lumière ambiante inférieure à 3LUX lorsqu’il est réglé sur la position “3” (min). En ce qui concerne le réglage, veuillez vous référer au chapitre sur les tests. • Temporisation continue : Lorsqu’il reçoit le deuxième signal d’induction au cours de la première induction, il redémarre le temps à partir de ce moment. • Temporisation réglable : La durée de la temporisation peut être réglée en fonction des besoins des clients. La durée minimale de cet article est de 10sec±3sec, la durée maximale est de 5min±1min. Bonne sensibilité Faible sensibilité INFORMATIONS SUR LES CAPTEURS Hauteur d’installation : 1.8-2.5m Distance de détection : Max. 9m ESSAIS • Tourner le bouton TIME dans le sens inverse des aiguilles d’une montre au minimum. Tourner le bouton LUX dans le sens des aiguilles d’une montre au maximum (soleil). • Mettez l’appareil sous tension ; la lampe n’émet aucun signal au début. Après 30 secondes de préchauffage, la lampe peut commencer à fonctionner. Si elle reçoit un signal d’induction, la lampe s’allume. S’il n’y a plus de signal d’induction, la lampe doit s’arrêter de fonctionner dans les 10 secondes ± 3 secondes. •...
  • Seite 13 DÉPANNER Le chargement ne fonctionne pas: a. Veuillez vérifier si la connexion de la source d’alimentation et de la charge est correcte. b. Vérifiez si la charge est bonne. c. Vérifiez que les réglages de la lumière de travail correspondent à la lumière ambiante. The sensitivity is poor: a. Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacle devant le détecteur qui l’empêcherait de recevoir les signaux. b. Vérifiez que la température ambiante n’est pas trop élevée. c. Vérifiez si la source du signal d’induction se trouve dans le champ de détection. d. Vérifiez si la hauteur d’installation correspond à la hauteur requise dans les instructions. e. Vérifiez que l’orientation du mouvement est correcte. Le capteur ne peut pas couper la charge automatiquement: a. Veuillez vérifier si le signal est continu dans la zone de détection. b. Vérifiez que la temporisation est réglée sur la position maximale. c. Vérifiez si la puissance correspond à l’instruction.
  • Seite 14 VIKTIGA SÄKERHETSDETALJER 1. Se till att AC/nätströmmen INTE är ansluten och inte oväntat kan återanslutas under installationen. 2. Denna produkt måste installeras av en behörig elektriker i enlighet med medföljande instruktioner och i enlighet med gällande el- och säkerhetsföreskrifter i det land där den installeras. Denna produkt får INTE installeras av minderåriga eller personer med mental funktionsnedsättning. 4. Följ noga alla anvisningar och varningar som finns på eller medföljer din produkt. 5. Denna produkt är lämplig för utomhusbruk. Kontakta en behörig elektriker om du är osäker. 6. Undvik att installera den på ojämna underlag. 7. Det får inte finnas några hinder eller rörliga föremål framför detekteringsfönstren som kan påverka detekteringen. 8. Undvik att installera den i närheten av områden där lufttemperaturen ändras, t.ex. luftkonditionering, centralvärme etc. 9. Med tanke på din säkerhet ber vi dig att inte öppna locket när du hittar dragkroken efter installationen. DETALJER OM INSTALLATIONEN 1. Slå av strömmen. 2. Lossa skruven på undersidan av sensorlampan och ta bort locket. För in kabeln genom kabelhålet. Anslut strömmen enligt kopplingsschemat. Fäst botten på den valda positionen med skruvar. 5. Byt ut lampan på den installerade undersidan. Slå på strömmen och testa om den fungerar.
  • Seite 15 FUNKTION • Kan identifiera dag och natt. Du kan justera arbetsläget i olika omgivningsljus. Den kan arbeta dagtid och nattetid när den är inställd på “sun”- positionen (max). Den kan fungera i omgivande ljus med mindre än 3LUX när den är inställd på “3”-positionen (min). När det gäller justering, se kapitlet om testning. • Kontinuerlig tidsfördröjning: När den tar emot den andra induktionssignalen inom den första induktionen kommer den att starta om för att ta tid från ögonblicket. • Justerbar tidsfördröjning: Tidsfördröjningens längd kan ställas in enligt kundernas krav, den minsta tiden för denna artikel är 10 sek ± 3 sek, den maximala är 5 min ± 1 min. God känslighet Dålig känslighet SENSORINFORMATION Höjd för installation: 1.8-2.5m Avstånd för detektering: Max.9m TESTNING • Vrid TIME-ratten moturs på minimum. Vrid LUX-ratten medurs till max (sol). • Slå på strömmen; lampan kommer inte att ha någon signal i början. Efter 30 sek uppvärmning kan lampan börja fungera. Om den tar emot induktionssignalen kommer lampan att tändas. Om det inte längre finns någon induktionssignal bör lampan sluta fungera inom 10 sekunder ± 3 sekunder. • Vrid LUX-ratten moturs till minimum (måne). Om det omgivande ljuset är mer än 3LUX ska lampan inte fungera. Om det omgivande ljuset är mindre än 3LUX (mörker) fungerar sensorn. Om det inte finns någon induktionssignal ska lampan sluta fungera inom 10 sekunder ± 3 sekunder. Obs: Vid testning i dagsljus ska LUX-ratten vridas till (SUN)-läget, annars fungerar inte sensorlampan!
  • Seite 16 FELSÖKNING Lasten fungerar inte: a. Kontrollera att anslutningen mellan strömkälla och last är korrekt. b. Kontrollera om belastningen är bra. c. Kontrollera om inställningarna för arbetsljuset motsvarar det omgivande ljuset. Känsligheten är dålig: a. Kontrollera om det finns något hinder framför detektorn som kan påverka dess förmåga att ta emot signalerna. b. Kontrollera om omgivningstemperaturen är för hög. c. Kontrollera om induktionssignalkällan befinner sig i detekteringsfältet. d. Kontrollera om installationshöjden motsvarar den höjd som krävs i instruktionen. e. Kontrollera att rörelseriktningen är korrekt. Sensorn kan inte stänga av lasten automatiskt: a. Kontrollera om det finns en kontinuerlig signal i detekteringsfältet. b. Kontrollera om tidsfördröjningen är inställd på maximalt läge. c. Kontrollera att strömmen överensstämmer med instruktionerna.
  • Seite 17 VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER 1. Sørg for, at AC/nettet IKKE er tilsluttet, og at det ikke uventet kan tilsluttes igen under installationen. 2. Dette produkt skal installeres af en kvalificeret elektriker i overensstemmelse med de medfølgende instruktioner og i overensstemmelse med de anerkendte el- og sikkerhedsforskrifter, der er relevante i det land, hvor det installeres. Dette produkt må IKKE installeres af mindreårige eller personer med et mentalt handicap. 4. Overhold omhyggeligt alle instruktioner og advarsler, der er angivet på eller følger med produktet. 5. Dette produkt er egnet til udendørs brug. Hvis du er i tvivl, skal du kontakte en kvalificeret elektriker. 6. Undgå at installere den på ujævne genstande. 7. Der må ikke være forhindringer eller bevægelige objekter foran detekteringsvinduerne, som kan påvirke detekteringen. 8. Undgå at installere den i nærheden af zoner, der ændrer lufttemperaturen, såsom klimaanlæg, centralvarme osv. 9. Af hensyn til din sikkerhed må du ikke åbne dækslet, når du finder trækket efter installationen. DETALJER OM INSTALLATIONEN Sluk for strømmen. 2. Skru skruen i bunden af sensorlampen ud, og fjern dækslet. Indsæt ledningen gennem ledningshullet. Tilslut strømmen i henhold til ledningsdiagrammet. Fastgør bunden på den valgte position med skruer. 5. Udskift lampen på den installerede bund. Tænd for strømmen, og test, om den virker.
  • Seite 18 FUNKTION • Kan identificere dag og nat. Du kan justere arbejdstilstanden i forskelligt omgivende lys. Den kan arbejde om dagen og om natten, når den er indstillet på “sol”-positionen (max). Den kan fungere i omgivende lys med mindre end 3LUX, når den er indstillet på “3”-positionen (min). Med hensyn til justering henvises til testkapitlet. • Tidsforsinkelse hele tiden: Når den modtager det andet induktionssignal inden for den første induktion, vil den genstarte tiden fra det øjeblik. • Justerbar tidsforsinkelse: Tidsforsinkelsens længde kan indstilles i henhold til kundernes krav, minimumstiden for denne vare er 10 sek. ± 3 sek., maksimum er 5 min. ± 1 min. God følsomhed Dårlig følsomhed SENSOROPLYSNINGER Højde af installation: 1.8-2.5m Detektionsafstand: Maks. 9m TESTNING • Drej TIME-knappen mod uret på minimum. Drej LUX-knappen med uret til maksimum (sol). • Tænd for strømmen; lampen vil ikke have noget signal i begyndelsen. Efter 30 sekunders opvarmning kan lampen begynde at virke. Hvis den modtager induktionssignalet, vil lampen tænde. Når der ikke længere er noget induktionssignal, bør lampen holde op med at virke inden for 10 sekunder ± 3 sekunder. • Drej LUX-knappen mod uret på minimum (måne). Hvis det omgivende lys er mere end 3LUX, bør lampen ikke virke. Hvis det omgivende lys er mindre end 3LUX (mørke), vil sensoren virke. Hvis der ikke er noget induktionssignal, bør lampen holde op med at virke inden for 10 sekunder ± 3 sekunder. Bemærk: Når du tester i dagslys, skal du dreje LUX-knappen til positionen (SUN), ellers kan sensorlampen ikke fungere!
  • Seite 19 FEJLFINDING Belastningen virker ikke: a. Kontroller, at strømkilden og belastningen er tilsluttet korrekt. b. Kontroller, om belastningen er god. c. Tjek, om indstillingerne for arbejdslyset svarer til det omgivende lys. Følsomheden er dårlig: a. Kontroller, om der er nogen forhindring foran detektoren, som kan påvirke dens evne til at modtage signaler. b. Kontroller, om omgivelsestemperaturen er for høj. c. Kontroller, om induktionssignalkilden er i detekteringsfeltet. d. Kontrollér, om installationshøjden svarer til den højde, der kræves i vejledningen. e. Kontrollér, om bevægelsesretningen er korrekt. Sensoren kan ikke slukke for belastningen automatisk: a. Kontroller, om der er et kontinuerligt signal i detekteringsfeltet. b. Kontroller, om tidsforsinkelsen er indstillet til den maksimale position. c. Kontroller, om strømmen svarer til instruktionen.
  • Seite 20 Any maintenance work must be performed when the power supply is cut off and the product Die Firma Hoftronic behält sich das Recht vor, Änderungen an der Bedienungsanleitung has cooled down. Clean only with soft and dry cloths. Do not use chemical detergents. Do not einzuführen - die aktuelle Version zum Herunterladen auf www.hoftronic.com.
  • Seite 21 For mere information om FUNKTIONELLA EGENSKAPER Hoftronics produkter, besøg www.hoftronic.com. Hoftronic er ikke ansvarlig for skader, der Produkten kan användas både inomhus och utomhus. opstår som følge af, at disse instruktioner ikke følges. Hoftronic forbeholder sig ret til at foretage ændringer i manualen - den aktuelle version kan downloades på RIKTLINJER FÖR ANVÄNDNING / UNDERHÅLL www.hoftronic.com.
  • Seite 22 SE - FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE DOKUMENTATION CE-DEKLARATION Denna produkt har tillverkats och levererats i enlighet med alla relevanta förordningar och Produkten överensstämmer med följande direktiv: direktiv som gäller för alla medlemsstater i Europeiska unionen. Produkten överensstämmer LVD: 2014/35/EU med alla tillämpliga bestämmelser och regler i försäljningslandet. EMC: 2014/30/EU RoHS: 2011/65/EU Formell dokumentation såsom försäkran om överensstämmelse, säkerhetsdatablad och pro- Det fullständiga dokumentet för försäkran om överensstämmelse (DOC) finns dukttestrapport finns tillgänglig på begäran. tillgängligt på begäran. DK - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING DOKUMENTATION CE-ERKLÆRING Dette produkt er fremstillet og leveret i overensstemmelse med alle relevante forordninger Produktet er i overensstemmelse med følgende direktiver:directives: og direktiver, der gælder for alle medlemslande i Den Europæiske Union. Produktet overhol- LVD: 2014/35/EU der alle gældende bestemmelser og regler i det land, hvor det sælges. EMC: 2014/30/EU RoHS: 2011/65/EU Formel dokumentation som f.eks. overensstemmelseserklæring, sikkerhedsdatablad og pro- Det komplette overensstemmelseserklæringsdokument (DOC) er tilgængeligt efter dukttestrapport er tilgængelig på anmodning. anmodning. Imported by HOF Trading B.V. Fahrenheitstraat 11, 6003 DC Weert , The Netherlands | Made in China | www.hoftronic.com...

Diese Anleitung auch für:

2713560